0:00:16.970,0:00:19.566 Đại đạo thật ra chẳng khó gì, 0:00:19.566,0:00:22.686 đối với người không có tâm phân biệt. 0:00:25.750,0:00:29.550 Khi cả thương và ghét đều không hiện diện, 0:00:30.045,0:00:34.435 mọi pháp hiển hiện thật tỏ tường. 0:00:36.800,0:00:40.315 Nhưng khi khởi niệm phân biệt dù chỉ một ly, 0:00:41.090,0:00:46.830 khoảng cách với đạo sẽ như trời cách đất. 0:00:58.850,0:01:02.200 Nếu muốn đến gần chân lý, 0:01:02.413,0:01:08.873 hãy tránh xa tâm phân biệt phải hay trái. 0:01:10.970,0:01:14.530 Bận tâm việc yêu hay ghét, 0:01:14.655,0:01:18.665 vốn là bệnh của tâm. 0:01:27.999,0:01:30.140 Khi ý nghĩa sâu xa của vạn pháp 0:01:30.140,0:01:32.790 không được hiểu tận tường, 0:01:33.100,0:01:36.580 tâm trí ắt tất sẽ xáo trộn, 0:01:36.580,0:01:38.390 chẳng thể bình an 0:01:42.850,0:01:46.600 Đạo vốn hoàn hảo, 0:01:47.555,0:01:50.955 rộng khắp hư không, 0:01:52.350,0:01:57.260 vốn không thiếu cũng chẳng thừa. 0:02:13.980,0:02:17.840 Thật vậy, nếu còn cân nhắc chấp nhận hay phủ nhận, 0:02:18.470,0:02:24.595 tất không nhận ra chân tướng của pháp 0:02:28.620,0:02:33.540 Sống mà không dính mắc thế giới bên ngoài, 0:02:33.689,0:02:38.949 lẫn cảm giác trống rỗng bên trong, 0:02:43.169,0:02:45.024 Sống ung dung hài hòa với vạn pháp, 0:02:47.024,0:02:52.704 những lạc niệm sẽ tự nó dứt tận. 0:02:57.459,0:03:02.349 Khi cố ngăn vọng động để đạt tĩnh tâm, 0:03:02.429,0:03:09.081 mọi cố gắng lại càng gia tăng vọng động. 0:03:19.340,0:03:23.634 Khi còn trụ tại cực này hay cực kia, 0:03:23.764,0:03:28.595 thật khó vươn đến hiểu biết về nhất thể. 0:03:33.550,0:03:37.780 Những người không thông tường nhất đạo 0:03:38.375,0:03:47.245 tất bất thông lưỡng cực - cả năng động và an tịnh, cả khẳng định lẫn phủ nhận. 0:03:55.180,0:04:00.720 Nếu phủ nhận hình tướng của pháp, tất chẳng biết pháp 0:04:03.360,0:04:09.090 Nếu khẳng định tánh không của pháp, tất cũng không tận tường mọi pháp 0:04:14.520,0:04:16.350 Càng nói nhiều, 0:04:16.350,0:04:20.161 và càng nghĩ nhiều, lại càng lạc xa, 0:04:20.161,0:04:23.090 lạc xa khỏi sự thật. 0:04:29.120,0:04:31.260 Nếu ngừng nói và nghĩ suy, 0:04:32.485,0:04:36.865 không có gì là không thể biết. 0:04:39.191,0:04:40.781 Việc quay về nguồn cội, 0:04:40.889,0:04:43.350 giúp sáng tường ý nghĩa, 0:04:43.515,0:04:50.677 còn chấp vào hình tướng, thì bỏ lỡ đi nguồn căn. 0:04:55.420,0:04:58.430 Chỉ một giây trong tỉnh thức, 0:04:59.580,0:05:04.530 sẽ thấu tường mọi việc vượt khỏi hình tướng và tánh không. 0:05:09.270,0:05:12.400 Những đổi thay xảy ra trong thế giới trống không, 0:05:12.640,0:05:15.870 được cho rằng ấy là sự thật 0:05:15.925,0:05:20.095 chỉ vì thiếu thấu hiểu tận tường. 0:05:29.980,0:05:33.200 Chẳng nên kiếm tìm chân lý 0:05:34.110,0:05:38.440 chỉ cần từ bỏ mọi chấp niệm. 0:05:40.230,0:05:43.310 Đừng mãi trong trạng thái nhị nguyên, 0:05:43.760,0:05:47.730 hãy thật tâm lánh xa những mong cầu như thế. 0:05:49.810,0:05:53.705 Khi còn dính mắc vào mặt này hay mặt khác, 0:05:53.705,0:05:55.990 của việc đúng hay sai, 0:05:56.720,0:06:01.620 tâm sẽ lạc vương trong nhầm lẫn. 0:06:04.350,0:06:09.110 Cho dù mọi phân biệt nhị nguyên đều đến từ nhất thể, 0:06:09.550,0:06:14.110 bám víu vào nhất thể này cũng chẳng nên làm. 0:06:38.940,0:06:42.880 Nếu một niệm không khởi, 0:06:44.090,0:06:47.370 muôn pháp không có lỗi. 0:06:48.050,0:06:51.010 Và khi không pháp nào có lỗi, 0:06:51.620,0:06:55.510 ắt chẳng còn tồn tại theo lối cũ. 0:07:11.230,0:07:15.790 Khi tâm phân biệt không khởi sinh, 0:07:16.435,0:07:20.345 tâm trí cũ chẳng còn tồn tại. 0:07:21.210,0:07:24.901 Khi đối tượng suy tưởng mất đi, 0:07:25.300,0:07:28.920 chủ thể tư duy cũng không còn nữa. 0:07:29.319,0:07:34.459 Vì khi tâm rời đi, đối tượng cũng đã rời theo. 0:07:50.039,0:07:53.849 Cảnh do tâm mà thành cảnh, 0:07:54.314,0:07:57.904 vì có cảnh mà tâm phát sinh. 0:08:00.680,0:08:03.850 Khi thấu hiểu tính tương đối của cả hai, 0:08:04.009,0:08:06.659 lẫn thực tại căn bản: 0:08:07.704,0:08:11.214 sự thống nhất của tánh không. 0:08:12.719,0:08:14.799 Trong tánh không này, 0:08:14.929,0:08:17.759 chẳng thể phân biệt được tâm hay cảnh. 0:08:18.169,0:08:22.106 Mỗi bên đều chứa đựng trong nó cái toàn thể. 0:08:38.240,0:08:41.810 Nếu không phân biệt giữa thực tại thô và sự vi tế, 0:08:42.650,0:08:45.140 sẽ không còn bị lôi kéo bởi thành kiến 0:08:45.375,0:08:47.585 và ý niệm. 0:08:50.160,0:08:52.280 Sống trong đại đạo 0:08:52.366,0:08:55.496 không dễ mà cũng chẳng khó. 0:08:56.455,0:08:59.055 Bởi tầm nhìn hạn hẹp, 0:08:59.230,0:09:02.340 mới dẫn đến nỗi sợ hãi và tâm lưỡng lự. 0:09:07.480,0:09:09.690 Càng cố bước nhanh 0:09:09.995,0:09:12.495 lại càng chậm lại. 0:09:12.747,0:09:16.172 và sự dính mắc không thể giới hạn, 0:09:33.220,0:09:37.340 ngay cả vướng vào tư tưởng giác ngộ 0:09:37.525,0:09:40.015 cũng là lạc lối. 0:09:41.230,0:09:44.390 Hãy để mọi việc diễn ra theo cách riêng của nó. 0:09:44.570,0:09:48.768 Không có gì đến và không có gì đi. 0:09:51.230,0:09:53.830 Tuân theo tính tự nhiên của vạn vật, 0:09:53.830,0:09:58.521 thì ắt thảnh thơi rong ruổi chẳng bị quấy rầy. 0:10:08.800,0:10:11.049 Khi tư tưởng bị trói buộc 0:10:11.049,0:10:14.214 sự thật sẽ ẩn tàng, 0:10:14.214,0:10:16.684 mọi việc u minh không sáng tỏ 0:10:17.080,0:10:19.674 Nếu việc thực hành đa mang phán xét 0:10:19.674,0:10:23.934 sẽ khiến thân tâm khó nhọc và mệt nhoài. 0:10:39.330,0:10:41.408 Liệu có ích gì 0:10:41.408,0:10:44.608 từ khởi tâm phân biệt và ý muốn tách bạch. 0:10:47.199,0:10:50.909 Nếu muốn bước đi trên nhất đạo, 0:10:51.384,0:10:53.244 đừng ghét bỏ cả thế giới giác quan và ý tưởng. 0:10:56.760,0:10:59.901 Quả thật, khi chấp nhận chúng một cách trọn vẹn, 0:10:59.901,0:11:03.991 là đồng nhất được với giác ngộ. 0:11:10.899,0:11:14.409 Kẻ trí không chạy theo mục tiêu, 0:11:14.409,0:11:18.839 nhưng người mê thì trói mình vào nó. 0:11:25.260,0:11:28.670 Thực pháp chỉ có một, không phải nhiều. 0:11:30.470,0:11:32.839 Tâm phân biệt phát sinh 0:11:32.839,0:11:35.425 từ mong cầu dính mắc của kẻ mê. 0:11:46.100,0:11:49.868 Đi tìm tâm bằng tâm phân biệt, 0:11:49.908,0:11:53.878 là sai lầm lớn nhất trong mọi sai lầm. 0:11:55.220,0:11:59.021 An hay bất an bắt nguồn từ ảo tưởng. 0:12:00.090,0:12:01.835 Trong ánh sáng giác ngộ, 0:12:01.835,0:12:05.005 không có yêu hay ghét. 0:12:05.810,0:12:09.350 Mọi suy nghĩ nhị nguyên đều đến từ suy luận của kẻ mê, 0:12:11.430,0:12:14.167 như những giấc mơ hay những đóa hoa trong không khí, 0:12:15.548,0:12:18.858 mà kẻ mê luôn cố nắm bắt. 0:12:23.550,0:12:25.100 Được và mất, 0:12:25.260,0:12:26.860 đúng hay sai, 0:12:27.515,0:12:32.065 những ý nghĩ như vậy, cuối cùng phải rời bỏ cấp kỳ. 0:12:45.860,0:12:48.280 Nếu mắt không bao giờ ngủ, 0:12:48.620,0:12:51.640 mọi giấc mơ đều tự nhiên tan biến. 0:12:53.095,0:12:56.435 Nếu tâm không khởi sinh phân biệt, 0:12:56.930,0:13:00.560 Vạn vật đều rõ như chúng vốn là, 0:13:00.855,0:13:03.575 với bản chất nhất như. 0:13:05.310,0:13:06.890 Khi hiểu được sự bí ẩn 0:13:06.890,0:13:09.880 của tính nhất như, sẽ thoát ra 0:13:10.090,0:13:13.620 khỏi mọi vướng mắc. 0:13:24.690,0:13:26.990 Khi mọi vật được nhìn nhận đồng một mực, 0:13:26.990,0:13:30.828 sẽ đạt đến bản chất không vướng mắc thời gian. 0:13:33.060,0:13:36.688 Sẽ chẳng còn tâm phân biệt hay so sánh, 0:13:36.688,0:13:40.468 khi ở trong trạng thái không nhân duyên không liên hệ. 0:13:49.270,0:13:50.540 Khi dừng động không bằng khởi niệm dừng, 0:13:50.540,0:13:53.620 ấy mới là sự dừng chân thật, 0:13:54.172,0:13:57.652 cả sự động hay dừng đều không còn nữa. 0:14:00.170,0:14:02.870 Khi những nhị nguyên như vậy không còn tồn tại, 0:14:04.075,0:14:07.075 bản thân sự nhất thể cũng không hiện diện. 0:14:11.980,0:14:14.280 Đi đến tận cùng của vạn pháp 0:14:15.495,0:14:18.545 chẳng có khuôn phép hay qui tắc nào còn áp dụng được. 0:14:21.170,0:14:25.280 Vì tâm thống nhất cùng với đạo, 0:14:25.515,0:14:29.055 mọi cố gắng vị kỷ đều chấm dứt. 0:14:42.100,0:14:45.750 Rũ sạch mọi hồ nghi và lưỡng lự, 0:14:46.650,0:14:51.410 mới là thật sống trong niềm tin chân thật. 0:14:52.660,0:14:57.050 Chỉ bằng một cú đánh, đã thoát khỏi mọi ràng buộc, 0:14:57.959,0:15:02.309 không còn gì dính mắc, cũng không nắm giữ điều gì. 0:15:12.829,0:15:15.053 Tất cả đều trống không, 0:15:15.053,0:15:22.163 rõ ràng, tự sáng soi, không cần dụng đến sức mạnh tâm trí. 0:15:23.320,0:15:32.110 Khi đó, mọi nghĩ suy hay cảm giác, hiểu biết hay trí tưởng đều không còn giá trị. 0:15:34.280,0:15:37.380 Trong thế giới chân như này, 0:15:37.380,0:15:42.740 không có tự ngã và cũng không có gì ngoài tự ngã. 0:15:44.600,0:15:48.368 Để hòa hợp trực tiếp với hiện thực này, 0:15:48.368,0:15:53.908 chỉ cần nói "bất nhị" (không ở trong nhị nguyên) khi nghi ngờ khởi sanh 0:15:56.240,0:16:00.360 Trong điều kiện "bất nhị", sẽ không có tách biệt, 0:16:00.360,0:16:04.190 cũng chẳng có loại trừ. 0:16:05.230,0:16:08.306 Bất kể không gian và thời gian, 0:16:08.353,0:16:11.583 giác ngộ có nghĩa là đi vào chân lý này. 0:16:15.630,0:16:23.860 Chân lý này vượt khỏi sự mở rộng, hay thu hẹp về không gian lẫn thời gian. 0:16:25.969,0:16:32.259 Trong ấy, một nhất niệm là cả vạn niên. 0:16:43.830,0:16:45.650 Hư vô nơi đây, 0:16:46.240,0:16:48.080 hư vô chốn đó, 0:16:48.840,0:16:56.420 nhưng vũ trụ vô tận, vẫn luôn hiển hiện trước mắt. 0:17:05.229,0:17:09.619 Vô cùng lớn hay tận cùng nhỏ, 0:17:09.644,0:17:11.454 chẳng gì khác biệt, 0:17:11.980,0:17:17.870 vì những định nghĩa đã tan mất và không ranh giới nào được nhận ra. 0:17:24.180,0:17:27.820 Có tức là không, không tức là có. 0:17:28.505,0:17:35.704 Đừng lãng phí thời gian vào việc nghi ngờ hay tranh luận, chúng thực ra chẳng liên quan gì. 0:17:37.299,0:17:40.469 Một là tất cả, tất cả trong một, 0:17:40.589,0:17:42.539 không phân biệt khi chuyển dịch 0:17:42.539,0:17:45.169 hay khi hòa lẫn vào nhau. 0:17:56.780,0:18:04.830 Sống trong biển thức này, không còn lo lắng gì về sự bất hoàn hảo. 0:18:06.190,0:18:11.130 Sống trong niềm tin này là con đường đến thế giới bất nhị. 0:18:11.300,0:18:17.210 bởi vì bất nhị là một với tín tâm. 0:18:23.850,0:18:25.980 Ôi từ ngữ! 0:18:26.305,0:18:29.785 Đạo vượt xa ngoài ngôn ngữ. 0:18:30.052,0:18:33.909 Vì trong đó, không có hôm qua 0:18:35.436,0:18:38.076 chẳng có ngày mai 0:18:39.130,0:18:42.600 chẳng có ngày mai