WEBVTT 00:01:03.096 --> 00:01:08.232 Será mejor que te encante amar y que te comportes bien 00:01:09.017 --> 00:01:14.515 Será mejor que te encante amar y que te comportes bien 00:01:15.146 --> 00:01:18.266 Mujer encadenada 00:01:18.266 --> 00:01:22.381 mujer encadenada 00:01:27.077 --> 00:01:33.052 Llama a su hombre con gran esperanza 00:01:33.052 --> 00:01:39.213 Le dice que está bien, ella siempre se las arregla, ooh 00:01:39.213 --> 00:01:42.238 Mujer encadenada, mujer encadenada 00:01:50.637 --> 00:02:02.278 Creo que mentir y esperar es asunto del hombre pobre (hombre pobre) 00:02:02.278 --> 00:02:14.094 Y me siento desesperanzadamente cargado por tus ojos de acero Tus ojos de acero 00:02:14.094 --> 00:02:17.629 Es un mundo loco que mantiene a las mujeres encadenadas 00:02:33.237 --> 00:02:35.436 Mujer encadenada 00:02:45.288 --> 00:02:51.272 Cambia su alma por piel y hueso 00:02:51.272 --> 00:02:54.457 (Será mejor que te encante amar y que te comportes bien) 00:02:54.457 --> 00:02:58.794 Entrega lo único que posee 00:02:58.794 --> 00:03:08.487 Mujer encadenada 00:03:08.487 --> 00:03:10.821 Hombre de piedra, 00:03:14.581 --> 00:03:16.698 hombre de piedra, hey nena, no no no, ooh 00:03:32.795 --> 00:03:44.270 Será mejor que te encante amar y que te comportes bien 00:03:44.270 --> 00:03:54.072 Y siento que en algún lugar alguien no puede respirar 00:03:54.072 --> 00:03:56.977 Sabes a lo que me refiero 00:03:56.977 --> 00:03:57.977 Es un mundo loco que mantiene a las mujeres encadenadas 00:03:59.568 --> 00:04:04.809 Mujer encadenada 00:04:04.809 --> 00:04:10.242 Esta bajo mi piel pero fuera de mis manos 00:04:10.242 --> 00:04:17.019 Creo que en tu corazón hay heridas que el tiempo no puede sanar 00:04:17.019 --> 00:04:22.559 Lo destrozaré (alguien en algún lugar está intentando) 00:04:28.179 --> 00:04:29.621 No aceptaré la grandeza del hombre 00:04:29.621 --> 00:04:33.792 Es un mundo loco que mantiene a las mujeres encadenadas 00:04:50.660 --> 00:04:54.446 Así que libérala, libérala, libérala 00:04:54.446 --> 00:05:00.326 Así que libérala, libérala (el sol y la luna) 00:05:00.326 --> 00:05:06.326 Así que (el viento y la lluvia) libérala, libérala 00:05:06.326 --> 00:05:12.326 Así que libérala, libérala, libérala 00:05:12.326 --> 00:05:17.821 Así que libérala, libérala (el sol y la luna)