WEBVTT 00:00:00.739 --> 00:00:02.607 你從哪裡來? 00:00:02.607 --> 00:00:04.678 這是一個很簡單的問題, 00:00:04.678 --> 00:00:06.861 但是近年來,當然,簡單的問題 00:00:06.861 --> 00:00:09.907 伴隨而來的是相對複雜的答案。 NOTE Paragraph 00:00:09.907 --> 00:00:12.859 人們總是問我,我從何而來, 00:00:12.859 --> 00:00:16.039 他們期待聽到我說印度, 00:00:16.039 --> 00:00:19.140 當然他們說的一點也沒錯, 00:00:19.140 --> 00:00:22.706 我流著印度的血,祖先也來自印度。 00:00:22.706 --> 00:00:26.771 只不過,我這輩子從來沒有 在那裡生活過一天。 00:00:26.771 --> 00:00:29.179 當地超過兩萬兩千種方言, 00:00:29.179 --> 00:00:32.179 我一個字也不會講。 00:00:32.179 --> 00:00:34.389 因此,我想我沒什麼資格 00:00:34.389 --> 00:00:36.835 說自己是印度人。 00:00:36.835 --> 00:00:38.031 那麼,如果「你從哪裡來?」 00:00:38.031 --> 00:00:41.450 意謂著「你在哪裡出生、長大和讀書?」 00:00:41.450 --> 00:00:43.876 那麼,我就完全屬於 那個小巧可愛的國家 00:00:43.876 --> 00:00:45.247 英國。 00:00:45.247 --> 00:00:47.658 只不過,一直到我大學畢業後, 00:00:47.658 --> 00:00:49.571 我就離開英國了。 00:00:49.571 --> 00:00:51.288 在我所有的成長期間, 00:00:51.288 --> 00:00:54.084 我總是班上唯一一個,在最初, 00:00:54.084 --> 00:00:57.213 不把課本上 經典的英國英雄人物 00:00:57.213 --> 00:00:59.891 當做典範的孩子。 00:00:59.891 --> 00:01:01.193 如果「你從哪裡來?」 00:01:01.193 --> 00:01:02.838 指的是「你在哪裡繳稅? 00:01:02.838 --> 00:01:05.432 你在哪裡上醫院、看牙醫?」 00:01:05.432 --> 00:01:07.795 這樣一來,我就成了道地的美國人。 00:01:07.795 --> 00:01:10.363 我來這裡四十八年了, 00:01:10.363 --> 00:01:12.451 在我很小的時候就來了。 00:01:12.451 --> 00:01:14.159 只不過,其中的幾年, 00:01:14.159 --> 00:01:16.428 我得帶著這張有趣的粉紅小卡, 00:01:16.428 --> 00:01:18.351 上頭還有綠色的線劃過我的臉, 00:01:18.351 --> 00:01:21.202 證明我是永久居留的外籍居民。 00:01:21.202 --> 00:01:25.464 我在那住得越久, 真的越覺得自己是個外星人。 NOTE Paragraph 00:01:25.464 --> 00:01:27.651 (笑聲) NOTE Paragraph 00:01:27.651 --> 00:01:29.238 如果「你從哪裡來?」 00:01:29.238 --> 00:01:32.004 意謂著「哪個地方深植你心, 00:01:32.004 --> 00:01:35.184 又或是你想在哪裡待最久?」 00:01:35.184 --> 00:01:36.357 那麼我就成了日本人, 00:01:36.357 --> 00:01:38.610 因為到目前為止, 00:01:38.610 --> 00:01:41.995 我已經在日本待了廿五年。 00:01:41.995 --> 00:01:45.048 只不過,那些年來 我是用觀光簽證入境的。 00:01:45.048 --> 00:01:47.190 我相信,也沒有多少日本人 00:01:47.190 --> 00:01:50.081 會認為我是他們的國民。 NOTE Paragraph 00:01:50.081 --> 00:01:53.332 我說的這些,只是想要強調 00:01:53.332 --> 00:01:56.052 我的背景有多老派 00:01:56.052 --> 00:01:57.051 又多一致。 00:01:57.051 --> 00:02:01.099 因為當我到了香港、雪梨或是溫哥華, 00:02:01.099 --> 00:02:02.995 大部份我碰到的小孩 00:02:02.995 --> 00:02:06.794 都比我更國際化,文化也更多元。 00:02:06.794 --> 00:02:09.459 他們有一個和父母住的家, 00:02:09.459 --> 00:02:12.615 還有另一個和伴侶住的家, 00:02:12.615 --> 00:02:16.004 第三個家也許是他們碰巧造訪的地方, 00:02:16.004 --> 00:02:18.918 第四個家是他們夢想中的家, 00:02:18.918 --> 00:02:21.262 還有更多可能。 00:02:21.262 --> 00:02:24.548 他們的一生是從許多不同的地方 00:02:24.548 --> 00:02:28.035 搜集小片玻璃而組成的 00:02:28.035 --> 00:02:30.877 彩色花窗。 00:02:30.877 --> 00:02:33.318 對他們來說,家是進行式。 00:02:33.318 --> 00:02:35.743 那就像是一個計畫,他們可以不斷地 00:02:35.743 --> 00:02:39.048 更新、改善和修正。 NOTE Paragraph 00:02:39.048 --> 00:02:40.943 對越來越多人來說, 00:02:40.943 --> 00:02:45.398 家和一把泥土的連結,顯然, 00:02:45.398 --> 00:02:48.149 遠比一縷心靈還少。 00:02:48.149 --> 00:02:50.543 如果有人突然問我:「你家在哪裡?」 00:02:50.543 --> 00:02:53.469 我想到的是愛人與好友, 00:02:53.469 --> 00:02:57.736 或是陪伴我四處旅行的歌曲。 NOTE Paragraph 00:02:57.736 --> 00:02:59.593 我常有這樣的感覺, 00:02:59.593 --> 00:03:02.336 但對我來說,這就是家的意義。 00:03:02.336 --> 00:03:05.054 數年前,我在父母位於加州的房子裡, 00:03:05.054 --> 00:03:07.756 當我爬上樓梯時, 00:03:07.756 --> 00:03:10.582 我的視線穿越了客廳的窗子, 00:03:10.582 --> 00:03:15.760 我看到我們被七十英尺高的火焰包圍, 00:03:15.760 --> 00:03:18.246 就像其它地方,加州的野火 00:03:18.246 --> 00:03:22.077 時不時就會蔓延整個山頭。 00:03:22.077 --> 00:03:25.102 三個小時後, 00:03:25.102 --> 00:03:27.846 大火吞噬了我家和所有東西, 00:03:27.846 --> 00:03:30.864 只留下我和灰燼。 00:03:30.864 --> 00:03:33.574 隔天早上, 00:03:33.574 --> 00:03:35.135 我在朋友家的地板上醒來時, 00:03:35.135 --> 00:03:37.693 我在世界上僅有的東西只有 00:03:37.693 --> 00:03:40.260 剛從廿四小時營業的 超市裡買來的牙刷。 00:03:40.260 --> 00:03:42.166 當然,如果有人在那之後問我: 00:03:42.166 --> 00:03:43.525 「你家在哪裡?」 00:03:43.525 --> 00:03:47.517 我根本無法指向任何具體的建築物。 00:03:47.517 --> 00:03:52.249 我的家只能讓我隨身攜帶在心頭了。 NOTE Paragraph 00:03:52.249 --> 00:03:56.241 在很多方面,我都覺得 這是一種很糟的自由感。 00:03:56.241 --> 00:03:58.435 因為當我的祖父母出生時, 00:03:58.435 --> 00:04:00.962 他們對家、社區, 00:04:00.962 --> 00:04:04.454 又或是家族的世仇, 00:04:04.454 --> 00:04:06.379 都在出生的那一刻起就已決定, 00:04:06.379 --> 00:04:09.357 而且他們也沒有什麼機會 離開那個生活圈。 00:04:09.357 --> 00:04:13.064 而現在,至少我們 可以自己選擇家的樣貌, 00:04:13.064 --> 00:04:15.222 建造想要的社區模樣, 00:04:15.222 --> 00:04:18.803 塑造自我形象, 00:04:18.803 --> 00:04:20.940 也許因為如此,我們不再像 00:04:20.940 --> 00:04:22.708 祖父母那個年代那樣 00:04:22.708 --> 00:04:24.558 如此黑白對立。 00:04:24.558 --> 00:04:26.442 世界最強權國的總統 00:04:26.442 --> 00:04:29.173 有一半的肯亞血統並非巧合, 00:04:29.173 --> 00:04:30.780 曾在印尼長大, 00:04:30.780 --> 00:04:34.379 有一位華裔加拿大籍的妹夫。 NOTE Paragraph 00:04:34.379 --> 00:04:37.843 現在有超過兩億兩千人 00:04:37.843 --> 00:04:42.630 沒有住在自己的國家, 00:04:42.630 --> 00:04:45.244 這數字大到讓人難以想像, 00:04:45.244 --> 00:04:48.994 它所代表的人口數 等於了整個加拿大、 00:04:48.994 --> 00:04:50.910 加上整個澳洲、 00:04:50.910 --> 00:04:53.090 再加一個澳洲、 00:04:53.090 --> 00:04:55.862 再加一個加拿大的總人口數, 00:04:55.862 --> 00:04:57.545 然後乘以二, 00:04:57.545 --> 00:04:59.688 這個數字還略少於 00:04:59.688 --> 00:05:01.919 這個強大的游牧民族。 00:05:01.919 --> 00:05:05.486 像我們這樣不住在祖國的人數 00:05:05.486 --> 00:05:07.789 增長得如此快速, 00:05:07.789 --> 00:05:11.419 最近的十二年來已達到六千四百萬人, 00:05:11.419 --> 00:05:14.899 不久之後,這樣的人數 就會比美國人還多了。 00:05:14.899 --> 00:05:19.573 我們早已成為了世界上的五大國之一。 00:05:19.573 --> 00:05:22.429 事實上,在加拿大的最大都市多倫多, 00:05:22.429 --> 00:05:26.119 現在大部份的市民都是 過去大家眼中的外國人, 00:05:26.119 --> 00:05:30.211 來自很特別的地方。 NOTE Paragraph 00:05:30.211 --> 00:05:34.000 我總覺得被外國人圍繞的美感 00:05:34.000 --> 00:05:35.597 來自於他們一掌把你打醒。 00:05:35.597 --> 00:05:38.401 你不能理所當然地拿走任何東西。 00:05:38.401 --> 00:05:41.135 旅行,對我而言,有點像是戀愛, 00:05:41.135 --> 00:05:45.192 因為突然間,所有的感官都開啟了, 00:05:45.192 --> 00:05:49.193 突然間,你留意起世界的神秘模樣。 00:05:49.193 --> 00:05:53.509 真正的發掘之旅, 如同普魯斯特 (Marcel Proust) 的名言, 00:05:53.509 --> 00:05:56.507 不在於看新的景色, 00:05:56.507 --> 00:05:58.877 而在於用新的眼光來看世界。 00:05:58.877 --> 00:06:00.843 當然,如果你有新的眼光, 00:06:00.843 --> 00:06:03.280 即便是舊景重現,即便是家, 00:06:03.280 --> 00:06:05.957 也變得獨一無二。 NOTE Paragraph 00:06:05.957 --> 00:06:10.005 許多不住在祖國的人們是難民, 00:06:10.005 --> 00:06:11.858 他們從未想要離開家園, 00:06:11.858 --> 00:06:14.574 渴望回到故鄉。 00:06:14.574 --> 00:06:16.221 但我想,對我們之中幸運的人來說, 00:06:16.221 --> 00:06:20.502 移動的數年,帶來的是 新鮮又愉快的可能性。 00:06:20.502 --> 00:06:21.567 無疑地,在我的旅途中, 00:06:21.567 --> 00:06:23.881 特別是到了世界各地的大都市, 00:06:23.881 --> 00:06:26.006 我遇見的人就會變成,比如, 00:06:26.006 --> 00:06:30.551 韓國與德國混血的年輕女性, 00:06:30.551 --> 00:06:32.254 住在巴黎。 00:06:32.254 --> 00:06:35.312 然後當她遇見了一位 00:06:35.312 --> 00:06:38.526 泰國與加拿大混血的青年,住在愛丁堡。 00:06:38.526 --> 00:06:41.003 她把他當作是同類, 00:06:41.003 --> 00:06:45.342 她想,也許他們倆比其他 00:06:45.342 --> 00:06:48.935 純種韓國人或德國人來得相似許多。 00:06:48.935 --> 00:06:51.693 因此,他們變成了朋友,陷入熱戀。 00:06:51.693 --> 00:06:53.971 他們搬到了鈕約。 00:06:53.971 --> 00:06:56.134 (笑聲) 00:06:56.134 --> 00:06:57.520 或是愛丁堡。 00:06:57.520 --> 00:07:00.794 他們倆扶養長大的小女孩 00:07:00.794 --> 00:07:02.925 當然,不會是韓國人、德國人、 00:07:02.925 --> 00:07:05.468 法國人、泰國人、蘇格蘭人、加拿大人、 00:07:05.468 --> 00:07:07.573 或是美國人。 00:07:07.573 --> 00:07:11.707 她會是融合了這些國家的美好結晶。 00:07:11.707 --> 00:07:14.472 這位年輕女孩 00:07:14.472 --> 00:07:17.221 夢想世界的方式、 00:07:17.221 --> 00:07:20.267 書寫世界的方式、思考世界的方式, 00:07:20.267 --> 00:07:22.237 都可能成為很特別的樣貌, 00:07:22.237 --> 00:07:25.432 因為她的誕生幾乎是史無前例地 00:07:25.432 --> 00:07:27.405 由多元文化綜合而成。 00:07:27.405 --> 00:07:30.489 相較之下,你從哪裡來已不如 00:07:30.489 --> 00:07:32.137 你往何處去來得重要了。 00:07:32.137 --> 00:07:34.533 我們受到未來或是當前的影響, 00:07:34.533 --> 00:07:37.829 已不亞於過去對我們的影響了。 00:07:37.829 --> 00:07:40.392 我們知道,家不只是一個 00:07:40.392 --> 00:07:42.502 你恰巧出生的地方, 00:07:42.502 --> 00:07:46.975 那是一個讓你成為你的地方。 NOTE Paragraph 00:07:46.975 --> 00:07:49.397 然而, 00:07:49.397 --> 00:07:52.062 這樣的移動造成了很大的問題, 00:07:52.062 --> 00:07:54.453 那就是當你流離失所時, 00:07:54.453 --> 00:07:56.891 將難以找到自己的定位。 00:07:56.891 --> 00:08:00.177 幾年前,我發現自己在聯合航空 00:08:00.177 --> 00:08:03.699 已經累積了一百萬哩的里程數了。 00:08:03.699 --> 00:08:05.749 你們都知道一個瘋狂的機制, 00:08:05.749 --> 00:08:09.477 那就是六天活在地獄, 然後在第七天得到自由。 NOTE Paragraph 00:08:09.477 --> 00:08:12.983 (笑聲) NOTE Paragraph 00:08:12.983 --> 00:08:15.259 因此,我開始思考, 00:08:15.259 --> 00:08:18.538 唯有將移動和靜止放在同一個視野中, 00:08:18.538 --> 00:08:22.385 才能彰顯兩者共同的美好意義。 NOTE Paragraph 00:08:22.385 --> 00:08:25.239 在我家發生火災的八個月後, 00:08:25.239 --> 00:08:27.961 我偶然碰到一位 在當地中學任教的朋友, 00:08:27.961 --> 00:08:31.493 他說:「我幫你找到最好的地方了。」 NOTE Paragraph 00:08:31.493 --> 00:08:33.501 「真的?」我說,當別人這麼說時, 00:08:33.501 --> 00:08:34.979 我總是抱著懷疑的態度。 NOTE Paragraph 00:08:34.979 --> 00:08:36.349 「老實說,是假的,」他繼續說道 00:08:36.349 --> 00:08:38.195 「坐車只要三小時, 00:08:38.195 --> 00:08:39.810 不太貴, 00:08:39.810 --> 00:08:43.389 而且可能也不像以你前住過的地方。」 NOTE Paragraph 00:08:43.389 --> 00:08:47.588 「嗯。」我開始被吸引了 「那是哪裡?」 NOTE Paragraph 00:08:47.588 --> 00:08:50.367 「嗯…」我的朋友開始躊躇不語 00:08:50.367 --> 00:08:53.949 「嗯,其實那是天主教的修道院。」 NOTE Paragraph 00:08:53.949 --> 00:08:55.915 這答案是錯的。 00:08:55.915 --> 00:08:58.462 過去我曾在英國教會學校待了十五年, 00:08:58.462 --> 00:09:03.060 所以我已有足夠的讚美詩集和十字架, 夠我一輩子用。 00:09:03.060 --> 00:09:05.331 其實是好幾輩子。 00:09:05.331 --> 00:09:07.889 但是我的朋友向我保證 他不是天主教徒, 00:09:07.889 --> 00:09:09.303 大部分他教的學生也不是, 00:09:09.303 --> 00:09:12.123 但是每年春天,他都會帶學生到那裡去。 00:09:12.123 --> 00:09:16.886 如同他過去的經歷, 即使是最焦躁、最容易分心、 00:09:16.886 --> 00:09:20.920 荷爾蒙失調的十五歲加州男孩, 00:09:20.920 --> 00:09:24.156 也只需要花三天靜一靜, 00:09:24.156 --> 00:09:28.410 就能得到內在的平和與淨化。 00:09:28.410 --> 00:09:30.719 他找到了自己。 NOTE Paragraph 00:09:30.719 --> 00:09:33.414 我想:「能讓十五歲男孩管用的東西, 00:09:33.414 --> 00:09:34.797 應該對我也管用。」 00:09:34.797 --> 00:09:38.407 因此我上了車,沿著海岸線往北 00:09:38.407 --> 00:09:39.883 開了三小時。 00:09:39.883 --> 00:09:42.443 路途人煙變得稀少,道路逐漸狹小, 00:09:42.443 --> 00:09:45.207 後來我彎進一條更窄、 00:09:45.207 --> 00:09:48.847 未經修整過的兩哩長小徑, 00:09:48.847 --> 00:09:51.370 一路蜿蜒到山頂。 00:09:51.370 --> 00:09:54.209 當我下了車, 00:09:54.209 --> 00:09:56.579 空氣流動著, 00:09:56.579 --> 00:09:58.439 一片寂靜, 00:09:58.439 --> 00:10:01.899 但不是一丁點聲響也沒有, 00:10:01.899 --> 00:10:05.940 那是真正的活力和朝氣的象徵。 00:10:05.940 --> 00:10:09.451 在我腳下的是浩瀚、靜止的 00:10:09.451 --> 00:10:11.705 湛藍太平洋。 00:10:11.705 --> 00:10:16.139 我站在八百英畝大的荒野中。 00:10:16.139 --> 00:10:18.785 我往下走向留宿處, 00:10:18.785 --> 00:10:20.650 雖然不大,但是非常舒適, 00:10:20.650 --> 00:10:22.859 有一張床、一張搖椅, 00:10:22.859 --> 00:10:26.033 還有一張長桌和一扇更長的畫窗, 00:10:26.033 --> 00:10:30.322 對著外頭一座小巧、隱密,有圍牆的花園, 00:10:30.322 --> 00:10:33.522 一千兩百呎金黃色的潘帕斯草原 00:10:33.522 --> 00:10:36.514 綿延到大海。 00:10:36.514 --> 00:10:39.683 接著我坐了下來,開始書寫, 00:10:39.683 --> 00:10:41.187 不斷地書寫、不斷地書寫, 00:10:41.187 --> 00:10:44.800 即使我上那兒的原意 是要遠離我的書桌。 NOTE Paragraph 00:10:44.800 --> 00:10:49.294 我起身時已過了四小時。 00:10:49.294 --> 00:10:51.423 夜幕低垂, 00:10:51.423 --> 00:10:56.179 我走進這片浩瀚無垠的點點星空, 00:10:56.179 --> 00:10:58.431 可以看到車燈 00:10:58.431 --> 00:11:02.644 消逝在南方十二哩外的海角中。 00:11:02.644 --> 00:11:06.352 前一天的擔憂 00:11:06.352 --> 00:11:08.302 似乎已消失無蹤。 NOTE Paragraph 00:11:08.302 --> 00:11:10.114 隔天,我在遠離 00:11:10.114 --> 00:11:13.582 電話、電視和電腦的晨裡醒來, 00:11:13.582 --> 00:11:17.735 一天的時光似乎延長了上千小時。 00:11:17.735 --> 00:11:21.434 這是我在旅程中得到的所有自由, 00:11:21.434 --> 00:11:26.048 但是我卻深深地感覺像是回到了家。 NOTE Paragraph 00:11:26.048 --> 00:11:27.664 我沒有宗教信仰, 00:11:27.664 --> 00:11:29.130 因此我沒有參與宗教儀式, 00:11:29.130 --> 00:11:31.734 沒有向修道士尋求指引, 00:11:31.734 --> 00:11:34.514 我只是沿著修道院漫步, 00:11:34.514 --> 00:11:36.863 寄些名信片給親愛的人。 00:11:36.863 --> 00:11:38.697 我看著雲朵, 00:11:38.697 --> 00:11:43.022 我做了件一直以來 對我來說最困難的事, 00:11:43.022 --> 00:11:45.516 那就是什麼也不做。 NOTE Paragraph 00:11:45.516 --> 00:11:47.824 我開始回到這個地方, 00:11:47.824 --> 00:11:51.392 發現自己正默默地做著最重要的事, 00:11:51.392 --> 00:11:54.923 就只是靜靜地坐著, 00:11:54.923 --> 00:11:58.048 然後我做了幾個重要的決定, 00:11:58.048 --> 00:12:00.780 那是我在追逐最後一封郵件和 下一場會議的繁忙生活中, 00:12:00.780 --> 00:12:02.903 不可能這麼做的事。 NOTE Paragraph 00:12:02.903 --> 00:12:05.532 我察覺,我體內有個東西 00:12:05.532 --> 00:12:07.521 早已渴望這份平靜許久, 00:12:07.521 --> 00:12:08.963 但是顯然我從未聽見, 00:12:08.963 --> 00:12:10.276 因為我一直在忙亂的生活中打滾。 00:12:10.276 --> 00:12:13.508 我像是一個戴著眼罩的瘋子, 00:12:13.508 --> 00:12:16.739 不斷地抱怨自己看不見。 00:12:16.739 --> 00:12:19.280 我回想起在我還是個小男孩時, 00:12:19.280 --> 00:12:21.652 我讀到塞尼加 (Seneca) 筆下的美好詞句: 00:12:21.652 --> 00:12:25.310 「窮人並非擁有的少, 00:12:25.310 --> 00:12:30.683 而是渴望得到更多。」 NOTE Paragraph 00:12:30.683 --> 00:12:32.775 當然,我不是建議在座的每一位 00:12:32.775 --> 00:12:34.446 都去修道院。 00:12:34.446 --> 00:12:36.201 那不是重點。 00:12:36.201 --> 00:12:39.919 我認為只有透過停止移動, 00:12:39.919 --> 00:12:42.215 你才能看清要往何處去。 00:12:42.215 --> 00:12:45.820 只有透過暫時離開你的生活和這個世界, 00:12:45.820 --> 00:12:49.389 你才能看見自己最關心的事物, 00:12:49.389 --> 00:12:51.795 然後找到一個家。 00:12:51.795 --> 00:12:53.838 我注意到現在有很多人 00:12:53.838 --> 00:12:56.926 有意識地每天早上靜坐三十分鐘, 00:12:56.926 --> 00:12:59.459 在房裡的某個角落中關注自己, 00:12:59.459 --> 00:13:02.019 遠離任何設備。 00:13:02.019 --> 00:13:04.092 或是每天傍晚時去跑步、 00:13:04.092 --> 00:13:06.048 又或是把行動電話拋在腦後, 00:13:06.048 --> 00:13:09.965 和朋友深談。 NOTE Paragraph 00:13:09.965 --> 00:13:13.134 移動是一種珍貴的恩典, 00:13:13.134 --> 00:13:16.491 它讓我們能夠體現許多 00:13:16.491 --> 00:13:18.612 祖父母不敢奢望的夢想。 00:13:18.612 --> 00:13:20.517 然而,移動, 00:13:20.517 --> 00:13:25.058 終究只在有家可歸時,才有意義。 00:13:25.058 --> 00:13:27.849 家,到頭來, 00:13:27.849 --> 00:13:30.717 不只是一個休息的地方, 00:13:30.717 --> 00:13:33.356 而是你的立足之地。 NOTE Paragraph 00:13:33.356 --> 00:13:34.813 謝謝! NOTE Paragraph 00:13:34.813 --> 00:13:40.506 (掌聲)