0:00:00.821,0:00:02.120
Pada tahun 1994,
0:00:02.120,0:00:05.817
Undang-Undang Pengendalian Kekerasan dan [br]Penegakan Hukum disahkan.
0:00:05.817,0:00:07.520
Anda mungkin menyebutnya[br]RUU pidana.
0:00:07.520,0:00:08.998
Itu adalah hukum yang buruk.
0:00:08.998,0:00:12.049
Itu mengawali era penahanan masal
0:00:12.528,0:00:15.405
yang memperkenankan kebijakan minimum,
0:00:15.405,0:00:16.595
hukum three-strikes,
0:00:16.595,0:00:18.565
perluasan hukuman mati --
0:00:18.589,0:00:20.178
itu mengerikan.
0:00:20.178,0:00:22.578
Namun, itu berlalu[br]dengan dukungan bipartisan.
0:00:22.578,0:00:24.372
Wakil dari GOP, Newt Gingrich,
0:00:24.372,0:00:26.190
perancang Revolusi Republikan,
0:00:26.190,0:00:27.483
memimpin jalannya --
0:00:27.507,0:00:30.461
diresmikan sebagai hukum[br]oleh Presiden Demokrat, Bill Clinton.
0:00:31.570,0:00:33.737
Di tahun 1994 pula,
0:00:33.761,0:00:36.554
saya senior di SMA [br]ketika RUU ini disahkan,
0:00:36.554,0:00:38.311
dan Anda akan menemukan saya
0:00:38.311,0:00:42.116
di jalanan[br]memprotes segala perkara itu,
0:00:42.140,0:00:43.489
termasuk RUU pidana.
0:00:43.513,0:00:46.429
Jadi, itulah yang membuat foto ini [br]lebih mengejutkan.
0:00:46.453,0:00:50.268
Newt bukan orang terfavorit saya[br]di negara ini.
0:00:50.292,0:00:52.532
Tapi, foto ini diambil di tahun 2015.
0:00:52.556,0:00:54.791
Ini adalah awal dari pergerakan
0:00:54.791,0:00:57.464
yang akan mengesahkan[br]RUU First Step.
0:00:57.488,0:01:00.125
New York Times menyebutnya [br]reformasi paling signifikan
0:01:00.125,0:01:02.321
dalam peradilan pidana[br]di generasi itu.
0:01:02.321,0:01:04.148
Nisha di tahun 1994 --
0:01:04.148,0:01:05.417
aktivis jalanan --
0:01:05.441,0:01:07.303
mungkin akan kecewa dengan foto ini --
0:01:07.303,0:01:08.843
beberapa dari Anda mungkin juga.
0:01:08.843,0:01:10.722
Tapi berdiri di sini,[br]saya tidak kecewa.
0:01:11.239,0:01:12.967
Saya di sini[br]untuk membicarakan ini.
0:01:12.967,0:01:15.245
Ini adalah titik temu radikal.
0:01:15.269,0:01:18.083
Dan saya tak membicarakan [br]jenis titik temu di mana
0:01:18.083,0:01:20.725
kita bisa berbincang[br]tentang enaknya musim semi
0:01:20.725,0:01:22.645
atau kelucuan anak anjing.
0:01:22.669,0:01:25.929
Dan itu bukanlah[br]titik temu yang dikompromi.
0:01:26.000,0:01:27.801
Ini adalah titik temu yang sulit.
0:01:27.825,0:01:29.355
Itu menyakitkan.
0:01:29.379,0:01:33.345
Titik temu ini[br]akan membuat Anda diejek dan dikritik.
0:01:33.614,0:01:37.480
Tapi, titik temu ini[br]bisa melindungi kebebasan manusia.
0:01:38.191,0:01:39.878
Ini bisa menyelamatkan nyawa.
0:01:41.052,0:01:44.773
Saya lahir[br]untuk menemukan titik temu jenis ini.
0:01:44.797,0:01:46.618
Ini ada di dalam DNA saya.
0:01:47.256,0:01:51.225
Ayah saya lahir[br]selama masa pemisahan di India.
0:01:51.249,0:01:54.546
Setelah pergerakan kemerdekaan India,[br]negara itu benar-benar terbagi
0:01:54.546,0:01:57.205
antara mereka yang ingin[br]negaranya tetap bersatu
0:01:57.205,0:01:59.699
dan mereka yang ingin merdeka.
0:01:59.723,0:02:02.195
Dan ketika Inggris angkat kaki,
0:02:02.195,0:02:06.964
mereka memutuskan untuk berpisah[br]dan membangun negara baru.
0:02:06.964,0:02:12.861
Ini mengawali migrasi massa terbesar [br]dalam sejarah manusia.
0:02:12.861,0:02:17.294
15 juta orang terjebak dalam [br]sisi yang salah dari pemisah baru ini.
0:02:17.318,0:02:20.739
Dua juta orang mati selama pemisahan ini.
0:02:20.763,0:02:23.832
Dan ayah saya adalah bayi termuda [br]dalam sebuah keluarga Hindu
0:02:23.856,0:02:26.006
di sisi yang salah dari pemisah ini.
0:02:26.030,0:02:28.995
Seperti keluarga lain [br]dalam pemisah di kedua sisi,
0:02:29.019,0:02:30.688
mereka bersembunyi.
0:02:31.125,0:02:36.137
Dan ketika kecil, saya diceritakan[br]tentang persembunyian keluarga saya,
0:02:36.137,0:02:40.662
dan suatu hari, saat pria-pria bersenjata[br]memasuki rumah persembunyian mereka,
0:02:40.662,0:02:44.067
mencari keluarga-keluarga, [br]ayah saya mulai menangis.
0:02:44.455,0:02:47.000
Dan nenek saya mulai mengayunkannya.
0:02:47.030,0:02:49.339
Dan kakek saya, pada saat itu,
0:02:49.363,0:02:54.452
beliau memutuskan untuk mengorbankan[br]anaknya agar keluarganya selamat.
0:02:54.860,0:02:57.066
Untungnya, saat itu, [br]beliau berhenti menangis.
0:02:57.066,0:02:59.668
Nenek saya mengayunnya [br]dan ayah berhenti menangis.
0:02:59.668,0:03:03.274
Saya ada di sini sekarang [br]karena beliau berhenti menangis.
0:03:03.939,0:03:05.830
Tapi, saya juga sekarang ada di sini
0:03:05.830,0:03:08.464
karena keluarga muslim [br]yang menampung kami.
0:03:09.367,0:03:12.413
Mereka juga ditodong senjata,
0:03:12.437,0:03:17.807
dan seorang pria bersenjata bertanya[br]apakah mereka menyembunyikan orang,
0:03:17.807,0:03:22.373
dan mereka bersumpah atas Al-Qur'an [br]bahwa tidak ada siapa pun di dalam rumah.
0:03:22.736,0:03:25.916
Mereka memilihnya[br]pada saat seluruh negeri --
0:03:25.916,0:03:27.293
semua orang di wilayah itu,
0:03:27.293,0:03:30.068
Anda bisa membenci orang [br]dengan pandangan politik berbeda,
0:03:30.068,0:03:31.153
agama yang berbeda,
0:03:31.153,0:03:32.405
Anda bisa membunuh orang.
0:03:32.936,0:03:34.691
Itulah yang terjadi.
0:03:35.450,0:03:37.655
Tapi, mereka bersumpah [br]atas Kitab Suci mereka,
0:03:37.655,0:03:40.468
mereka memilih kemanusiaan
0:03:41.482,0:03:44.306
daripada politik hari itu, dan kami hidup.
0:03:44.330,0:03:45.690
Dan kami bertahan hidup.
0:03:45.897,0:03:48.334
Dan saya menceritakan ini[br]karena orang sering bilang
0:03:48.334,0:03:52.446
bahwa misi saya untuk titik temu [br]adalah posisi yang lemah.
0:03:53.076,0:03:56.632
Tapi, bagaimana bisa tindakan [br]keluarga muslim itu disebut lemah?
0:03:57.976,0:04:00.571
Karena tindakan mereka,[br]ayah saya tumbuh sehat di India
0:04:00.571,0:04:02.217
dan beliau beremigrasi ke Amerika,
0:04:02.217,0:04:05.129
dan saya lahir di sini [br]pada akhir tahun 70an,
0:04:05.129,0:04:09.374
seperti kebanyakan anak generasi pertama, [br]saya lahir untuk menjadi penghubung.
0:04:09.374,0:04:12.598
Saya menghubungkan[br]negara yang lama dengan yang baru.
0:04:12.622,0:04:14.532
Itulah yang saya lakukan dari kecil.
0:04:14.532,0:04:15.550
Saya berkulit cokelat
0:04:15.550,0:04:18.600
di area Selatan orang kulit putih[br]dan hitam di Atlanta, Georgia.
0:04:18.600,0:04:19.804
Di satu sisi,
0:04:19.804,0:04:21.248
saya gadis India yang sempurna
0:04:21.248,0:04:22.195
mendapat nilai A,
0:04:22.195,0:04:23.884
kapten tim debat,
0:04:23.884,0:04:25.151
tapi di sisi lain,
0:04:25.175,0:04:27.588
saya juga seorang feminis radikal,
0:04:27.612,0:04:30.407
aktivis punk-rock[br]yang menyelinap untuk menonton konser,
0:04:30.407,0:04:33.520
dan sering tertangkap karena perkara.
0:04:33.544,0:04:36.597
Saya campuran dari banyak hal.
0:04:37.264,0:04:40.271
Tapi, semuanya hidup secara harmonis[br]di dalam diri saya.
0:04:40.763,0:04:43.198
Menjadi perantara terasa alamiah,
0:04:43.198,0:04:46.039
saya pikir kita semua mewakili [br]campuran dari banyak hal.
0:04:46.039,0:04:49.540
Saya pikir kita punya kemampuan[br]untuk menemukan titik temu.
0:04:49.564,0:04:53.027
Tapi, itu bukan cara saya [br]menjalani hidup, tidak sama sekali.
0:04:53.238,0:04:55.344
Saya pindah ke Wilayah Teluk [br]di tahun 2001,
0:04:55.344,0:04:57.401
ini menjadi sejenis [br]titik balik untuk saya;
0:04:57.401,0:04:59.410
itu adalah awal dari perang Iraq kedua.
0:04:59.434,0:05:01.860
Dan saya mengorganisir[br]bersama segerombolan aktivis,
0:05:01.884,0:05:03.059
tentu saja --
0:05:03.083,0:05:07.701
dan kami berpikir mungkin kami butuh[br]memperluas lingkaran kami sedikit,
0:05:07.701,0:05:11.086
bahwa kami tidak akan sukses [br]menghentikan perang
0:05:11.086,0:05:12.406
jika hanya di antara kami.
0:05:12.406,0:05:15.784
Kami memutuskan untuk menjalin [br]hubungan, memperluas lingkaran kami,
0:05:15.784,0:05:19.331
maka turnamen besar sepak bola [br]antara anarkis melawan komunis
0:05:19.331,0:05:21.052
muncul pada tahun 2001.
0:05:21.076,0:05:22.076
(Tawa)
0:05:22.188,0:05:23.395
Itu saja.
0:05:23.419,0:05:26.265
Hanya sebesar itu[br]perluasan lingkaran saya.
0:05:26.835,0:05:29.479
Menjalin hubungan dengan [br]Partai Demokrat yang liberal?
0:05:29.479,0:05:31.436
Oh, tak mungkin, itu terlalu jauh.
0:05:31.460,0:05:33.146
Para lokal yang terpilih?
0:05:33.312,0:05:35.158
Itu terlalu jauh.
0:05:35.616,0:05:37.405
Dan itu terjadi pada 2001.
0:05:38.214,0:05:41.214
Dan Anda mungkin setuju[br]bahwa itu bertambah parah di tahun 2020,
0:05:41.214,0:05:43.360
pembagian itu, tribalisme itu.
0:05:43.384,0:05:44.848
Kita tidak mau makan malam
0:05:44.848,0:05:46.966
dengan mereka yang memilih suara berbeda.
0:05:46.990,0:05:49.738
Kita melihat tweet jahat[br]dari sahabat kita,
0:05:49.738,0:05:52.189
tweet yang tidak sesuai[br]dengan pandangan kita,
0:05:52.189,0:05:54.007
dan tiba-tiba kita membuang mereka.
0:05:54.031,0:05:56.677
Kemurnian politik hilang.
0:05:56.701,0:06:00.100
Terkadang, saya bangun tidur[br]dan tidak tahu ingin melakukan apa.
0:06:00.100,0:06:02.563
Orang-orang bertanya,[br]"Bagaimana kita melakukannya?"
0:06:03.108,0:06:04.813
Tapi, saya tahu tentang titik temu.
0:06:04.813,0:06:07.205
Saya merasa kita bisa [br]membangun hubungan itu.
0:06:07.980,0:06:09.371
Tapi, itu tidak mudah.
0:06:10.123,0:06:12.120
Ada sebuah konsep yang saya jadikan acuan,
0:06:12.120,0:06:14.784
dan itu seharusnya konsep yang[br]lazim untuk semua orang
0:06:14.784,0:06:16.519
sejak awal sejarah manusia,
0:06:16.519,0:06:18.216
yaitu gagasan mengenai kesamaan.
0:06:18.296,0:06:20.339
Tempat bersama ini di pusat kota --
0:06:20.363,0:06:22.595
alun-alun kota,
0:06:23.053,0:06:26.356
tapi ini adalah tempat di mana Anda [br]datang sebagai suatu komunitas
0:06:26.356,0:06:29.467
dan Anda bisa mendengar orang[br]berceramah tentang ide yang berbeda,
0:06:29.467,0:06:31.116
dan Anda bisa jadi sangat berbeda,
0:06:31.140,0:06:34.646
tapi Anda datang[br]karena kita lebih kuat bersama-sama.
0:06:34.646,0:06:36.801
Dan kini, saat saya [br]memikirkan kesamaan,
0:06:36.801,0:06:39.843
saya memperluasnya pada[br]sumber daya yang kita pakai --
0:06:39.867,0:06:41.020
milik bersama,
0:06:41.044,0:06:42.592
seperti udara yang kita hirup.
0:06:42.792,0:06:44.038
Saya memikirkan sekolah,
0:06:44.062,0:06:45.562
taman.
0:06:45.586,0:06:48.281
Saya memikirkan kepintaran[br]yang kita punya.
0:06:48.677,0:06:51.620
Kita bisa membaginya[br]di perpustakaan atau internet.
0:06:51.644,0:06:53.129
Saya kira internet itu penting.
0:06:53.129,0:06:54.950
Pada era digital ini,
0:06:54.950,0:06:56.260
kemanusiaan itu,
0:06:56.260,0:06:58.341
akses untuk bersama dalam kesamaan,
0:06:58.341,0:07:00.001
ada pada ujung jari kita.
0:07:00.307,0:07:02.051
Tapi, pemakaian kita berbeda.
0:07:02.051,0:07:03.706
Kita tidak bergabung menjadi satu.
0:07:03.730,0:07:07.769
Untuk memilih jalan menuju kesamaan[br]dan menjadi bersama,
0:07:07.793,0:07:09.781
Anda juga harus memilih cinta.
0:07:11.345,0:07:12.788
Itu hal yang sulit.
0:07:12.788,0:07:14.990
Tapi saya tahu Anda[br]tak pergi ke alun-alun kota
0:07:14.990,0:07:16.873
dengan kebencian untuk kota Anda.
0:07:16.873,0:07:19.815
Anda tak bisa memimpin orang-orang[br]yang tidak Anda cintai.
0:07:19.815,0:07:22.366
Anda tak bisa memimpin negara [br]yang tidak Anda cintai.
0:07:23.468,0:07:25.234
Dan --
0:07:25.234,0:07:27.068
saya kira Anda[br]tak bisa mengubah dunia
0:07:27.068,0:07:30.173
dengan bilang, "Saya akan mengubahnya[br]untuk teman-teman saya saja,
0:07:30.173,0:07:31.845
bukan untuk orang yang saya benci."
0:07:31.845,0:07:32.960
Itu tidak berhasil.
0:07:32.960,0:07:36.437
Itu strategi yang buruk, itu tak berhasil,
0:07:36.461,0:07:38.095
tapi itu yang terus kita lakukan.
0:07:38.119,0:07:39.929
Saya melihatnya setiap hari.
0:07:39.953,0:07:43.339
Pembatas ini semakin menguat saja.
0:07:44.078,0:07:46.670
Dan tempat Anda di internet,
0:07:46.694,0:07:48.536
seperti Instagram atau Twitter,
0:07:48.560,0:07:51.045
kita hanya berbicara[br]dalam ruang gema.
0:07:51.045,0:07:55.012
Saya bisa benar-benar nyaman dalam [br]lingkaran Sosialis Demokratik Berkeley
0:07:55.036,0:07:56.420
dan bicara dengan kalian.
0:07:56.444,0:08:00.466
dan ayah saya bisa berada di[br]lingkaran imigran partai Republiknya,
0:08:00.490,0:08:02.681
dan saya bisa menonton MSNBC,
0:08:02.705,0:08:04.786
dan beliau menonton Fox News,
0:08:04.810,0:08:07.573
dan kita tidak akan mengetahui [br]hal yang sama.
0:08:07.597,0:08:09.105
Kita tidak akan memiliki --
0:08:09.129,0:08:11.792
kita tidak akan [br]tinggal di dunia yang sama.
0:08:11.792,0:08:15.451
Kita mungkin takkan tahu satu sama lain[br]atau bersama lagi.
0:08:15.992,0:08:18.463
Dan saya tak mau menuruni jalur itu.
0:08:18.856,0:08:21.392
Saya tahu kita bisa kembali[br]ke jalan yang lebih baik.
0:08:21.392,0:08:23.586
Kita bisa menemukan[br]jalan menuju kesamaan,
0:08:23.586,0:08:28.377
dan saya tahu karena saya telah melihat[br]secara langsung dan jelas
0:08:28.401,0:08:30.819
kemampuannya dalam skala besar.
0:08:30.819,0:08:33.601
Saya ingin kembali[br]ke UU First Step tadi
0:08:33.601,0:08:35.355
dan reformasi peradilan pidana.
0:08:35.379,0:08:39.007
Saya melakukan wawancara kerja[br]dengan Van Jones sekitar tujuh tahun lalu.
0:08:39.202,0:08:42.203
Dan beliau adalah mentor serta bos saya,
0:08:42.203,0:08:45.658
dan beliau sebenarnya[br]adalah inspirasi di balik pidato ini.
0:08:45.658,0:08:50.220
Beliau bilang bahwa kami akan mengesahkan[br]reformasi peradilan pidana bipartisan,
0:08:50.220,0:08:53.298
dan saya tertawa[br]karena saya pikir itu oksimoron.
0:08:54.125,0:08:56.303
Saya ada di jalanan --
0:08:56.303,0:08:57.152
mengejutkan --
0:08:57.152,0:08:59.740
pada Konvensi Nasional Partai Republik[br]di tahun 2000
0:08:59.740,0:09:00.913
di Philadelphia,
0:09:00.937,0:09:02.990
dan kami memprotes sistem[br]peradilan pidana.
0:09:02.990,0:09:06.962
Tidak ada anggota partai Republik[br]di jalanan itu.
0:09:06.986,0:09:08.549
Saya ingat RUU pidana;
0:09:08.573,0:09:10.660
saya melalui masa yang kejam [br]pada kriminal;
0:09:10.684,0:09:11.954
saya tidak menyadarinya.
0:09:11.954,0:09:14.244
Tapi, beliau sadar[br]dan membantu saya melaluinya.
0:09:14.244,0:09:17.108
Beliau melihat saya[br]dan orang seperti dirinya di sayap Kiri
0:09:17.108,0:09:19.782
yang selalu menjadi[br]isu keadilan dan martabat,
0:09:19.782,0:09:22.109
sistem ini sudah rasis dari awal
0:09:22.133,0:09:24.853
dan mendiskriminasi orang miskin[br]dan orang kulit berwarna;
0:09:24.877,0:09:26.834
itu adalah isu keadilan dan martabat.
0:09:27.164,0:09:28.586
Maka, di sanalah kami.
0:09:28.586,0:09:32.271
Namun, beliau melihat perbedaan[br]dari kolega kami di sayap Kanan.
0:09:32.433,0:09:34.307
Konservatif fiskal,
0:09:34.307,0:09:36.598
mereka punya insentif ekonomi[br]untuk melakukannya:
0:09:36.598,0:09:39.049
mereka melihat sistem[br]yang merugikan pembayar pajak
0:09:39.049,0:09:40.826
dan mendapatkan hasil yang buruk
0:09:40.826,0:09:43.095
dan itu tak membuat[br]komunitas lebih aman.
0:09:43.400,0:09:45.001
Hak Libertarian
0:09:45.001,0:09:47.476
yang meyakini sedikit pemerintahan
0:09:47.476,0:09:49.490
melihat perluasan kontrol pemerintah,
0:09:49.514,0:09:51.142
perluasan negara polisi,
0:09:51.142,0:09:54.202
penahanan masal itu[br]antitesis dari jati diri mereka.
0:09:54.226,0:09:56.034
Dan hak agama:
0:09:56.058,0:09:57.891
kesempatan kedua --
0:09:57.915,0:09:59.274
penebusan.
0:09:59.778,0:10:01.826
Ini adalah nilai-nilai yang mereka pegang,
0:10:01.850,0:10:05.389
dan sistem peradilan pidana[br]tak bisa melihat itu di mana-mana.
0:10:06.141,0:10:08.789
Maka, ada titik temu yang harus dibuat.
0:10:09.201,0:10:11.069
Dan itulah yang ingin kami lakukan.
0:10:11.093,0:10:13.487
Dan di bawah pimpinan[br]mantan narapidana
0:10:13.487,0:10:15.175
yang telah menuntun ini sejak lama,
0:10:15.175,0:10:20.095
kami mendirikan koalisi bipartisan untuk [br]mengesahkan reformasi peradilan pidana.
0:10:20.119,0:10:23.940
87 senator mendukung[br]UU First Step,
0:10:23.940,0:10:26.010
dan ya, Presiden Trump menandatanganinya.
0:10:27.347,0:10:29.022
Dan karena kami mampu melakukannya,
0:10:29.022,0:10:31.688
karena kami mampu melihat kemanusiaan itu,
0:10:31.688,0:10:34.458
menghilangkan perbedaan,[br]bekerja dengan yang berseberangan,
0:10:34.458,0:10:37.418
20,000 orang terkena pengaruhnya[br]hanya dalam setahun terakhir,
0:10:37.442,0:10:39.983
7,000 orang pulang untuk pertama kalinya,
0:10:40.007,0:10:45.565
17,000 tahun kebebasan manusia pulih[br]dalam hanya setahun terakhir.
0:10:46.319,0:10:51.966
(Tepuk tangan) (Sorakan)
0:10:52.522,0:10:56.578
Dan partai republik serta demokrat,[br]dalam siklus pemilihan ini,
0:10:56.602,0:10:58.143
hampir semuanya
0:10:58.143,0:11:01.846
mengurus platform[br]reformasi peradilan pidana.
0:11:02.283,0:11:06.093
Mereka mencoba untuk membawa[br]reformasi yang lebih kuat dan besar,
0:11:06.093,0:11:07.260
di mana pun mereka.
0:11:07.284,0:11:09.910
Itu mustahil selama[br]masa yang kejam pada kriminal.
0:11:09.934,0:11:11.672
Tapi, saya juga melihat ini.
0:11:11.696,0:11:13.410
Ini adalah orang-orang yang pulang.
0:11:13.434,0:11:16.759
Di kantor saya, kami mendapat[br]video seperti ini hampir setiap hari.
0:11:16.783,0:11:18.940
Ribuan orang pulang ke rumahnya.
0:11:19.642,0:11:22.566
Saat orang bilang bahwa titik temu [br]adalah posisi yang lemah,
0:11:22.566,0:11:24.099
bahwa cinta saya pada orang,
0:11:24.099,0:11:26.833
atau kepercayaan saya[br]pada kemanusiaan itu naif,
0:11:26.833,0:11:29.402
atau jika saya bekerja[br]dengan orang yang berseberangan,
0:11:29.402,0:11:31.466
entah bagaimana[br]saya dimanfaatkan,
0:11:31.466,0:11:32.733
lihat ini saja.
0:11:32.733,0:11:34.107
Saya melihat orang-orang.
0:11:34.107,0:11:36.799
Saya bilang, "Katakan itu pada [br]pada mereka yang pulang."
0:11:36.799,0:11:41.202
Katakan itu pada 2,2 juta orang [br]yang masih menetap di balik jeruji besi.
0:11:41.683,0:11:43.515
Maka, tantangan kita sekarang adalah
0:11:43.515,0:11:46.691
untuk membawanya[br]ke sejumlah isu lain juga:
0:11:46.715,0:11:48.597
HAM, imigrasi --
0:11:48.597,0:11:50.544
kesehatan, kesehatan mental.
0:11:50.544,0:11:52.781
Saya kira ada titik temu[br]yang bisa ditemukan.
0:11:52.781,0:11:54.101
Tapi, itu tidak mudah.
0:11:54.125,0:11:56.579
Jika Anda ingin perubahan[br]dalam skala besar,
0:11:56.579,0:11:58.070
Anda butuh pergerakan besar,
0:11:58.070,0:12:00.342
artinya lingkaran sosial[br]kita harus lebih besar.
0:12:00.342,0:12:03.028
Sulit menjadi orang Kiri[br]yang bekerja dengan orang Kanan,
0:12:03.028,0:12:05.060
saya tentu mendapat surat kebencian,
0:12:05.060,0:12:08.464
tapi saya pikir itulah pendekatan[br]radikal yang kita butuhkan sekarang.
0:12:08.488,0:12:10.355
Ini adalah Jenny Kim.
0:12:10.355,0:12:13.999
Beliau adalah orang yang serius mengenai [br]kesempatan kedua dalam perekrutan.
0:12:13.999,0:12:15.102
Beliau ingin memastikan
0:12:15.102,0:12:17.320
bahwa para mantan tahanan dapat bekerja
0:12:17.320,0:12:20.751
dan bahwa bisnis menjadi tempat[br]yang luar biasa untuk orang bekerja.
0:12:20.751,0:12:23.740
Beliau juga wakil penasihat umum[br]di Koch Industries.
0:12:23.764,0:12:25.560
K-O-C-H, Koch.
0:12:25.970,0:12:27.827
Beliau adalah[br]pengurus yang luar biasa,
0:12:27.827,0:12:30.424
dan saya bangga bisa bekerja [br]dengannya dalam isu ini.
0:12:30.590,0:12:33.158
Dan isu yang sangat saya pedulikan juga,
0:12:33.182,0:12:35.089
mungkin kalian juga -- iklim,
0:12:35.113,0:12:36.440
yang terkesan memecah,
0:12:36.464,0:12:39.050
sepertinya tak ada titik temu di sana.
0:12:39.074,0:12:40.252
Saya kira ada.
0:12:40.276,0:12:43.315
Departemen Pertahanan Trump [br]tahun ini merilis laporan
0:12:43.315,0:12:46.878
bahwa perang di masa depan[br]adalah perang akan sumber daya,
0:12:46.902,0:12:48.332
perang mengenai iklim.
0:12:48.691,0:12:51.791
Maka, saya ingin bermitra [br]dengan militer.
0:12:51.815,0:12:54.049
Dan saya pernah menjadi direktur nasional;
0:12:54.049,0:12:56.557
pengurus nasional[br]untuk Liga Penentang Perang,
0:12:56.557,0:12:59.215
organisasi damai tertua di negara ini.
0:12:59.585,0:13:01.698
Jika ada titik temu[br]yang bisa ditemukan,
0:13:01.722,0:13:03.530
ya, saya akan bermitra dengan mereka.
0:13:03.992,0:13:05.472
Itu tidak mudah.
0:13:06.027,0:13:09.227
Pendekatan ini berarti[br]kita perlu menemukan cinta.
0:13:09.251,0:13:11.131
Kita perlu kembali pada kemanusiaan
0:13:11.131,0:13:12.401
dan kesamaan.
0:13:12.401,0:13:13.607
Tapi, saya tahu cinta ini
0:13:13.607,0:13:16.318
tak hanya membawa kita[br]melewati makan malam Thanksgiving.
0:13:16.318,0:13:18.125
Ini cinta yang melindungi kebebasan,
0:13:18.149,0:13:19.984
mengubah dunia.
0:13:20.008,0:13:21.558
Tapi, untuk melakukan itu,
0:13:21.582,0:13:23.976
saya harus melangkah menuju keberanian,
0:13:23.976,0:13:26.414
saya ingin Anda untuk melangkah [br]menuju keberanian.
0:13:26.774,0:13:28.544
Seperti keluarga Muslim itu
0:13:28.544,0:13:32.521
melangkah menuju keberanian [br]untuk keluarga Hindu saya dulu.
0:13:32.968,0:13:34.178
Saya pikir kita bisa.
0:13:34.557,0:13:37.479
Tapi, itu sedikit tidak nyaman.
0:13:37.503,0:13:39.385
Jika Anda adalah orang yang saya tahu,
0:13:39.385,0:13:41.961
seseorang yang peduli [br]dengan perubahan dan kemajuan
0:13:41.985,0:13:44.318
dan ingin melihat perubahan[br]di dunia ini --
0:13:44.318,0:13:45.935
Anda mungkin ingin tahu caranya,
0:13:45.935,0:13:48.897
tapi Anda juga sedikit tidak nyaman[br]dengan saya berdiri di sini
0:13:48.897,0:13:51.624
dan merayakan foto-foto [br]dengan Newt dan Koch,
0:13:51.648,0:13:53.922
bicara tentang permitraan[br]dengan militer.
0:13:54.225,0:13:56.212
Saya ingin Anda merasakan perasaan itu.
0:13:56.364,0:13:57.471
Saya juga merasakannya.
0:13:57.471,0:14:00.384
Saya tidak ikut dalam persekutuan ini[br]dengan hati yang ringan.
0:14:00.384,0:14:02.679
Seluruh lintasan saya[br]membuat saya berpikir
0:14:02.679,0:14:05.400
bahwa itu tidak mungkin,
0:14:05.424,0:14:06.801
tapi saya tahu itu mungkin.
0:14:06.825,0:14:07.988
Perasaan itu,
0:14:08.012,0:14:10.000
ketidaknyamanan itu,
0:14:10.024,0:14:14.403
itu melebihi tiap terobosan besar[br]dalam sejarah manusia.
0:14:15.448,0:14:18.687
Itu perasaan yang muncul[br]sebelum meluncur ke bulan.
0:14:19.500,0:14:22.843
Dan saya ingin membuat Anda [br]lebih tidak nyaman lagi.
0:14:24.081,0:14:27.146
Saya ingin Anda memikirkan suatu isu[br]yang sangat Anda pedulikan,
0:14:27.146,0:14:30.407
sesuatu yang ingin Anda ubah [br]dalam skala nasional dan global.
0:14:30.431,0:14:31.676
Berpikir besarlah.
0:14:32.872,0:14:34.866
Resolusi akan terlihat seperti apa?
0:14:35.827,0:14:36.816
Pada skala besar,
0:14:36.816,0:14:39.235
bagaimana cara mengatasi masalah itu?
0:14:39.977,0:14:43.224
Bisakah Anda menyelesaikannya[br]hanya dengan lingkaran pertemanan Anda?
0:14:43.224,0:14:44.498
Saya tahu Anda tidak bisa.
0:14:44.498,0:14:48.801
Turnamen sepak bola anarkis-komunis[br]tidak akan membantu membawa perubahan.
0:14:49.136,0:14:52.930
Saya ingin Anda berpikir tentang bagaimana[br]kita dapat memperluas lingkaran kita.
0:14:52.930,0:14:55.419
Di mana titik temu yang bisa ditemukan?
0:14:56.265,0:14:59.182
Apa Anda terpikir sekutu yang tak terduga?
0:14:59.596,0:15:01.012
Pasangan asing?
0:15:01.521,0:15:03.451
Lebih jauh dari itu,
0:15:03.475,0:15:04.809
siapa yang menghalangi Anda?
0:15:04.809,0:15:07.578
Siapa yang menghentikan Anda[br]dari menemukan titik temu itu?
0:15:07.578,0:15:10.079
Apakah ada ruang untuk mereka[br]di dalam lingkaran itu?
0:15:10.550,0:15:11.752
Saya kira ada.
0:15:11.752,0:15:14.650
Saya pikir kita harus bisa[br]menemukannya pada skala ini.
0:15:15.039,0:15:17.910
Dan itu artinya, kita harus melangkah [br]menuju keberanian itu
0:15:17.910,0:15:19.178
dan melibatkan orang,
0:15:19.178,0:15:20.711
mempertahankan visi dengan kuat,
0:15:20.711,0:15:23.279
mengetahui bahwa keadilan[br]dan kebebasan sangat penting,
0:15:23.279,0:15:25.599
hingga kita dapat melibatkan [br]lebih banyak orang,
0:15:25.623,0:15:28.508
mencintai orang-orang yang mungkin[br]tidak mencintai kita.
0:15:29.005,0:15:30.290
Maka, saya ingin bertanya:
0:15:30.314,0:15:31.796
siapa Newt Anda?
0:15:31.820,0:15:32.997
Siapa Koch Anda?
0:15:33.021,0:15:35.125
Siapa tentara militer di kisah Anda?
0:15:35.872,0:15:37.489
Dan saya ingin Anda menemukan --
0:15:37.513,0:15:40.034
memilih titik temu itu.
0:15:40.058,0:15:41.261
Terima kasih.
0:15:41.285,0:15:44.801
(Tepuk tangan) (Sorakan)