0:00:00.821,0:00:02.120 Pada tahun 1994, 0:00:02.120,0:00:05.817 Undang-Undang Pengendalian Kekerasan dan [br]Penegakan Hukum disahkan. 0:00:05.817,0:00:07.520 Anda mungkin menyebutnya[br]RUU pidana. 0:00:07.520,0:00:08.998 Itu adalah hukum yang buruk. 0:00:08.998,0:00:12.049 Itu mengawali era penahanan masal 0:00:12.528,0:00:15.405 yang memperkenankan kebijakan minimum, 0:00:15.405,0:00:16.595 hukum three-strikes, 0:00:16.595,0:00:18.565 perluasan hukuman mati -- 0:00:18.589,0:00:20.178 itu mengerikan. 0:00:20.178,0:00:22.578 Namun, itu berlalu[br]dengan dukungan bipartisan. 0:00:22.578,0:00:24.372 Wakil dari GOP, Newt Gingrich, 0:00:24.372,0:00:26.190 perancang Revolusi Republikan, 0:00:26.190,0:00:27.483 memimpin jalannya -- 0:00:27.507,0:00:30.461 diresmikan sebagai hukum[br]oleh Presiden Demokrat, Bill Clinton. 0:00:31.570,0:00:33.737 Di tahun 1994 pula, 0:00:33.761,0:00:36.554 saya senior di SMA [br]ketika RUU ini disahkan, 0:00:36.554,0:00:38.311 dan Anda akan menemukan saya 0:00:38.311,0:00:42.116 di jalanan[br]memprotes segala perkara itu, 0:00:42.140,0:00:43.489 termasuk RUU pidana. 0:00:43.513,0:00:46.429 Jadi, itulah yang membuat foto ini [br]lebih mengejutkan. 0:00:46.453,0:00:50.268 Newt bukan orang terfavorit saya[br]di negara ini. 0:00:50.292,0:00:52.532 Tapi, foto ini diambil di tahun 2015. 0:00:52.556,0:00:54.791 Ini adalah awal dari pergerakan 0:00:54.791,0:00:57.464 yang akan mengesahkan[br]RUU First Step. 0:00:57.488,0:01:00.125 New York Times menyebutnya [br]reformasi paling signifikan 0:01:00.125,0:01:02.321 dalam peradilan pidana[br]di generasi itu. 0:01:02.321,0:01:04.148 Nisha di tahun 1994 -- 0:01:04.148,0:01:05.417 aktivis jalanan -- 0:01:05.441,0:01:07.303 mungkin akan kecewa dengan foto ini -- 0:01:07.303,0:01:08.843 beberapa dari Anda mungkin juga. 0:01:08.843,0:01:10.722 Tapi berdiri di sini,[br]saya tidak kecewa. 0:01:11.239,0:01:12.967 Saya di sini[br]untuk membicarakan ini. 0:01:12.967,0:01:15.245 Ini adalah titik temu radikal. 0:01:15.269,0:01:18.083 Dan saya tak membicarakan [br]jenis titik temu di mana 0:01:18.083,0:01:20.725 kita bisa berbincang[br]tentang enaknya musim semi 0:01:20.725,0:01:22.645 atau kelucuan anak anjing. 0:01:22.669,0:01:25.929 Dan itu bukanlah[br]titik temu yang dikompromi. 0:01:26.000,0:01:27.801 Ini adalah titik temu yang sulit. 0:01:27.825,0:01:29.355 Itu menyakitkan. 0:01:29.379,0:01:33.345 Titik temu ini[br]akan membuat Anda diejek dan dikritik. 0:01:33.614,0:01:37.480 Tapi, titik temu ini[br]bisa melindungi kebebasan manusia. 0:01:38.191,0:01:39.878 Ini bisa menyelamatkan nyawa. 0:01:41.052,0:01:44.773 Saya lahir[br]untuk menemukan titik temu jenis ini. 0:01:44.797,0:01:46.618 Ini ada di dalam DNA saya. 0:01:47.256,0:01:51.225 Ayah saya lahir[br]selama masa pemisahan di India. 0:01:51.249,0:01:54.546 Setelah pergerakan kemerdekaan India,[br]negara itu benar-benar terbagi 0:01:54.546,0:01:57.205 antara mereka yang ingin[br]negaranya tetap bersatu 0:01:57.205,0:01:59.699 dan mereka yang ingin merdeka. 0:01:59.723,0:02:02.195 Dan ketika Inggris angkat kaki, 0:02:02.195,0:02:06.964 mereka memutuskan untuk berpisah[br]dan membangun negara baru. 0:02:06.964,0:02:12.861 Ini mengawali migrasi massa terbesar [br]dalam sejarah manusia. 0:02:12.861,0:02:17.294 15 juta orang terjebak dalam [br]sisi yang salah dari pemisah baru ini. 0:02:17.318,0:02:20.739 Dua juta orang mati selama pemisahan ini. 0:02:20.763,0:02:23.832 Dan ayah saya adalah bayi termuda [br]dalam sebuah keluarga Hindu 0:02:23.856,0:02:26.006 di sisi yang salah dari pemisah ini. 0:02:26.030,0:02:28.995 Seperti keluarga lain [br]dalam pemisah di kedua sisi, 0:02:29.019,0:02:30.688 mereka bersembunyi. 0:02:31.125,0:02:36.137 Dan ketika kecil, saya diceritakan[br]tentang persembunyian keluarga saya, 0:02:36.137,0:02:40.662 dan suatu hari, saat pria-pria bersenjata[br]memasuki rumah persembunyian mereka, 0:02:40.662,0:02:44.067 mencari keluarga-keluarga, [br]ayah saya mulai menangis. 0:02:44.455,0:02:47.000 Dan nenek saya mulai mengayunkannya. 0:02:47.030,0:02:49.339 Dan kakek saya, pada saat itu, 0:02:49.363,0:02:54.452 beliau memutuskan untuk mengorbankan[br]anaknya agar keluarganya selamat. 0:02:54.860,0:02:57.066 Untungnya, saat itu, [br]beliau berhenti menangis. 0:02:57.066,0:02:59.668 Nenek saya mengayunnya [br]dan ayah berhenti menangis. 0:02:59.668,0:03:03.274 Saya ada di sini sekarang [br]karena beliau berhenti menangis. 0:03:03.939,0:03:05.830 Tapi, saya juga sekarang ada di sini 0:03:05.830,0:03:08.464 karena keluarga muslim [br]yang menampung kami. 0:03:09.367,0:03:12.413 Mereka juga ditodong senjata, 0:03:12.437,0:03:17.807 dan seorang pria bersenjata bertanya[br]apakah mereka menyembunyikan orang, 0:03:17.807,0:03:22.373 dan mereka bersumpah atas Al-Qur'an [br]bahwa tidak ada siapa pun di dalam rumah. 0:03:22.736,0:03:25.916 Mereka memilihnya[br]pada saat seluruh negeri -- 0:03:25.916,0:03:27.293 semua orang di wilayah itu, 0:03:27.293,0:03:30.068 Anda bisa membenci orang [br]dengan pandangan politik berbeda, 0:03:30.068,0:03:31.153 agama yang berbeda, 0:03:31.153,0:03:32.405 Anda bisa membunuh orang. 0:03:32.936,0:03:34.691 Itulah yang terjadi. 0:03:35.450,0:03:37.655 Tapi, mereka bersumpah [br]atas Kitab Suci mereka, 0:03:37.655,0:03:40.468 mereka memilih kemanusiaan 0:03:41.482,0:03:44.306 daripada politik hari itu, dan kami hidup. 0:03:44.330,0:03:45.690 Dan kami bertahan hidup. 0:03:45.897,0:03:48.334 Dan saya menceritakan ini[br]karena orang sering bilang 0:03:48.334,0:03:52.446 bahwa misi saya untuk titik temu [br]adalah posisi yang lemah. 0:03:53.076,0:03:56.632 Tapi, bagaimana bisa tindakan [br]keluarga muslim itu disebut lemah? 0:03:57.976,0:04:00.571 Karena tindakan mereka,[br]ayah saya tumbuh sehat di India 0:04:00.571,0:04:02.217 dan beliau beremigrasi ke Amerika, 0:04:02.217,0:04:05.129 dan saya lahir di sini [br]pada akhir tahun 70an, 0:04:05.129,0:04:09.374 seperti kebanyakan anak generasi pertama, [br]saya lahir untuk menjadi penghubung. 0:04:09.374,0:04:12.598 Saya menghubungkan[br]negara yang lama dengan yang baru. 0:04:12.622,0:04:14.532 Itulah yang saya lakukan dari kecil. 0:04:14.532,0:04:15.550 Saya berkulit cokelat 0:04:15.550,0:04:18.600 di area Selatan orang kulit putih[br]dan hitam di Atlanta, Georgia. 0:04:18.600,0:04:19.804 Di satu sisi, 0:04:19.804,0:04:21.248 saya gadis India yang sempurna 0:04:21.248,0:04:22.195 mendapat nilai A, 0:04:22.195,0:04:23.884 kapten tim debat, 0:04:23.884,0:04:25.151 tapi di sisi lain, 0:04:25.175,0:04:27.588 saya juga seorang feminis radikal, 0:04:27.612,0:04:30.407 aktivis punk-rock[br]yang menyelinap untuk menonton konser, 0:04:30.407,0:04:33.520 dan sering tertangkap karena perkara. 0:04:33.544,0:04:36.597 Saya campuran dari banyak hal. 0:04:37.264,0:04:40.271 Tapi, semuanya hidup secara harmonis[br]di dalam diri saya. 0:04:40.763,0:04:43.198 Menjadi perantara terasa alamiah, 0:04:43.198,0:04:46.039 saya pikir kita semua mewakili [br]campuran dari banyak hal. 0:04:46.039,0:04:49.540 Saya pikir kita punya kemampuan[br]untuk menemukan titik temu. 0:04:49.564,0:04:53.027 Tapi, itu bukan cara saya [br]menjalani hidup, tidak sama sekali. 0:04:53.238,0:04:55.344 Saya pindah ke Wilayah Teluk [br]di tahun 2001, 0:04:55.344,0:04:57.401 ini menjadi sejenis [br]titik balik untuk saya; 0:04:57.401,0:04:59.410 itu adalah awal dari perang Iraq kedua. 0:04:59.434,0:05:01.860 Dan saya mengorganisir[br]bersama segerombolan aktivis, 0:05:01.884,0:05:03.059 tentu saja -- 0:05:03.083,0:05:07.701 dan kami berpikir mungkin kami butuh[br]memperluas lingkaran kami sedikit, 0:05:07.701,0:05:11.086 bahwa kami tidak akan sukses [br]menghentikan perang 0:05:11.086,0:05:12.406 jika hanya di antara kami. 0:05:12.406,0:05:15.784 Kami memutuskan untuk menjalin [br]hubungan, memperluas lingkaran kami, 0:05:15.784,0:05:19.331 maka turnamen besar sepak bola [br]antara anarkis melawan komunis 0:05:19.331,0:05:21.052 muncul pada tahun 2001. 0:05:21.076,0:05:22.076 (Tawa) 0:05:22.188,0:05:23.395 Itu saja. 0:05:23.419,0:05:26.265 Hanya sebesar itu[br]perluasan lingkaran saya. 0:05:26.835,0:05:29.479 Menjalin hubungan dengan [br]Partai Demokrat yang liberal? 0:05:29.479,0:05:31.436 Oh, tak mungkin, itu terlalu jauh. 0:05:31.460,0:05:33.146 Para lokal yang terpilih? 0:05:33.312,0:05:35.158 Itu terlalu jauh. 0:05:35.616,0:05:37.405 Dan itu terjadi pada 2001. 0:05:38.214,0:05:41.214 Dan Anda mungkin setuju[br]bahwa itu bertambah parah di tahun 2020, 0:05:41.214,0:05:43.360 pembagian itu, tribalisme itu. 0:05:43.384,0:05:44.848 Kita tidak mau makan malam 0:05:44.848,0:05:46.966 dengan mereka yang memilih suara berbeda. 0:05:46.990,0:05:49.738 Kita melihat tweet jahat[br]dari sahabat kita, 0:05:49.738,0:05:52.189 tweet yang tidak sesuai[br]dengan pandangan kita, 0:05:52.189,0:05:54.007 dan tiba-tiba kita membuang mereka. 0:05:54.031,0:05:56.677 Kemurnian politik hilang. 0:05:56.701,0:06:00.100 Terkadang, saya bangun tidur[br]dan tidak tahu ingin melakukan apa. 0:06:00.100,0:06:02.563 Orang-orang bertanya,[br]"Bagaimana kita melakukannya?" 0:06:03.108,0:06:04.813 Tapi, saya tahu tentang titik temu. 0:06:04.813,0:06:07.205 Saya merasa kita bisa [br]membangun hubungan itu. 0:06:07.980,0:06:09.371 Tapi, itu tidak mudah. 0:06:10.123,0:06:12.120 Ada sebuah konsep yang saya jadikan acuan, 0:06:12.120,0:06:14.784 dan itu seharusnya konsep yang[br]lazim untuk semua orang 0:06:14.784,0:06:16.519 sejak awal sejarah manusia, 0:06:16.519,0:06:18.216 yaitu gagasan mengenai kesamaan. 0:06:18.296,0:06:20.339 Tempat bersama ini di pusat kota -- 0:06:20.363,0:06:22.595 alun-alun kota, 0:06:23.053,0:06:26.356 tapi ini adalah tempat di mana Anda [br]datang sebagai suatu komunitas 0:06:26.356,0:06:29.467 dan Anda bisa mendengar orang[br]berceramah tentang ide yang berbeda, 0:06:29.467,0:06:31.116 dan Anda bisa jadi sangat berbeda, 0:06:31.140,0:06:34.646 tapi Anda datang[br]karena kita lebih kuat bersama-sama. 0:06:34.646,0:06:36.801 Dan kini, saat saya [br]memikirkan kesamaan, 0:06:36.801,0:06:39.843 saya memperluasnya pada[br]sumber daya yang kita pakai -- 0:06:39.867,0:06:41.020 milik bersama, 0:06:41.044,0:06:42.592 seperti udara yang kita hirup. 0:06:42.792,0:06:44.038 Saya memikirkan sekolah, 0:06:44.062,0:06:45.562 taman. 0:06:45.586,0:06:48.281 Saya memikirkan kepintaran[br]yang kita punya. 0:06:48.677,0:06:51.620 Kita bisa membaginya[br]di perpustakaan atau internet. 0:06:51.644,0:06:53.129 Saya kira internet itu penting. 0:06:53.129,0:06:54.950 Pada era digital ini, 0:06:54.950,0:06:56.260 kemanusiaan itu, 0:06:56.260,0:06:58.341 akses untuk bersama dalam kesamaan, 0:06:58.341,0:07:00.001 ada pada ujung jari kita. 0:07:00.307,0:07:02.051 Tapi, pemakaian kita berbeda. 0:07:02.051,0:07:03.706 Kita tidak bergabung menjadi satu. 0:07:03.730,0:07:07.769 Untuk memilih jalan menuju kesamaan[br]dan menjadi bersama, 0:07:07.793,0:07:09.781 Anda juga harus memilih cinta. 0:07:11.345,0:07:12.788 Itu hal yang sulit. 0:07:12.788,0:07:14.990 Tapi saya tahu Anda[br]tak pergi ke alun-alun kota 0:07:14.990,0:07:16.873 dengan kebencian untuk kota Anda. 0:07:16.873,0:07:19.815 Anda tak bisa memimpin orang-orang[br]yang tidak Anda cintai. 0:07:19.815,0:07:22.366 Anda tak bisa memimpin negara [br]yang tidak Anda cintai. 0:07:23.468,0:07:25.234 Dan -- 0:07:25.234,0:07:27.068 saya kira Anda[br]tak bisa mengubah dunia 0:07:27.068,0:07:30.173 dengan bilang, "Saya akan mengubahnya[br]untuk teman-teman saya saja, 0:07:30.173,0:07:31.845 bukan untuk orang yang saya benci." 0:07:31.845,0:07:32.960 Itu tidak berhasil. 0:07:32.960,0:07:36.437 Itu strategi yang buruk, itu tak berhasil, 0:07:36.461,0:07:38.095 tapi itu yang terus kita lakukan. 0:07:38.119,0:07:39.929 Saya melihatnya setiap hari. 0:07:39.953,0:07:43.339 Pembatas ini semakin menguat saja. 0:07:44.078,0:07:46.670 Dan tempat Anda di internet, 0:07:46.694,0:07:48.536 seperti Instagram atau Twitter, 0:07:48.560,0:07:51.045 kita hanya berbicara[br]dalam ruang gema. 0:07:51.045,0:07:55.012 Saya bisa benar-benar nyaman dalam [br]lingkaran Sosialis Demokratik Berkeley 0:07:55.036,0:07:56.420 dan bicara dengan kalian. 0:07:56.444,0:08:00.466 dan ayah saya bisa berada di[br]lingkaran imigran partai Republiknya, 0:08:00.490,0:08:02.681 dan saya bisa menonton MSNBC, 0:08:02.705,0:08:04.786 dan beliau menonton Fox News, 0:08:04.810,0:08:07.573 dan kita tidak akan mengetahui [br]hal yang sama. 0:08:07.597,0:08:09.105 Kita tidak akan memiliki -- 0:08:09.129,0:08:11.792 kita tidak akan [br]tinggal di dunia yang sama. 0:08:11.792,0:08:15.451 Kita mungkin takkan tahu satu sama lain[br]atau bersama lagi. 0:08:15.992,0:08:18.463 Dan saya tak mau menuruni jalur itu. 0:08:18.856,0:08:21.392 Saya tahu kita bisa kembali[br]ke jalan yang lebih baik. 0:08:21.392,0:08:23.586 Kita bisa menemukan[br]jalan menuju kesamaan, 0:08:23.586,0:08:28.377 dan saya tahu karena saya telah melihat[br]secara langsung dan jelas 0:08:28.401,0:08:30.819 kemampuannya dalam skala besar. 0:08:30.819,0:08:33.601 Saya ingin kembali[br]ke UU First Step tadi 0:08:33.601,0:08:35.355 dan reformasi peradilan pidana. 0:08:35.379,0:08:39.007 Saya melakukan wawancara kerja[br]dengan Van Jones sekitar tujuh tahun lalu. 0:08:39.202,0:08:42.203 Dan beliau adalah mentor serta bos saya, 0:08:42.203,0:08:45.658 dan beliau sebenarnya[br]adalah inspirasi di balik pidato ini. 0:08:45.658,0:08:50.220 Beliau bilang bahwa kami akan mengesahkan[br]reformasi peradilan pidana bipartisan, 0:08:50.220,0:08:53.298 dan saya tertawa[br]karena saya pikir itu oksimoron. 0:08:54.125,0:08:56.303 Saya ada di jalanan -- 0:08:56.303,0:08:57.152 mengejutkan -- 0:08:57.152,0:08:59.740 pada Konvensi Nasional Partai Republik[br]di tahun 2000 0:08:59.740,0:09:00.913 di Philadelphia, 0:09:00.937,0:09:02.990 dan kami memprotes sistem[br]peradilan pidana. 0:09:02.990,0:09:06.962 Tidak ada anggota partai Republik[br]di jalanan itu. 0:09:06.986,0:09:08.549 Saya ingat RUU pidana; 0:09:08.573,0:09:10.660 saya melalui masa yang kejam [br]pada kriminal; 0:09:10.684,0:09:11.954 saya tidak menyadarinya. 0:09:11.954,0:09:14.244 Tapi, beliau sadar[br]dan membantu saya melaluinya. 0:09:14.244,0:09:17.108 Beliau melihat saya[br]dan orang seperti dirinya di sayap Kiri 0:09:17.108,0:09:19.782 yang selalu menjadi[br]isu keadilan dan martabat, 0:09:19.782,0:09:22.109 sistem ini sudah rasis dari awal 0:09:22.133,0:09:24.853 dan mendiskriminasi orang miskin[br]dan orang kulit berwarna; 0:09:24.877,0:09:26.834 itu adalah isu keadilan dan martabat. 0:09:27.164,0:09:28.586 Maka, di sanalah kami. 0:09:28.586,0:09:32.271 Namun, beliau melihat perbedaan[br]dari kolega kami di sayap Kanan. 0:09:32.433,0:09:34.307 Konservatif fiskal, 0:09:34.307,0:09:36.598 mereka punya insentif ekonomi[br]untuk melakukannya: 0:09:36.598,0:09:39.049 mereka melihat sistem[br]yang merugikan pembayar pajak 0:09:39.049,0:09:40.826 dan mendapatkan hasil yang buruk 0:09:40.826,0:09:43.095 dan itu tak membuat[br]komunitas lebih aman. 0:09:43.400,0:09:45.001 Hak Libertarian 0:09:45.001,0:09:47.476 yang meyakini sedikit pemerintahan 0:09:47.476,0:09:49.490 melihat perluasan kontrol pemerintah, 0:09:49.514,0:09:51.142 perluasan negara polisi, 0:09:51.142,0:09:54.202 penahanan masal itu[br]antitesis dari jati diri mereka. 0:09:54.226,0:09:56.034 Dan hak agama: 0:09:56.058,0:09:57.891 kesempatan kedua -- 0:09:57.915,0:09:59.274 penebusan. 0:09:59.778,0:10:01.826 Ini adalah nilai-nilai yang mereka pegang, 0:10:01.850,0:10:05.389 dan sistem peradilan pidana[br]tak bisa melihat itu di mana-mana. 0:10:06.141,0:10:08.789 Maka, ada titik temu yang harus dibuat. 0:10:09.201,0:10:11.069 Dan itulah yang ingin kami lakukan. 0:10:11.093,0:10:13.487 Dan di bawah pimpinan[br]mantan narapidana 0:10:13.487,0:10:15.175 yang telah menuntun ini sejak lama, 0:10:15.175,0:10:20.095 kami mendirikan koalisi bipartisan untuk [br]mengesahkan reformasi peradilan pidana. 0:10:20.119,0:10:23.940 87 senator mendukung[br]UU First Step, 0:10:23.940,0:10:26.010 dan ya, Presiden Trump menandatanganinya. 0:10:27.347,0:10:29.022 Dan karena kami mampu melakukannya, 0:10:29.022,0:10:31.688 karena kami mampu melihat kemanusiaan itu, 0:10:31.688,0:10:34.458 menghilangkan perbedaan,[br]bekerja dengan yang berseberangan, 0:10:34.458,0:10:37.418 20,000 orang terkena pengaruhnya[br]hanya dalam setahun terakhir, 0:10:37.442,0:10:39.983 7,000 orang pulang untuk pertama kalinya, 0:10:40.007,0:10:45.565 17,000 tahun kebebasan manusia pulih[br]dalam hanya setahun terakhir. 0:10:46.319,0:10:51.966 (Tepuk tangan) (Sorakan) 0:10:52.522,0:10:56.578 Dan partai republik serta demokrat,[br]dalam siklus pemilihan ini, 0:10:56.602,0:10:58.143 hampir semuanya 0:10:58.143,0:11:01.846 mengurus platform[br]reformasi peradilan pidana. 0:11:02.283,0:11:06.093 Mereka mencoba untuk membawa[br]reformasi yang lebih kuat dan besar, 0:11:06.093,0:11:07.260 di mana pun mereka. 0:11:07.284,0:11:09.910 Itu mustahil selama[br]masa yang kejam pada kriminal. 0:11:09.934,0:11:11.672 Tapi, saya juga melihat ini. 0:11:11.696,0:11:13.410 Ini adalah orang-orang yang pulang. 0:11:13.434,0:11:16.759 Di kantor saya, kami mendapat[br]video seperti ini hampir setiap hari. 0:11:16.783,0:11:18.940 Ribuan orang pulang ke rumahnya. 0:11:19.642,0:11:22.566 Saat orang bilang bahwa titik temu [br]adalah posisi yang lemah, 0:11:22.566,0:11:24.099 bahwa cinta saya pada orang, 0:11:24.099,0:11:26.833 atau kepercayaan saya[br]pada kemanusiaan itu naif, 0:11:26.833,0:11:29.402 atau jika saya bekerja[br]dengan orang yang berseberangan, 0:11:29.402,0:11:31.466 entah bagaimana[br]saya dimanfaatkan, 0:11:31.466,0:11:32.733 lihat ini saja. 0:11:32.733,0:11:34.107 Saya melihat orang-orang. 0:11:34.107,0:11:36.799 Saya bilang, "Katakan itu pada [br]pada mereka yang pulang." 0:11:36.799,0:11:41.202 Katakan itu pada 2,2 juta orang [br]yang masih menetap di balik jeruji besi. 0:11:41.683,0:11:43.515 Maka, tantangan kita sekarang adalah 0:11:43.515,0:11:46.691 untuk membawanya[br]ke sejumlah isu lain juga: 0:11:46.715,0:11:48.597 HAM, imigrasi -- 0:11:48.597,0:11:50.544 kesehatan, kesehatan mental. 0:11:50.544,0:11:52.781 Saya kira ada titik temu[br]yang bisa ditemukan. 0:11:52.781,0:11:54.101 Tapi, itu tidak mudah. 0:11:54.125,0:11:56.579 Jika Anda ingin perubahan[br]dalam skala besar, 0:11:56.579,0:11:58.070 Anda butuh pergerakan besar, 0:11:58.070,0:12:00.342 artinya lingkaran sosial[br]kita harus lebih besar. 0:12:00.342,0:12:03.028 Sulit menjadi orang Kiri[br]yang bekerja dengan orang Kanan, 0:12:03.028,0:12:05.060 saya tentu mendapat surat kebencian, 0:12:05.060,0:12:08.464 tapi saya pikir itulah pendekatan[br]radikal yang kita butuhkan sekarang. 0:12:08.488,0:12:10.355 Ini adalah Jenny Kim. 0:12:10.355,0:12:13.999 Beliau adalah orang yang serius mengenai [br]kesempatan kedua dalam perekrutan. 0:12:13.999,0:12:15.102 Beliau ingin memastikan 0:12:15.102,0:12:17.320 bahwa para mantan tahanan dapat bekerja 0:12:17.320,0:12:20.751 dan bahwa bisnis menjadi tempat[br]yang luar biasa untuk orang bekerja. 0:12:20.751,0:12:23.740 Beliau juga wakil penasihat umum[br]di Koch Industries. 0:12:23.764,0:12:25.560 K-O-C-H, Koch. 0:12:25.970,0:12:27.827 Beliau adalah[br]pengurus yang luar biasa, 0:12:27.827,0:12:30.424 dan saya bangga bisa bekerja [br]dengannya dalam isu ini. 0:12:30.590,0:12:33.158 Dan isu yang sangat saya pedulikan juga, 0:12:33.182,0:12:35.089 mungkin kalian juga -- iklim, 0:12:35.113,0:12:36.440 yang terkesan memecah, 0:12:36.464,0:12:39.050 sepertinya tak ada titik temu di sana. 0:12:39.074,0:12:40.252 Saya kira ada. 0:12:40.276,0:12:43.315 Departemen Pertahanan Trump [br]tahun ini merilis laporan 0:12:43.315,0:12:46.878 bahwa perang di masa depan[br]adalah perang akan sumber daya, 0:12:46.902,0:12:48.332 perang mengenai iklim. 0:12:48.691,0:12:51.791 Maka, saya ingin bermitra [br]dengan militer. 0:12:51.815,0:12:54.049 Dan saya pernah menjadi direktur nasional; 0:12:54.049,0:12:56.557 pengurus nasional[br]untuk Liga Penentang Perang, 0:12:56.557,0:12:59.215 organisasi damai tertua di negara ini. 0:12:59.585,0:13:01.698 Jika ada titik temu[br]yang bisa ditemukan, 0:13:01.722,0:13:03.530 ya, saya akan bermitra dengan mereka. 0:13:03.992,0:13:05.472 Itu tidak mudah. 0:13:06.027,0:13:09.227 Pendekatan ini berarti[br]kita perlu menemukan cinta. 0:13:09.251,0:13:11.131 Kita perlu kembali pada kemanusiaan 0:13:11.131,0:13:12.401 dan kesamaan. 0:13:12.401,0:13:13.607 Tapi, saya tahu cinta ini 0:13:13.607,0:13:16.318 tak hanya membawa kita[br]melewati makan malam Thanksgiving. 0:13:16.318,0:13:18.125 Ini cinta yang melindungi kebebasan, 0:13:18.149,0:13:19.984 mengubah dunia. 0:13:20.008,0:13:21.558 Tapi, untuk melakukan itu, 0:13:21.582,0:13:23.976 saya harus melangkah menuju keberanian, 0:13:23.976,0:13:26.414 saya ingin Anda untuk melangkah [br]menuju keberanian. 0:13:26.774,0:13:28.544 Seperti keluarga Muslim itu 0:13:28.544,0:13:32.521 melangkah menuju keberanian [br]untuk keluarga Hindu saya dulu. 0:13:32.968,0:13:34.178 Saya pikir kita bisa. 0:13:34.557,0:13:37.479 Tapi, itu sedikit tidak nyaman. 0:13:37.503,0:13:39.385 Jika Anda adalah orang yang saya tahu, 0:13:39.385,0:13:41.961 seseorang yang peduli [br]dengan perubahan dan kemajuan 0:13:41.985,0:13:44.318 dan ingin melihat perubahan[br]di dunia ini -- 0:13:44.318,0:13:45.935 Anda mungkin ingin tahu caranya, 0:13:45.935,0:13:48.897 tapi Anda juga sedikit tidak nyaman[br]dengan saya berdiri di sini 0:13:48.897,0:13:51.624 dan merayakan foto-foto [br]dengan Newt dan Koch, 0:13:51.648,0:13:53.922 bicara tentang permitraan[br]dengan militer. 0:13:54.225,0:13:56.212 Saya ingin Anda merasakan perasaan itu. 0:13:56.364,0:13:57.471 Saya juga merasakannya. 0:13:57.471,0:14:00.384 Saya tidak ikut dalam persekutuan ini[br]dengan hati yang ringan. 0:14:00.384,0:14:02.679 Seluruh lintasan saya[br]membuat saya berpikir 0:14:02.679,0:14:05.400 bahwa itu tidak mungkin, 0:14:05.424,0:14:06.801 tapi saya tahu itu mungkin. 0:14:06.825,0:14:07.988 Perasaan itu, 0:14:08.012,0:14:10.000 ketidaknyamanan itu, 0:14:10.024,0:14:14.403 itu melebihi tiap terobosan besar[br]dalam sejarah manusia. 0:14:15.448,0:14:18.687 Itu perasaan yang muncul[br]sebelum meluncur ke bulan. 0:14:19.500,0:14:22.843 Dan saya ingin membuat Anda [br]lebih tidak nyaman lagi. 0:14:24.081,0:14:27.146 Saya ingin Anda memikirkan suatu isu[br]yang sangat Anda pedulikan, 0:14:27.146,0:14:30.407 sesuatu yang ingin Anda ubah [br]dalam skala nasional dan global. 0:14:30.431,0:14:31.676 Berpikir besarlah. 0:14:32.872,0:14:34.866 Resolusi akan terlihat seperti apa? 0:14:35.827,0:14:36.816 Pada skala besar, 0:14:36.816,0:14:39.235 bagaimana cara mengatasi masalah itu? 0:14:39.977,0:14:43.224 Bisakah Anda menyelesaikannya[br]hanya dengan lingkaran pertemanan Anda? 0:14:43.224,0:14:44.498 Saya tahu Anda tidak bisa. 0:14:44.498,0:14:48.801 Turnamen sepak bola anarkis-komunis[br]tidak akan membantu membawa perubahan. 0:14:49.136,0:14:52.930 Saya ingin Anda berpikir tentang bagaimana[br]kita dapat memperluas lingkaran kita. 0:14:52.930,0:14:55.419 Di mana titik temu yang bisa ditemukan? 0:14:56.265,0:14:59.182 Apa Anda terpikir sekutu yang tak terduga? 0:14:59.596,0:15:01.012 Pasangan asing? 0:15:01.521,0:15:03.451 Lebih jauh dari itu, 0:15:03.475,0:15:04.809 siapa yang menghalangi Anda? 0:15:04.809,0:15:07.578 Siapa yang menghentikan Anda[br]dari menemukan titik temu itu? 0:15:07.578,0:15:10.079 Apakah ada ruang untuk mereka[br]di dalam lingkaran itu? 0:15:10.550,0:15:11.752 Saya kira ada. 0:15:11.752,0:15:14.650 Saya pikir kita harus bisa[br]menemukannya pada skala ini. 0:15:15.039,0:15:17.910 Dan itu artinya, kita harus melangkah [br]menuju keberanian itu 0:15:17.910,0:15:19.178 dan melibatkan orang, 0:15:19.178,0:15:20.711 mempertahankan visi dengan kuat, 0:15:20.711,0:15:23.279 mengetahui bahwa keadilan[br]dan kebebasan sangat penting, 0:15:23.279,0:15:25.599 hingga kita dapat melibatkan [br]lebih banyak orang, 0:15:25.623,0:15:28.508 mencintai orang-orang yang mungkin[br]tidak mencintai kita. 0:15:29.005,0:15:30.290 Maka, saya ingin bertanya: 0:15:30.314,0:15:31.796 siapa Newt Anda? 0:15:31.820,0:15:32.997 Siapa Koch Anda? 0:15:33.021,0:15:35.125 Siapa tentara militer di kisah Anda? 0:15:35.872,0:15:37.489 Dan saya ingin Anda menemukan -- 0:15:37.513,0:15:40.034 memilih titik temu itu. 0:15:40.058,0:15:41.261 Terima kasih. 0:15:41.285,0:15:44.801 (Tepuk tangan) (Sorakan)