0:00:09.982,0:00:14.232 Algunas personas creen[br]que todos tienen dos vidas 0:00:14.379,0:00:16.310 y que moriremos dos veces. 0:00:16.668,0:00:18.778 La primera muerte es con el cuerpo físico. 0:00:21.346,0:00:22.706 Y la segunda pasa cuando 0:00:23.867,0:00:28.067 la última persona[br]que te conocía, muere. 0:00:28.110,0:00:31.720 y nadie más conocerá quién eras. 0:00:34.735,0:00:39.355 (Chino): "Vida"[br]dirigida por Song Dong. 0:00:43.740,0:00:47.740 Cuando era joven,[br]practicaba caligrafía con agua. 0:00:50.727,0:00:54.007 Lo que más disfrutaba era escribir[br]las letras y verlas desaparecer. 0:01:02.195,0:01:03.585 A principios de los 90's, 0:01:03.811,0:01:05.733 tomé una piedra libre 0:01:06.260,0:01:09.246 e inicié a escribir [br]en ella mi diario. 0:01:16.434,0:01:20.434 Esto me llevó progresivamente[br]en trabajar escritura en agua. 0:01:22.816,0:01:25.636 Nuestros recuerdos son[br]una parte esencial de nuestra vida. 0:01:26.090,0:01:28.970 Pintamos u escribimos algo[br]porque queremos recordarlo. 0:01:32.186,0:01:35.216 Así que pensé, [br]talvez escriba algo 0:01:35.261,0:01:39.602 Que desaparezca antes[br]de que termine el resto. 0:01:39.674,0:01:42.504 Algo que no puede ser[br]realmente terminado. 0:01:42.504,0:01:45.054 Siempre serán trabajos a la espera[br]de ser terminados. 0:01:56.698,0:02:00.698 Ahorita, estamos a punto de[br]llegar a Hutong, en donde yo vivía. 0:02:11.066,0:02:12.876 Mi padre era fuerte conmigo. 0:02:15.249,0:02:17.069 Cuando era niño lo amaba, 0:02:17.126,0:02:20.206 y pensaba que no había nada [br]que no pudiera hacer. 0:02:23.420,0:02:25.160 Sin embargo, a medida que maduraba 0:02:25.179,0:02:27.369 en particular en mi [br]turbulenta adolescencia, 0:02:27.431,0:02:29.391 Pensé que él no lo sabía. 0:02:32.138,0:02:36.170 De joven, él me abrazaba. 0:02:36.590,0:02:40.290 Aún recuerdo cuando él[br]frotaba su barba cuando tenía tres años 0:02:40.521,0:02:43.021 Pero luego, no hubo más [br]afectividad entre nosotros. 0:02:43.811,0:02:46.071 Ni siquiera tomarnos las manos. 0:02:47.097,0:02:50.327 Yo quería tocarle la mano [br]pero, no me atrevía. 0:02:51.609,0:02:53.679 Entonces imaginé aquella imagen. 0:02:53.891,0:02:56.051 Aquella imagen que puedes ver[br]pero no tocar. 0:02:57.630,0:03:00.330 Así que decidí grabar [br]mi primera película 0:03:00.380,0:03:03.190 dejando mi mano elevado al aire. 0:03:03.590,0:03:06.080 Intentando proyectar su presencia.