0:00:00.000,0:00:02.000 Zovem se Ryan Lobo, 0:00:02.000,0:00:04.000 i bavim se snimanjem dokumentaraca 0:00:04.000,0:00:08.000 širom svijeta posljednjih 10 godina. 0:00:08.000,0:00:10.000 Tijekom snimanja tih filmova 0:00:10.000,0:00:13.000 počeo sam fotografirati, 0:00:13.000,0:00:16.000 što filmske snimatelje često zna uzrujati. 0:00:16.000,0:00:19.000 Fotografiram skoro kompulzivno, 0:00:19.000,0:00:22.000 a na kraju snimanja katkad bih osjećao 0:00:22.000,0:00:25.000 da moje fotografije bolje pričaju tu priču 0:00:25.000,0:00:29.000 nego ponekad stvarno izvrstan dokumentarac. 0:00:29.000,0:00:31.000 Osjećao sam da svojim fotografijama 0:00:31.000,0:00:33.000 hvatam nešto duboko istinito, 0:00:33.000,0:00:36.000 neovisno o ciljevima ili politici. 0:00:36.000,0:00:40.000 2007. sam posjetio tri ratne zone. 0:00:40.000,0:00:43.000 Bio sam u Iraku, Afganistanu i Liberiji. 0:00:43.000,0:00:45.000 Tamo sam iskusio 0:00:45.000,0:00:48.000 tuđe patnje, izbliza i osobno, 0:00:48.000,0:00:52.000 bio sam uvučen u jako snažne i potresne priče, 0:00:52.000,0:00:57.000 ponekad se i bojao za vlastiti život. 0:00:57.000,0:00:59.000 Kao i uvijek, vratio bih se u Bangalore, 0:00:59.000,0:01:02.000 i često u žučne rasprave u domovima mojih prijatelja, 0:01:02.000,0:01:04.000 u kojima smo pretresali različite probleme, 0:01:04.000,0:01:07.000 a oni bi se gorko žalili na novo radno vrijeme pubova 0:01:07.000,0:01:09.000 u kojima jedno piće često plaćaju više nego 0:01:09.000,0:01:11.000 svoju 14-godišnju sluškinju. 0:01:11.000,0:01:15.000 Osjećao bih se jako osamljenim u tim raspravama. 0:01:15.000,0:01:18.000 Istovremeno, propitivao sam sebe, 0:01:18.000,0:01:22.000 vlastitu čast i ulogu u pričanju priča. 0:01:22.000,0:01:26.000 I shvatio sam da sam radio kompromise, 0:01:26.000,0:01:29.000 baš poput mojih prijatelja u tim raspravama, 0:01:29.000,0:01:32.000 kada smo pričali priče 0:01:32.000,0:01:35.000 u kontekstu izgovora 0:01:35.000,0:01:39.000 umjesto da preuzmemo odgovornost. 0:01:39.000,0:01:46.000 Ne bih detaljno o tome što me navelo na moju odluku, 0:01:46.000,0:01:48.000 recimo samo da je uključivalo alkohol, cigarete, 0:01:48.000,0:01:51.000 ostala opojna sredstva i jednu ženu. 0:01:51.000,0:01:52.000 (Smijeh) 0:01:52.000,0:01:54.000 U osnovi sam shvatio da sam ja, 0:01:54.000,0:01:56.000 a ne kamera, ni TV mreža, 0:01:56.000,0:01:59.000 niti bilo što drugo izvan mene, 0:01:59.000,0:02:01.000 jedini instrument u pričanju priča 0:02:01.000,0:02:04.000 koji zasta treba naštimati. 0:02:04.000,0:02:07.000 Kada sam u životu pokušavao nešto postići, 0:02:07.000,0:02:10.000 poput uspjeha ili priznanja, to mi je izmicalo. 0:02:10.000,0:02:13.000 Paradoksalno, kad sam odustao od tih ciljeva 0:02:13.000,0:02:16.000 i radio sa suosjećanjem i svrhom, 0:02:16.000,0:02:20.000 želeći postići izvrsnost, a ne rezultat, 0:02:20.000,0:02:25.000 sve je stizalo samo od sebe, pa i ostvarenje. 0:02:25.000,0:02:28.000 Fotografija je nadišla kulturu, uključujući i moju vlastitu. 0:02:28.000,0:02:32.000 Za mene je ona jezik koji izražava neopipljivo 0:02:32.000,0:02:34.000 i daje glas ljudima i pričama koji ga nemaju. 0:02:34.000,0:02:36.000 Pozivam vas u tri moje nedavne priče 0:02:36.000,0:02:39.000 koje govore o takvom gledanju na stvari, 0:02:39.000,0:02:42.000 i za koje smatram da su primjer onog 0:02:42.000,0:02:46.000 što volim nazivati suosjećajnim pričanjem priča. 0:02:46.000,0:02:51.000 2007. sam otputovao u Liberiju 0:02:51.000,0:02:55.000 gdje sam s grupom prijatelja radio 0:02:55.000,0:02:58.000 na našoj vlastitoj produkciji, još uvijek nedovršenoj, 0:02:58.000,0:03:02.000 o legendarnom i okrutnom vojnom zapovjedniku 0:03:02.000,0:03:04.000 zvanom general Gologuzi. 0:03:04.000,0:03:07.000 Njegovo pravo ime je Joshua, i ovdje ga vidite u ćeliji 0:03:07.000,0:03:10.000 u kojoj je i sam nekoć mučio i ubijao ljude, 0:03:10.000,0:03:13.000 uključujući i djecu. 0:03:13.000,0:03:15.000 Joshua tvrdi da je osobno ubio 0:03:15.000,0:03:19.000 preko 10.000 ljudi tijekom građanskog rata u Liberiji. 0:03:19.000,0:03:22.000 Nadimak je dobio jer se borio potpuno gol. 0:03:22.000,0:03:24.000 I najvjerojatnije je najveći živući 0:03:24.000,0:03:27.000 masovni ubojica na svijetu. 0:03:27.000,0:03:32.000 Ova žena je gledala kako joj general ubija brata. 0:03:32.000,0:03:35.000 Joshua je naređivao svojim vojnicima-djeci da čine neopisive zločine, 0:03:35.000,0:03:38.000 i svoje je zapovjedi provodio uz strašne okrutnosti. 0:03:38.000,0:03:41.000 Mnoga ova djeca danas su ovisnici o drogama poput heroina, 0:03:41.000,0:03:46.000 i žive u bijedi, kao ovi mladi ljudi na slici. 0:03:46.000,0:03:48.000 Kako živjeti sam sa sobom 0:03:48.000,0:03:53.000 znajući da si počinio takve jezovite zločine? 0:03:53.000,0:03:57.000 General je danas kršteni kršćanski evangelist. 0:03:57.000,0:03:59.000 I ima misiju. 0:03:59.000,0:04:02.000 Pratili smo Joshuu, dok je šetao zemljom, 0:04:02.000,0:04:05.000 posjećujući sela u kojima je nekoć ubijao i silovao. 0:04:05.000,0:04:07.000 Tražio je oprost, 0:04:07.000,0:04:09.000 tvrdeći kako će se truditi poboljšati 0:04:09.000,0:04:11.000 živote svojih vojnika-djece. 0:04:11.000,0:04:13.000 Tijekom ove ekspedicije, očekivao sam da će 0:04:13.000,0:04:15.000 biti ubijen na licu mjesta, i mi skupa s njim. 0:04:15.000,0:04:17.000 Ali, ono što sam vidio otvorilo mi je oči 0:04:17.000,0:04:19.000 prema ideji oprosta 0:04:19.000,0:04:22.000 kojeg sam smatrao nemogućim. 0:04:22.000,0:04:25.000 Usred nevjerojatnog siromaštva i gubitka, 0:04:25.000,0:04:27.000 ljudi bez ičega opraštali su grijehe 0:04:27.000,0:04:31.000 onome koji im je oduzeo sve. 0:04:31.000,0:04:33.000 Moli za oprost 0:04:33.000,0:04:35.000 i dobija ga od žene 0:04:35.000,0:04:38.000 čijeg je brata ubio. 0:04:38.000,0:04:40.000 Senegalac, mladi čovjek sa slike u invalidskim kolicima, 0:04:40.000,0:04:43.000 jednom je bio vojnik-dijete pod generalovim zapovjedništvom 0:04:43.000,0:04:45.000 dok se nije oglušio o zapovjedi 0:04:45.000,0:04:49.000 zbog čega mu je general propucao obje noge. 0:04:49.000,0:04:52.000 Na ovoj slici on oprašta generalu. 0:04:52.000,0:04:54.000 Riskirao je život dok je išao prema ljudima 0:04:54.000,0:04:57.000 čije je obitelji poubijao. 0:04:57.000,0:05:00.000 Ovdje je okružen neprijateljskom svjetinom u jednoj siromašnoj četvrti. 0:05:00.000,0:05:03.000 Joshua stoji šutke 0:05:03.000,0:05:07.000 dok na njemu iskaljuju svoj bijes. 0:05:07.000,0:05:09.000 Ovo me gotovo podsjeća na neku Shakespearijansku dramu 0:05:09.000,0:05:12.000 sa čovjekom koji se, usred najrazličitijih utjecaja, 0:05:12.000,0:05:16.000 grčevito trudi zadržati neku svoju unutarnju istinu, 0:05:16.000,0:05:20.000 u kontekstu strašne patnje koju je sam izazvao. 0:05:20.000,0:05:22.000 Sve me to jako dirnulo. 0:05:22.000,0:05:24.000 No pitanje je... 0:05:24.000,0:05:28.000 mogu li oprost i iskupljenje zamijeniti pravdu? 0:05:28.000,0:05:30.000 Joshua, kako sam kaže, nema ništa protiv 0:05:30.000,0:05:32.000 da mu se za njegove zločine sudi, 0:05:32.000,0:05:34.000 i o njima progovara s improviziranih govornica širom Monrovije, 0:05:34.000,0:05:38.000 publici u kojoj su često i njegove žrtve. 0:05:38.000,0:05:40.000 Vrlo nevjerojatan zagovornik ideje o 0:05:40.000,0:05:43.000 odvajanju crkve od države. 0:05:43.000,0:05:45.000 Druga priča koju ću vam ispričati 0:05:45.000,0:05:47.000 je o skupini vrlo posebnih žena boraca 0:05:47.000,0:05:50.000 s jedinstvenim vještinama očuvanja mira. 0:05:50.000,0:05:52.000 Liberija je opustošena u jednom od 0:05:52.000,0:05:54.000 najkrvavijih afričkih građanskih ratova, 0:05:54.000,0:05:56.000 u kojem je poginulo preko 200.000 ljudi, 0:05:56.000,0:05:58.000 a na tisuće žena bilo izloženo silovanju 0:05:58.000,0:06:01.000 i zločinima strašnih razmjera. 0:06:01.000,0:06:03.000 Liberija danas udomljuje 0:06:03.000,0:06:05.000 ženski kontingent mirotvorkinja 0:06:05.000,0:06:08.000 UN-a iz Indije. 0:06:08.000,0:06:10.000 Ove žene, od kojih mnoge dolaze iz malih indijskih gradova, 0:06:10.000,0:06:15.000 pomažu očuvanju mira, daleko od svojih domova i obitelji. 0:06:15.000,0:06:17.000 Služe se pregovorima i tolerancijom 0:06:17.000,0:06:19.000 češće nego oružjem. 0:06:19.000,0:06:21.000 Zapovjednik mi je rekao da žene znaju ocijeniti 0:06:21.000,0:06:23.000 potencijalno opasnu situaciju 0:06:23.000,0:06:25.000 mnogo bolje od muškaraca, 0:06:25.000,0:06:29.000 i da su je one definitivno u stanju ublažiti na neagresivan način. 0:06:29.000,0:06:31.000 Ovaj čovjek je bio jako pijan, 0:06:31.000,0:06:33.000 i zanimao ga je moj foto-aparat, 0:06:33.000,0:06:35.000 dok nije primijetio žene, koje su mu se obratile 0:06:35.000,0:06:38.000 s osmjesima, i naravno, pripravnim Kalašnjikovom. 0:06:38.000,0:06:39.000 (Smijeh) 0:06:39.000,0:06:42.000 Čini se da ovaj kontingent ima prilično sreće 0:06:42.000,0:06:44.000 i nije imao žrtava, 0:06:44.000,0:06:47.000 iako je u Liberiji ubijeno na desetke mirotvoraca. 0:06:47.000,0:06:51.000 Da, svi ubijeni bili su muškarci. 0:06:51.000,0:06:53.000 Mnoge od tih žena imaju muževe i djecu 0:06:53.000,0:06:56.000 i kažu da im je najteži dio njihovog zadatka 0:06:56.000,0:06:59.000 to što su odvojene od svoje djece. 0:06:59.000,0:07:01.000 Pratio sam ove žene pri patrolama 0:07:01.000,0:07:03.000 i promatrao dok su prolazile pored muškaraca, 0:07:03.000,0:07:06.000 od kojih su mnogi neprestano dobacivali lascivne komentare. 0:07:06.000,0:07:08.000 A kada sam zapitao jednu od njih o strahopoštovanju koje izazivaju, 0:07:08.000,0:07:10.000 rekla mi je "Ne brini, i kod kuće imamo takve. 0:07:10.000,0:07:12.000 Znamo kako izaći na kraj s ovakvim momcima," 0:07:12.000,0:07:15.000 i ignorirala ih je. 0:07:15.000,0:07:17.000 U zemlji u kojoj hara nasilje nad ženama, 0:07:17.000,0:07:20.000 indijske mirotvorkinje potakle su brojne lokalne žene 0:07:20.000,0:07:22.000 da se pridruže policijskim snagama. 0:07:22.000,0:07:25.000 Ponekad, kad je rat gotov i kad filmske ekipe odu, 0:07:25.000,0:07:27.000 najinspirativnije priče su one 0:07:27.000,0:07:30.000 koje ćete naći tik ispod radara. 0:07:30.000,0:07:34.000 Vratio sam se u Indiju, a priču nitko nije želio kupiti. 0:07:34.000,0:07:36.000 Jedan izdavač mi je rekao da je ne zanimaju 0:07:36.000,0:07:41.000 "priče o fizičkom radu", kako ih je nazvala. 0:07:41.000,0:07:46.000 2007. i 2009. radio sam na pričama o Vatrogasnoj službi u Delhiju, 0:07:46.000,0:07:49.000 koji je tijekom ljeta vjerojatno najaktivniji vatrogasni odjel na svijetu. 0:07:49.000,0:07:52.000 Odgovaraju na više od 5.000 dojava u samo dva mjeseca. 0:07:52.000,0:07:55.000 I sve to u nevjerojatno teškim logističkim uvjetima 0:07:55.000,0:07:58.000 kao što su vrućine i prometni metež. 0:07:58.000,0:08:00.000 Tijekom ovog snimanja dogodilo se nešto čudesno. 0:08:00.000,0:08:03.000 Zbog prometnih gužvi, kasnili smo u jednu veliku 0:08:03.000,0:08:06.000 siromašnu četvrt koja se bila zapalila. 0:08:06.000,0:08:09.000 Dok smo se približavali, bijesna svjetina napala je naša vozila 0:08:09.000,0:08:12.000 i gađala ih kamenjem, na stotine ljudi svuda uokolo. 0:08:12.000,0:08:14.000 Vatrogasci su bili u strahu 0:08:14.000,0:08:17.000 dok je rulja napadala naše vozilo. 0:08:17.000,0:08:19.000 Ali, svejedno, usprkos neprijateljstvu, 0:08:19.000,0:08:23.000 izašli su iz vozila i uspješno gasili vatru, 0:08:23.000,0:08:25.000 trčeći kroz neprijateljsku hordu, 0:08:25.000,0:08:28.000 neki s motociklističkim kacigama kako bi izbjegli ozljedama. 0:08:28.000,0:08:31.000 Nekoliko ljudi im je na silu oduzelo cijevi 0:08:31.000,0:08:34.000 kako bi gasili vatru u svojim domovima. 0:08:34.000,0:08:36.000 Na stotine je kuća bilo uništeno. 0:08:36.000,0:08:40.000 Ali, pitanje koje mi se motalo po glavi je 0:08:40.000,0:08:43.000 što ljude tjera da uništavaju vatrogasna vozila 0:08:43.000,0:08:45.000 koja im dolaze u pomoć? 0:08:45.000,0:08:48.000 Odakle stiže taj bijes? 0:08:48.000,0:08:52.000 I na koji smo način mi za njega odgovorni? 0:08:52.000,0:08:55.000 45% od 14 milijuna ljudi koliko živi u Delhiju, 0:08:55.000,0:08:57.000 živi u bespravno sagrađenim četvrtima 0:08:57.000,0:09:00.000 koje su kronično pretrpane. 0:09:00.000,0:09:02.000 Nedostaju im čak i najosnovniji priključci. 0:09:02.000,0:09:07.000 A to je nešto što je zajedničko svim našim velikim gradovima. 0:09:07.000,0:09:10.000 Vraćam se na vatrogasce. Zapalilo se veliko kemijsko skladište, 0:09:10.000,0:09:13.000 na tisuće bačava s petrokemijskim sirovinama 0:09:13.000,0:09:16.000 plamtjelo je i eksplodiralo svud oko nas. 0:09:16.000,0:09:18.000 Vrućina je bila tolika da su šmrkove koristili 0:09:18.000,0:09:20.000 za rashlađivanje vatrogasaca 0:09:20.000,0:09:24.000 koji su gasili vatru iz neposredne blizine, bez ikakve zaštitne odjeće. 0:09:24.000,0:09:28.000 U Indiji se volimo žaliti na naše državne organe. 0:09:28.000,0:09:30.000 Ali ovdje su načelnici Vatrogasne službe, 0:09:30.000,0:09:32.000 g. R. C. Sharman, g. A. K. Sharman, 0:09:32.000,0:09:35.000 gasili vatru u prvim redovima sa svojim ljudima. 0:09:35.000,0:09:37.000 Nešto prekrasno za zemlju 0:09:37.000,0:09:40.000 u kojoj se na fizički rad često gleda prezrivo. 0:09:40.000,0:09:44.000 (Pljesak) 0:09:44.000,0:09:48.000 Tijekom godina moja vjera u pričanje priča bila je na kušnji. 0:09:48.000,0:09:51.000 Imao sam ozbiljne sumnje u učinkovitost pričanja 0:09:51.000,0:09:53.000 te vlastitu vjeru u čovječanstvo. 0:09:53.000,0:09:57.000 Međutim, taj se film još uvijek prikazuje na National Geographic-u. 0:09:57.000,0:10:01.000 I dok traje, nazivaju me svi momci s kojima sam tamo bio 0:10:01.000,0:10:05.000 da mi kažu kako dobijaju na stotine poziva s čestitkama. 0:10:05.000,0:10:07.000 Neki od vatrogasaca su mi rekli da su osjetili poticaj 0:10:07.000,0:10:09.000 da budu i bolji jer im je daleko draže 0:10:09.000,0:10:12.000 dobivati zahvale umjesto bačenih cigli. 0:10:12.000,0:10:16.000 Izgleda da je ova priča pomogla promijeniti predodžbe o vatrogascima 0:10:16.000,0:10:19.000 barem u umovima gledatelja pred TV ekranima, 0:10:19.000,0:10:22.000 onih koji čitaju časopise i kojima kuće nisu u plamenu. 0:10:22.000,0:10:27.000 Katkad, fokusiranje na herojstvo, ljepotu i plemenitost, 0:10:27.000,0:10:29.000 bez obzira na kontekst, 0:10:29.000,0:10:33.000 može uvećati ove neopipljive vrijednosti na tri načina, 0:10:33.000,0:10:37.000 kod protagonista priče, kod publike, 0:10:37.000,0:10:39.000 kao i kod onog koji priča priču. 0:10:39.000,0:10:41.000 I u tome je moć pričanja priča. 0:10:41.000,0:10:43.000 Usredotočite se na ono što je plemenito, hrabro i lijepo, 0:10:43.000,0:10:46.000 i to raste. Hvala. 0:10:46.000,0:10:59.000 (Pljesak)