[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Cuando escuché esas rejas Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:05.60,Default,,0000,0000,0000,,golpeando fuerte, Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:09.84,Default,,0000,0000,0000,,supe que era real. Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Me siento confundida. Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Me siento traicionada. Dialogue: 0,0:00:17.88,0:00:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Me siento abrumada. Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Me siento silenciada. Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:27.87,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué es lo que acaba de suceder? Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:30.68,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo pudieron enviarme ahí? Dialogue: 0,0:00:32.04,0:00:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Yo no debo estar aquí. Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:39.26,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo pudieron cometer un error tan grande Dialogue: 0,0:00:39.28,0:00:43.68,Default,,0000,0000,0000,,sin ninguna repercusión \Nen absoluto a sus acciones? Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Veo grandes grupos de mujeres Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:50.86,Default,,0000,0000,0000,,en uniformes hechos jirones Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:55.42,Default,,0000,0000,0000,,rodeadas de enormes muros y puertas, Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:58.74,Default,,0000,0000,0000,,cercadas con alambres de púas de hierro, Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:02.08,Default,,0000,0000,0000,,y me golpea un horrible hedor Dialogue: 0,0:01:02.88,0:01:04.40,Default,,0000,0000,0000,,y me pregunto: Dialogue: 0,0:01:05.52,0:01:07.32,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo pasé Dialogue: 0,0:01:08.32,0:01:13.16,Default,,0000,0000,0000,,de trabajar en el respetado \Nsector bancario financiero, Dialogue: 0,0:01:14.12,0:01:17.12,Default,,0000,0000,0000,,habiendo trabajado \Ntan arduamente en la escuela, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.58,Default,,0000,0000,0000,,a estar ahora encerrada Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:23.82,Default,,0000,0000,0000,,en la instalación correccional más grande Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:25.92,Default,,0000,0000,0000,,para las mujeres en Kenia? Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Mi primera noche Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:33.82,Default,,0000,0000,0000,,en la prisión de máxima seguridad \Npara mujeres de Langata Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:35.49,Default,,0000,0000,0000,,fue la más dura. Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:39.46,Default,,0000,0000,0000,,En enero de 2009, Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:44.14,Default,,0000,0000,0000,,me informaron de haber gestionado \Nuna transacción fraudulenta sin saberlo Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:45.96,Default,,0000,0000,0000,,en el banco donde trabajaba. Dialogue: 0,0:01:46.68,0:01:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Estaba sorprendida, asustada \Ny aterrorizada. Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Iba a perder una carrera \Nque amaba con pasión. Dialogue: 0,0:01:57.32,0:02:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Pero eso no fue lo peor. Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Iba ser aún peor de lo \Nque podría haber imaginado. Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Me arrestaron, Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:10.58,Default,,0000,0000,0000,,me acusaron por malicia Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:11.84,Default,,0000,0000,0000,,y me procesaron. Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Lo más absurdo de todo fue \Nque el agente que me arrestaba Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:24.18,Default,,0000,0000,0000,,me pidiese USD 10 000 Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:26.48,Default,,0000,0000,0000,,para que el caso desapareciese. Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Lo rechacé. Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Los dos años y medio siguientes Dialogue: 0,0:02:33.32,0:02:35.06,Default,,0000,0000,0000,,dentro y fuera de los tribunales, Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:38.54,Default,,0000,0000,0000,,estuve luchando \Npara demostrar mi inocencia Dialogue: 0,0:02:38.56,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Estuve en todos los medios, Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.70,Default,,0000,0000,0000,,en los periódicos, la TV, la radio. Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Vinieron a mí de nuevo. Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Esta vez me dijeron: Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:56.08,Default,,0000,0000,0000,,"Si nos das USD 50 000, Dialogue: 0,0:02:57.08,0:03:00.28,Default,,0000,0000,0000,,el juicio será a tu favor", Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:05.56,Default,,0000,0000,0000,,independientemente del hecho \Nde que haya pruebas o no Dialogue: 0,0:03:06.48,0:03:08.70,Default,,0000,0000,0000,,de haber hecho alguna fechoría Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,en las acusaciones en mi contra. Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo los acontecimientos Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:17.62,Default,,0000,0000,0000,,de mi condena Dialogue: 0,0:03:17.64,0:03:20.22,Default,,0000,0000,0000,,hace seis años Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:21.92,Default,,0000,0000,0000,,como si fuera ayer. Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:26.90,Default,,0000,0000,0000,,El rostro frío y duro de la juez Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:29.70,Default,,0000,0000,0000,,al pronunciar mi sentencia Dialogue: 0,0:03:29.72,0:03:31.88,Default,,0000,0000,0000,,en una fría mañana de jueves Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:36.04,Default,,0000,0000,0000,,por un crimen que no había cometido. Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que tenía en brazos Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,a mi hermosa hija de tres meses Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,a quien acababa de \Nponer el nombre de Oma, Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:50.74,Default,,0000,0000,0000,,que en mi dialecto significa \N"verdad y justicia" Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:55.62,Default,,0000,0000,0000,,como lo que tanto había anhelado Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:57.35,Default,,0000,0000,0000,,todo este tiempo. Dialogue: 0,0:03:57.96,0:04:01.58,Default,,0000,0000,0000,,La vestí con su vestido morado favorito, Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,y aquí estaba ella, a punto de acompañarme Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:08.58,Default,,0000,0000,0000,,para cumplir esta sentencia de un año Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:10.25,Default,,0000,0000,0000,,tras las rejas. Dialogue: 0,0:04:12.28,0:04:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Los guardias no parecían \Nsensibles al trauma Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:19.36,Default,,0000,0000,0000,,que esta experiencia me estaba causando. Dialogue: 0,0:04:20.44,0:04:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Mi dignidad y humanidad desaparecieron Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,con el proceso de admisión. Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Vi cómo me cacheaban \Nbuscando contrabando, Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:37.98,Default,,0000,0000,0000,,y cómo cambiaron mi ropa común Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:39.90,Default,,0000,0000,0000,,por el uniforme de la prisión, Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:42.60,Default,,0000,0000,0000,,obligada a ponerme \Nen cuclillas en el suelo, Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,una postura que pronto aprendí Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:49.94,Default,,0000,0000,0000,,que sería la rutina Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:52.44,Default,,0000,0000,0000,,de las miles de búsquedas, Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:54.70,Default,,0000,0000,0000,,y numerosos conteos Dialogue: 0,0:04:54.72,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,a los que me sometieron. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Las mujeres me dijeron, Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:03.32,Default,,0000,0000,0000,,"Te adaptarás a este lugar. Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Te acostumbrarás". Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Ya no me llamaban Teresa Njoroge. Dialogue: 0,0:05:11.36,0:05:15.92,Default,,0000,0000,0000,,El número 415/11 era mi nueva identidad, Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:19.94,Default,,0000,0000,0000,,y pronto aprendí que \Nese era el caso de otras mujeres Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:22.51,Default,,0000,0000,0000,,con quién compartía ese espacio. Dialogue: 0,0:05:24.04,0:05:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Y me adapté a la vida tras las rejas: Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:30.16,Default,,0000,0000,0000,,la comida de la prisión, Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:32.96,Default,,0000,0000,0000,,el idioma de la prisión, Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:35.90,Default,,0000,0000,0000,,la vida de la prisión. Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:40.68,Default,,0000,0000,0000,,La prisión ciertamente no es \Nun mundo de cuento de hadas. Dialogue: 0,0:05:42.72,0:05:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Lo que no comprendo es la manera Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:48.28,Default,,0000,0000,0000,,como mujeres y niños Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:53.92,Default,,0000,0000,0000,,con quien compartí tiempo y espacio, Dialogue: 0,0:05:55.56,0:05:59.46,Default,,0000,0000,0000,,habían sido encarceladas Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:02.54,Default,,0000,0000,0000,,por crímenes del sistema, Dialogue: 0,0:06:02.56,0:06:07.32,Default,,0000,0000,0000,,por una corrupción que \Nrequiere un culpable, Dialogue: 0,0:06:08.24,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,un chivo expiatorio, Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:13.02,Default,,0000,0000,0000,,para que la persona responsable Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:14.24,Default,,0000,0000,0000,,quede libre, Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:22.26,Default,,0000,0000,0000,,un sistema roto que rutinariamente \Nvilipendia a los vulnerables, Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:24.58,Default,,0000,0000,0000,,a los más pobres de nosotros, Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:27.70,Default,,0000,0000,0000,,personas que no pueden pagar la fianza Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:28.92,Default,,0000,0000,0000,,o los sobornos. Dialogue: 0,0:06:31.56,0:06:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Y así continuamos. Dialogue: 0,0:06:34.76,0:06:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Mientras escuchaba historia tras historia Dialogue: 0,0:06:37.72,0:06:40.94,Default,,0000,0000,0000,,de estas casi 700 mujeres Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,durante ese año en prisión, Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:49.26,Default,,0000,0000,0000,,pronto me di cuenta de que el crimen Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:53.44,Default,,0000,0000,0000,,no fue lo que llevó \Na estas mujeres a prisión, Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:55.96,Default,,0000,0000,0000,,a la mayoría de ellas, Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:58.27,Default,,0000,0000,0000,,ni muchos menos. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Todo había comenzado \Ncon el sistema educativo, Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:09.39,Default,,0000,0000,0000,,cuyo suministro y calidad \Nno es igual para todos; Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:13.24,Default,,0000,0000,0000,,la falta de oportunidades económicas Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:19.10,Default,,0000,0000,0000,,empuja a estas mujeres \Na crímenes de supervivencia menores; Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:21.26,Default,,0000,0000,0000,,el sistema de salud, Dialogue: 0,0:07:21.28,0:07:23.50,Default,,0000,0000,0000,,sistema de justicia social, Dialogue: 0,0:07:23.52,0:07:25.94,Default,,0000,0000,0000,,el sistema de justicia penal. Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Si alguna de estas mujeres, Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,que eran en su mayoría de origen pobre, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:33.98,Default,,0000,0000,0000,,caen por las grietas Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.06,Default,,0000,0000,0000,,del sistema en sí ya roto, Dialogue: 0,0:07:37.08,0:07:40.86,Default,,0000,0000,0000,,el fondo de ese abismo es una prisión, Dialogue: 0,0:07:40.88,0:07:42.08,Default,,0000,0000,0000,,punto. Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Cuando completé mi sentencia de un año Dialogue: 0,0:07:47.76,0:07:50.12,Default,,0000,0000,0000,,en la prisión de mujeres de Langata, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.56,Default,,0000,0000,0000,,tuve una convicción ardiente Dialogue: 0,0:07:54.96,0:07:58.86,Default,,0000,0000,0000,,de ser parte de la transformación Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:01.42,Default,,0000,0000,0000,,para resolver las injusticias Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:03.14,Default,,0000,0000,0000,,de las que yo había sido testigo Dialogue: 0,0:08:03.16,0:08:04.90,Default,,0000,0000,0000,,a mujeres y a niñas Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:07.70,Default,,0000,0000,0000,,que fueron atrapadas \Nen una puerta giratoria Dialogue: 0,0:08:07.72,0:08:10.26,Default,,0000,0000,0000,,de una vida dentro y fuera de la prisión Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:11.96,Default,,0000,0000,0000,,debido a la pobreza. Dialogue: 0,0:08:13.60,0:08:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Después de mi puesta en libertad, Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:17.36,Default,,0000,0000,0000,,puse en marcha Clean Start. Dialogue: 0,0:08:18.32,0:08:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Clean Start es una empresa social Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:24.82,Default,,0000,0000,0000,,que busca dar a estas mujeres y niñas Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:26.28,Default,,0000,0000,0000,,una segunda oportunidad. Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Tendemos puentes para ellas. Dialogue: 0,0:08:30.92,0:08:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Entramos en las prisiones, las entrenamos, Dialogue: 0,0:08:33.72,0:08:36.78,Default,,0000,0000,0000,,les damos habilidades, \Nherramientas y apoyo Dialogue: 0,0:08:36.80,0:08:40.22,Default,,0000,0000,0000,,para permitirles cambiar \Nsu forma de pensar, Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:42.56,Default,,0000,0000,0000,,sus comportamientos y sus actitudes. Dialogue: 0,0:08:43.40,0:08:47.82,Default,,0000,0000,0000,,También tendemos puentes \Nhacia las cárceles Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:49.82,Default,,0000,0000,0000,,desde el sector corporativo. Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Individuos, organizaciones Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:53.98,Default,,0000,0000,0000,,que se asocian con Clean Start Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.42,Default,,0000,0000,0000,,para permitirnos proporcionar empleo, Dialogue: 0,0:08:56.44,0:08:58.50,Default,,0000,0000,0000,,espacios a los que llamar hogar, Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:00.66,Default,,0000,0000,0000,,trabajos y entrenamiento vocacional Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:02.98,Default,,0000,0000,0000,,para estas mujeres, niñas, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:04.46,Default,,0000,0000,0000,,niños y hombres, Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:07.33,Default,,0000,0000,0000,,desde la transición \Nde vuelta a la sociedad. Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Nunca pensé Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:13.18,Default,,0000,0000,0000,,que un día Dialogue: 0,0:09:13.20,0:09:15.10,Default,,0000,0000,0000,,estaría narrando historias Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:18.66,Default,,0000,0000,0000,,de las injusticias que son tan comunes Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:20.96,Default,,0000,0000,0000,,dentro del sistema de la justicia penal, Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:23.80,Default,,0000,0000,0000,,pero aquí estoy. Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez que vuelvo a la prisión, Dialogue: 0,0:09:28.52,0:09:30.44,Default,,0000,0000,0000,,me siento un poco en casa, Dialogue: 0,0:09:31.24,0:09:36.10,Default,,0000,0000,0000,,pero es el trabajo desalentador Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:38.06,Default,,0000,0000,0000,,de lograr la visión Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:40.36,Default,,0000,0000,0000,,lo que me mantiene despierta por la noche, Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:46.10,Default,,0000,0000,0000,,lo que me conecta con Louisiana, Dialogue: 0,0:09:46.12,0:09:51.52,Default,,0000,0000,0000,,considerada la capital mundial \Ndel encarcelamiento, Dialogue: 0,0:09:52.24,0:09:55.10,Default,,0000,0000,0000,,llevando conmigo historias Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:57.42,Default,,0000,0000,0000,,de cientos de mujeres Dialogue: 0,0:09:57.44,0:10:00.62,Default,,0000,0000,0000,,a quienes he conocido \Ndentro de las prisiones, Dialogue: 0,0:10:00.64,0:10:05.18,Default,,0000,0000,0000,,algunas de las cuales ahora tienen \Nsu segunda oportunidad, Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:10.44,Default,,0000,0000,0000,,y otras que todavía están \Nen el camino del transcurso de la vida. Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Yo encarno una frase Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:17.88,Default,,0000,0000,0000,,de la gran Maya Angelou. Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:21.58,Default,,0000,0000,0000,,"Vengo sola, Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:24.48,Default,,0000,0000,0000,,pero soy como 10 000". Dialogue: 0,0:10:25.12,0:10:29.20,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Porque mi historia es singular, Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:38.92,Default,,0000,0000,0000,,pero imaginen junto a mí Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:43.18,Default,,0000,0000,0000,,los millones de personas Dialogue: 0,0:10:43.20,0:10:45.44,Default,,0000,0000,0000,,en las cárceles de hoy, Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:48.96,Default,,0000,0000,0000,,que anhelan libertad. Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Tres años después de mi condena Dialogue: 0,0:10:55.24,0:10:58.66,Default,,0000,0000,0000,,y dos años tras mi puesta en libertad, Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:01.66,Default,,0000,0000,0000,,los tribunales de apelación me dejaron Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:03.22,Default,,0000,0000,0000,,libre de cualquier cargo. Dialogue: 0,0:11:03.24,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:08.76,0:11:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Casi al mismo tiempo, Dialogue: 0,0:11:10.84,0:11:13.02,Default,,0000,0000,0000,,fui bendecida con mi hijo, Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:15.30,Default,,0000,0000,0000,,a quien llamé Uhuru, Dialogue: 0,0:11:15.32,0:11:18.38,Default,,0000,0000,0000,,que en mi dialecto significa "libertad". Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:22.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:22.48,0:11:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Porque finalmente \Nhabía obtenido la libertad Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:27.88,Default,,0000,0000,0000,,que tanto anhelaba. Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Vengo sola, Dialogue: 0,0:11:30.88,0:11:33.46,Default,,0000,0000,0000,,pero soy como 10 000 Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:38.14,Default,,0000,0000,0000,,alentada por la dura esperanza Dialogue: 0,0:11:38.16,0:11:41.94,Default,,0000,0000,0000,,de que miles de nosotras \Nnos hemos reunido Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:47.20,Default,,0000,0000,0000,,para reformar y transformar \Nel sistema de justicia penal, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:52.26,Default,,0000,0000,0000,,alentadas por hacer nuestro trabajo Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:54.56,Default,,0000,0000,0000,,como estamos destinadas a hacerlo. Dialogue: 0,0:11:55.12,0:11:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Y sigamos haciéndolo Dialogue: 0,0:11:57.52,0:11:59.77,Default,,0000,0000,0000,,sin pedir disculpas. Dialogue: 0,0:12:00.04,0:12:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:04.80,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)