WEBVTT 00:00:00.739 --> 00:00:02.607 Odkud pocházíte? 00:00:02.607 --> 00:00:04.438 Je to tak prostá otázka, 00:00:04.438 --> 00:00:06.861 ale v dnešním světě, jak se zdá, i obyčejné otázky 00:00:06.861 --> 00:00:09.907 vyvolávají komplikované odpovědi. NOTE Paragraph 00:00:09.907 --> 00:00:12.859 Lidé se mě věčně ptají, odkud pocházím, 00:00:12.859 --> 00:00:16.039 a očekávají, že odpovím - z Indie. 00:00:16.039 --> 00:00:19.140 A mají naprostou pravdu, protože moje krev 00:00:19.140 --> 00:00:22.706 100% pochází z Indie – stejně jako mí předci. 00:00:22.706 --> 00:00:26.771 Až na to, že jsem tam nežil ani jeden den mého života. 00:00:26.771 --> 00:00:29.179 Neumím ani jedno slovo 00:00:29.179 --> 00:00:32.179 z více než 22 000 indických dialektů. 00:00:32.179 --> 00:00:34.389 Takže si ani nemyslím, že mám právo 00:00:34.389 --> 00:00:36.835 nazývat se Indem. 00:00:36.835 --> 00:00:38.031 a pokud "Odkud pocházíš?' 00:00:38.031 --> 00:00:41.450 znamená "Kde ses narodil, kde jsi byl vychován a vzdělán?" 00:00:41.450 --> 00:00:43.876 pak jsem z té malé legrační země 00:00:43.876 --> 00:00:45.247 známé jako Anglie, 00:00:45.247 --> 00:00:47.658 až na to, že jsem opustil Anglii hned poté, 00:00:47.658 --> 00:00:49.571 co jsem dostudoval vysokou školu. 00:00:49.571 --> 00:00:51.288 A během mého dospívání 00:00:51.288 --> 00:00:54.084 jsem byl jediné dítě ve všech třídách, 00:00:54.084 --> 00:00:57.213 které nevypadalo jako klasický anglický hrdina 00:00:57.213 --> 00:00:59.891 reprezentovaný v našich učebnicích. 00:00:59.891 --> 00:01:01.193 A pokud "Odkud pocházíš?" 00:01:01.193 --> 00:01:02.838 znamená "Kde platíš daně? 00:01:02.838 --> 00:01:05.432 Kam chodíš za svým doktorem a zubařem?" 00:01:05.432 --> 00:01:07.795 pak jsem tedy ze Spojených států 00:01:07.795 --> 00:01:10.363 a to už 48 let, 00:01:10.363 --> 00:01:12.451 od té doby co jsem byl malé dítě. 00:01:12.451 --> 00:01:14.159 Až na to, že většinu těch let 00:01:14.159 --> 00:01:16.428 jsem s sebou musel nosit malou růžovou kartičku 00:01:16.428 --> 00:01:18.351 se zelenými pruhy přes můj obličej, 00:01:18.351 --> 00:01:21.202 která mě označovala jako stálého mimozemšťana. 00:01:21.202 --> 00:01:25.464 Čím déle tu žiji, tím více si opravdu připadám jako mimozemšťan. NOTE Paragraph 00:01:25.464 --> 00:01:27.651 (smích) NOTE Paragraph 00:01:27.651 --> 00:01:29.238 A pokud "Odkud pocházíš?" 00:01:29.238 --> 00:01:32.004 znamená "Které místo je ti nejbližší, 00:01:32.004 --> 00:01:35.184 a kde se snažíš trávit nejvíce času?" 00:01:35.184 --> 00:01:36.357 pak jsem Japonec. 00:01:36.357 --> 00:01:38.610 Protože během posledních 25 let, 00:01:38.610 --> 00:01:41.995 se snažím pobývat v Japonsku, jak jen dokážu. 00:01:41.995 --> 00:01:45.048 Až na to, že všechny ty roky jsem tam na turistické vízum 00:01:45.048 --> 00:01:47.190 a jsem si v celku jist, že ne moc Japonců 00:01:47.190 --> 00:01:50.081 by mě považovalo za jednoho z nich. NOTE Paragraph 00:01:50.081 --> 00:01:53.332 A to vše říkám proto, abych zdůraznil, 00:01:53.332 --> 00:01:56.052 jak strašně moc zastaralý a přímočarý 00:01:56.052 --> 00:01:57.051 je můj původ. 00:01:57.051 --> 00:02:01.099 Protože když jedu do Hong Kongu, Sydney, nebo Vancouveru, 00:02:01.099 --> 00:02:02.995 tak většina dětí, které potkám, 00:02:02.995 --> 00:02:06.794 jsou mnohem víc mezinárodní a multikulturní než jsem já. 00:02:06.794 --> 00:02:09.459 A mají jeden domov spojený s rodiči, 00:02:09.459 --> 00:02:12.615 jiný spojený s jejich partnery, 00:02:12.615 --> 00:02:16.004 třetí je možná spojen s místem, kde se momentálně nachází, 00:02:16.004 --> 00:02:18.918 čtvrtý souvisí s místem, o kterém sní, 00:02:18.918 --> 00:02:21.262 a spousty dalších domovů k tomu. 00:02:21.262 --> 00:02:24.548 A stráví celý svůj život sbíráním kousků domovů, 00:02:24.548 --> 00:02:28.035 a skládáním jich dohromady 00:02:28.035 --> 00:02:30.877 jako mozaiku. 00:02:30.877 --> 00:02:33.318 Domov je pro ně vlastně proces. 00:02:33.318 --> 00:02:35.743 Je to jako projekt, který neustále 00:02:35.743 --> 00:02:39.048 opravují, přidávají a mění. NOTE Paragraph 00:02:39.048 --> 00:02:40.943 A pro stále větší množství lidí, 00:02:40.943 --> 00:02:45.398 domov již není spojen s pozemkem, 00:02:45.398 --> 00:02:48.149 ale, mohli bychom říct, že s duší. NOTE Paragraph 00:02:48.149 --> 00:02:50.543 Pokud se mě někdo zeptá "Kde je tvůj domov?" 00:02:50.543 --> 00:02:53.469 Vybavím si svou lásku, a mé nejbližší přátele. 00:02:53.469 --> 00:02:57.736 Nebo písně, které se mnou všude cestují. 00:02:57.736 --> 00:02:59.593 A takto jsem to cítil vždy. 00:02:59.593 --> 00:03:02.336 Ale pořádně jsem si to uvědomil před několika lety, 00:03:02.336 --> 00:03:05.054 kdy jsem šel po schodech 00:03:05.054 --> 00:03:07.756 v domě mých rodičů, v Kalifornii. 00:03:07.756 --> 00:03:10.582 Podíval jsem se z okna obývacího pokoje, 00:03:10.582 --> 00:03:15.760 a viděl jsem, že jsme obklopeni 20 metrovými plameny. 00:03:15.760 --> 00:03:18.246 Jednalo se o lesní požár, 00:03:18.246 --> 00:03:22.077 které se v místech jako je Kalifornie objevují často. 00:03:22.077 --> 00:03:25.102 Za tři hodiny plameny proměnily 00:03:25.102 --> 00:03:27.846 můj domov - a každičkou věc v něm, 00:03:27.846 --> 00:03:30.864 kromě mě - na popel. 00:03:30.864 --> 00:03:33.574 Když jsem se příštího dne probudil, 00:03:33.574 --> 00:03:35.135 spal jsem na podlaze u přátel. 00:03:35.135 --> 00:03:37.833 A jediná věc, kterou jsem vlastnil, byl kartáček na zuby, 00:03:37.833 --> 00:03:40.260 který jsem si koupil v nonstop supermarketu. 00:03:40.260 --> 00:03:42.336 Samozřejmě, kdyby se mě tehdy někdo zeptal, 00:03:42.336 --> 00:03:43.525 "Kde je tvůj domov?" 00:03:43.525 --> 00:03:47.517 doopravdy bych ho nemohl odkázat k žádnému fyzickému objektu. 00:03:47.517 --> 00:03:52.249 Můj domov byl všechno, co jsem nosil v sobě. NOTE Paragraph 00:03:52.249 --> 00:03:56.241 A myslím, že toto je v mnoha věcech veliké osvobození. 00:03:56.241 --> 00:03:58.435 Protože když se mí prarodiče narodili, 00:03:58.435 --> 00:04:00.962 bylo jim jejich vnímání domova, 00:04:00.962 --> 00:04:04.454 komunity, ale i nepřátelství 00:04:04.454 --> 00:04:06.379 přiřazeno při narození. 00:04:06.379 --> 00:04:09.357 A neměli moc šanci z přiřazených hodnot vystoupit. 00:04:09.357 --> 00:04:13.064 A nyní, aspoň někteří z nás, si můžeme vybrat náš smysl domova, 00:04:13.064 --> 00:04:15.222 vytvořit svou komunitu, 00:04:15.222 --> 00:04:18.803 navrhnout si sama sebe na míru. 00:04:18.803 --> 00:04:20.940 A během toho možná vystoupit 00:04:20.940 --> 00:04:22.708 z černobílého dělení světa 00:04:22.708 --> 00:04:24.558 z dob našich prarodičů. 00:04:24.558 --> 00:04:26.442 Není náhoda, že prezident 00:04:26.442 --> 00:04:29.173 nejsilnějšího národa na Zemi je z poloviny Keňan, 00:04:29.173 --> 00:04:30.780 částečně vychován v Indonésii, 00:04:30.780 --> 00:04:34.379 a má čínsko-kanadského švagra. NOTE Paragraph 00:04:34.379 --> 00:04:37.843 Počet lidí, kteří žijí v zemi, ve které se nenarodili, 00:04:37.843 --> 00:04:42.630 se nyní vyšplhal k 220 milionům. 00:04:42.630 --> 00:04:45.244 A to je skoro nepředstavitelné číslo, 00:04:45.244 --> 00:04:48.994 ale znamená to, že kdybychom vzali celou populaci Kanady, 00:04:48.994 --> 00:04:50.910 celou populaci Austrálie, 00:04:50.910 --> 00:04:53.090 poté znovu celou populaci Austrálie, 00:04:53.090 --> 00:04:55.862 a celou populaci Kanady, 00:04:55.862 --> 00:04:57.545 a toto číslo zdvojnásobili - 00:04:57.545 --> 00:05:00.248 pořád bychom měli o něco méně lidí, než kteří náleží 00:05:00.248 --> 00:05:01.919 k tomuto "neurčitému kmeni". NOTE Paragraph 00:05:01.919 --> 00:05:05.356 A počet těch, kteří žijí mimo kategorie klasických států, 00:05:05.356 --> 00:05:07.789 roste opravdu rychle. 00:05:07.789 --> 00:05:11.419 Za posledních 12 let o 64 milionů, 00:05:11.419 --> 00:05:14.899 to bude brzy více, než Američanů. 00:05:14.899 --> 00:05:19.573 Již teď představujeme pátý největší národ na Zemi. 00:05:19.573 --> 00:05:22.429 Dokonce, v největším městě Kanady, Torontu, 00:05:22.429 --> 00:05:26.119 je průměrný občan ten, koho jsme dříve nazývali 00:05:26.119 --> 00:05:30.211 cizincem – někdo, kdo se narodil v hodně odlišné zemi. NOTE Paragraph 00:05:30.211 --> 00:05:34.000 A vždy jsem cítil, že krása toho, být obklopen něčím cizím, 00:05:34.000 --> 00:05:35.597 je v tom, že vás udržuje bdělé. 00:05:35.597 --> 00:05:38.401 Nemůžete nic brát za samozřejmost. 00:05:38.401 --> 00:05:41.135 Cestování je pro mě trochu jako být zamilován. 00:05:41.135 --> 00:05:45.192 Všechny vaše smysly jsou na pozoru, 00:05:45.192 --> 00:05:49.193 najednou vnímáte skryté modely světa. 00:05:49.193 --> 00:05:53.509 Jak jednou řekl Marcel Proust – opravdová cesta za poznáním 00:05:53.509 --> 00:05:56.507 nespočívá v poznávání nových míst, 00:05:56.507 --> 00:05:58.877 ale v poznávání novýma očima. 00:05:58.877 --> 00:06:00.843 A samozřejmě, jakmile máte nový pohled, 00:06:00.843 --> 00:06:03.280 i stará místa, dokonce váš domov, 00:06:03.280 --> 00:06:05.957 se stane něčím jiným. NOTE Paragraph 00:06:05.957 --> 00:06:08.775 Mnoho z těch, kteří žijí v cizích zemích, 00:06:08.775 --> 00:06:11.858 jsou uprchlíci, kteří svůj domov nikdy nechtěli opustit, 00:06:11.858 --> 00:06:14.574 a touží se vrátit domů. 00:06:14.574 --> 00:06:16.221 Ale pro ty šťastlivce mezi námi, 00:06:16.221 --> 00:06:20.502 myslím, že věk pohybu přináší vzrušující nové možnosti. NOTE Paragraph 00:06:20.502 --> 00:06:21.567 Když cestuji, 00:06:21.567 --> 00:06:23.881 obzvláště do hlavních měst světa, 00:06:23.881 --> 00:06:26.006 typický člověk, kterého potkám, 00:06:26.006 --> 00:06:30.551 je dejme tomu, korejsko - německá mladá žena 00:06:30.551 --> 00:06:32.254 žijící v Paříži. 00:06:32.254 --> 00:06:35.312 A jakmile potká thajsko - kanadského 00:06:35.312 --> 00:06:38.526 mladého muže z Edinburgu, 00:06:38.526 --> 00:06:41.003 vnímá ho jako příbuzného. 00:06:41.003 --> 00:06:45.342 Uvědomuje si, že s ním toho má asi společného více, 00:06:45.342 --> 00:06:48.935 než s kýmkoliv z Koreje nebo z Německa. 00:06:48.935 --> 00:06:51.693 Tak se spřátelí. Zamilují se. 00:06:51.693 --> 00:06:53.971 Přestěhují se do New Yorku. 00:06:53.971 --> 00:06:56.134 (smích) 00:06:56.134 --> 00:06:57.520 Nebo do Edinburgu. 00:06:57.520 --> 00:07:00.794 A malá holčička, která vzejde z jejich spojení, 00:07:00.794 --> 00:07:02.925 samozřejmě nebude Korejka ani Němka, 00:07:02.925 --> 00:07:05.468 ani Francouzka, Thajka, Skotka, Kanaďanka, 00:07:05.468 --> 00:07:07.573 dokonce ani Američanka. 00:07:07.573 --> 00:07:11.707 Ale nádherná a neustále se vyvíjející směsice těchto míst. 00:07:11.707 --> 00:07:14.472 A možná, že všechno na způsobu 00:07:14.472 --> 00:07:17.221 jakým ta mladá žena sní o světě, 00:07:17.221 --> 00:07:20.267 píše a myslí o světě, 00:07:20.267 --> 00:07:22.237 může být odlišné. 00:07:22.237 --> 00:07:25.432 Protože pochází z nebývalé 00:07:25.432 --> 00:07:27.405 směsi kultur. 00:07:27.405 --> 00:07:30.489 Odkud pocházíte, je o dost méně důležité 00:07:30.489 --> 00:07:32.137 než to, kam míříte. 00:07:32.137 --> 00:07:34.533 Více a více z nás je zakořeněno v budoucnosti 00:07:34.533 --> 00:07:37.829 stejně hodně, jako v přítomnosti nebo minulosti. 00:07:37.829 --> 00:07:40.392 A domov, jak víme, není jenom místo, 00:07:40.392 --> 00:07:42.502 kde jste se narodili. 00:07:42.502 --> 00:07:46.975 Je to místo, kde se stanete sami sebou. NOTE Paragraph 00:07:46.975 --> 00:07:49.397 A přesto, 00:07:49.397 --> 00:07:52.062 existuje jeden velký problém s pohybem. 00:07:52.062 --> 00:07:55.273 A to je, že je velmi těžké usadit se, 00:07:55.273 --> 00:07:56.891 když jste ve vzduchu. 00:07:56.891 --> 00:08:00.177 Před několika lety jsem si všiml, že jsem nasbíral 00:08:00.177 --> 00:08:03.699 jeden milion mílí pouze se společností United Airlines. 00:08:03.699 --> 00:08:05.749 Všichni znáte ten bláznivý systém - 00:08:05.749 --> 00:08:09.477 "prožij 6 dní v pekle, 7. den dostaneš zadarmo". NOTE Paragraph 00:08:09.477 --> 00:08:12.983 (Smích) NOTE Paragraph 00:08:12.983 --> 00:08:15.259 A začal jsem si uvědomovat, 00:08:15.259 --> 00:08:18.538 že pohyb je dobrý pouze ve světle poklidu, 00:08:18.538 --> 00:08:22.385 který potřebujete k uvedení věcí do perspektivy. NOTE Paragraph 00:08:22.385 --> 00:08:25.239 A osm měsíců poté, co mi shořel náš dům, 00:08:25.239 --> 00:08:27.961 jsem potkal přítele, který učí na místní střední škole 00:08:27.961 --> 00:08:31.213 a řekl mi "mám pro tebe perfektní místo". 00:08:31.213 --> 00:08:33.501 "Vážně?" řekl jsem. Jsem vždy trochu skeptický, 00:08:33.501 --> 00:08:34.979 když lidé říkají podobné věci. NOTE Paragraph 00:08:34.979 --> 00:08:36.349 "Vážně". A pokračoval, 00:08:36.349 --> 00:08:38.195 "je to jen tři hodiny autem, 00:08:38.195 --> 00:08:39.810 není to moc drahé, 00:08:39.810 --> 00:08:43.389 a nejspíš jsi v něčem podobném nikdy nebydlel." NOTE Paragraph 00:08:43.389 --> 00:08:47.588 "Hm," začalo mě to zajímat. "Co to je?" NOTE Paragraph 00:08:47.588 --> 00:08:50.367 "No" – můj přítel se trochu ošil a začervenal – 00:08:50.367 --> 00:08:53.949 "no, vlastně je to katolická poustevna." NOTE Paragraph 00:08:53.949 --> 00:08:55.915 To byla špatná odpověď. 00:08:55.915 --> 00:08:58.462 Strávil jsem 15 let v anglikánských školách, 00:08:58.462 --> 00:09:03.060 takže jsem měl dost chorálů a křížů na celý život. 00:09:03.060 --> 00:09:05.331 Několik životů, upřímně. 00:09:05.331 --> 00:09:07.889 Ale můj přítel mě ujistil, že on není katolík, 00:09:07.889 --> 00:09:09.303 ani většina jeho studentů. 00:09:09.303 --> 00:09:12.123 Ale bere tam své třídy každé jaro. 00:09:12.123 --> 00:09:16.886 I tomu nejvíc neklidnému, rozptýlenému 00:09:16.886 --> 00:09:20.920 testosteronem ovládanému 15letému chlapci z Kalifornie, 00:09:20.920 --> 00:09:24.156 stačilo strávit 3 dny v tichu, 00:09:24.156 --> 00:09:28.410 a něco v něm se uklidnilo a vyčistilo, 00:09:28.410 --> 00:09:30.719 Našel sám sebe. NOTE Paragraph 00:09:30.719 --> 00:09:33.414 A já si pomyslel: "Co pomůže 15letému chlapci, 00:09:33.414 --> 00:09:34.797 bude fungovat i pro mě". NOTE Paragraph 00:09:34.797 --> 00:09:38.407 Tak jsem nasedl do auta, a jel jsem 3 hodiny na sever, 00:09:38.407 --> 00:09:39.883 podél pobřeží, 00:09:39.883 --> 00:09:42.443 a cesty byly stále prázdnější a užší. 00:09:42.443 --> 00:09:45.207 Poté jsem zatočil na ještě užší cestu, 00:09:45.207 --> 00:09:48.847 bez asfaltu, která se táhla 2 míle 00:09:48.847 --> 00:09:51.370 na vrchol hory. 00:09:51.370 --> 00:09:54.209 A když jsem vystoupil z auta, 00:09:54.209 --> 00:09:56.579 vzduch pulsoval. 00:09:56.579 --> 00:09:58.439 Celé místo bylo naprosto tiché. 00:09:58.439 --> 00:10:01.899 Ale to ticho nebylo způsobeno absencí hluku. 00:10:01.899 --> 00:10:05.940 Bylo to přítomností jisté energie zrychlení. 00:10:05.940 --> 00:10:09.451 A u svých nohou jsem viděl klidnou, modrou plochu 00:10:09.451 --> 00:10:11.705 Tichého oceánu. 00:10:11.705 --> 00:10:16.139 Okolo mě bylo 800 akrů divokého suchého křoví. NOTE Paragraph 00:10:16.139 --> 00:10:18.785 A poté jsem šel do místnosti, ve které jsem měl spát. 00:10:18.785 --> 00:10:20.650 Malá, ale neobyčejně pohodlná. 00:10:20.650 --> 00:10:22.859 Měla postel a houpací křeslo, 00:10:22.859 --> 00:10:26.033 velký stůl a ještě větší okna 00:10:26.033 --> 00:10:30.322 s výhledem na malou, soukromou zahradu. 00:10:30.322 --> 00:10:33.522 A poté 1 200 stop zlatavé pampy, 00:10:33.522 --> 00:10:36.514 sbíhající dolů k moři. 00:10:36.514 --> 00:10:39.683 Posadil jsem se, a začal jsem psát. 00:10:39.683 --> 00:10:41.187 A psal jsem, a psal jsem, 00:10:41.187 --> 00:10:44.800 i když jsem tam přijel, abych se dostal pryč od stolu. 00:10:44.800 --> 00:10:49.294 A vstal jsem od něj až po 4 hodinách. 00:10:49.294 --> 00:10:51.423 Noc přišla 00:10:51.423 --> 00:10:56.179 a já jsem vyšel ven pod oblohu plnou hvězd, 00:10:56.179 --> 00:10:58.431 a viděl jsem světla aut, 00:10:58.431 --> 00:11:02.644 mizející v kopcích 12 mil jižně. 00:11:02.644 --> 00:11:06.352 A cítil jsem, jak se obavy předchozího dne 00:11:06.352 --> 00:11:08.302 rozplývají. NOTE Paragraph 00:11:08.302 --> 00:11:10.114 A od druhého dne, kdy jsem se vzbudil 00:11:10.114 --> 00:11:13.582 bez telefonů, televizí a laptopů, 00:11:13.582 --> 00:11:17.735 se dny protáhly na tisíc hodin. 00:11:17.735 --> 00:11:21.434 Byla to svoboda, kterou cítím při cestování, 00:11:21.434 --> 00:11:26.048 ale upřímně jsem se cítil jako doma. NOTE Paragraph 00:11:26.048 --> 00:11:27.664 A nejsem věřící, 00:11:27.664 --> 00:11:29.130 takže jsem nechodil na bohoslužby. 00:11:29.130 --> 00:11:31.734 Nekonzultoval jsem nic s mnichy. 00:11:31.734 --> 00:11:34.514 Jen jsem se procházel klášterem, 00:11:34.514 --> 00:11:36.863 a posílal pohlednice blízkým. 00:11:36.863 --> 00:11:38.697 Pozoroval jsem mraky, 00:11:38.697 --> 00:11:43.022 a dělal to, co je pro mě obvykle to nejtěžší. 00:11:43.022 --> 00:11:45.516 Což je nic. NOTE Paragraph 00:11:45.516 --> 00:11:47.824 A začal jsem se na tohle místo vracet. 00:11:47.824 --> 00:11:51.392 A postřehl jsem, že tady dělám svou nejdůležitější práci. 00:11:51.392 --> 00:11:54.923 Navenek jen sezením v klidu, 00:11:54.923 --> 00:11:58.048 jsem přicházel na svá nejdůležitější rozhodnutí, 00:11:58.048 --> 00:12:00.330 tak, jak jsem nikdy nebyl schopen, 00:12:00.330 --> 00:12:02.903 když jsem pobíhal mezi emaily a schůzkami. NOTE Paragraph 00:12:02.903 --> 00:12:05.532 A začal jsem přemýšlet, že něco ve mě 00:12:05.532 --> 00:12:07.021 zoufale volalo po klidu, 00:12:07.021 --> 00:12:08.963 ale samozřejmě jsem to nemohl slyšet, 00:12:08.963 --> 00:12:10.276 protože jsem pořád pobíhal. 00:12:10.276 --> 00:12:13.508 Byl jsem jako nějaký blázen, který si nasadí pásku přes oči 00:12:13.508 --> 00:12:16.739 a stěžuje si, že nic nevidí. NOTE Paragraph 00:12:16.739 --> 00:12:19.280 A vzpomněl jsem si na krásnou větu 00:12:19.280 --> 00:12:21.652 od Senecy, kterou jsem se naučil jako kluk. 00:12:21.652 --> 00:12:25.310 "Chudý není ten, kdo má málo, 00:12:25.310 --> 00:12:30.683 ale ten, kdo touží mít víc." NOTE Paragraph 00:12:30.683 --> 00:12:32.775 Ale samozřejmě, nenavrhuji, 00:12:32.775 --> 00:12:34.446 aby kdokoli z vás šel do kláštera. 00:12:34.446 --> 00:12:36.201 O to nejde. 00:12:36.201 --> 00:12:39.919 Věřím, že pouze zastavením se v pohybu 00:12:39.919 --> 00:12:42.215 uvidíte, kam jdete. 00:12:42.215 --> 00:12:45.820 A pouze vystoupením ze svého života a světa 00:12:45.820 --> 00:12:49.389 uvidíte, na čem vám nejvíce záleží, 00:12:49.389 --> 00:12:51.795 a najdete domov. NOTE Paragraph 00:12:51.795 --> 00:12:53.838 A všiml jsem si, že mnoho lidí, 00:12:53.838 --> 00:12:56.926 nyní vynakládá vědomou snahu, a každé ráno 00:12:56.926 --> 00:12:59.249 sedí nehybně 30 minut. 00:12:59.249 --> 00:13:02.019 Pouze si sbírají myšlenky, bez elektronických zařízení. 00:13:02.019 --> 00:13:04.092 Nebo chodí každý večer běhat, 00:13:04.092 --> 00:13:06.048 nebo odloží své telefony, 00:13:06.048 --> 00:13:09.965 během dlouhé konverzace s přítelem. NOTE Paragraph 00:13:09.965 --> 00:13:13.134 Pohyb je úžasné privilegium, 00:13:13.134 --> 00:13:16.491 a dává nám tolik možnosti, 00:13:16.491 --> 00:13:18.612 o jakých se našim prarodičům ani nezdálo. 00:13:18.612 --> 00:13:20.517 Ale pohyb má nezbytně smysl 00:13:20.517 --> 00:13:25.058 pouze, pokud se máte kam vracet. NOTE Paragraph 00:13:25.058 --> 00:13:27.849 A domov, je nejen 00:13:27.849 --> 00:13:30.717 místo kde spíte. 00:13:30.717 --> 00:13:33.356 Je to místo, kde stojíte. NOTE Paragraph 00:13:33.356 --> 00:13:34.813 Děkuji.