1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 إسمى ريان لوبو، 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 وقد كنت مشاركاً فى 3 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 صناعة الأفلام التوثيقية حول العالم خلال ال 10 سنوات الماضية. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 خلال عملية إنتاج هذه الأفلام 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 وجدت نفسى أقوم بالتقاط صور، 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 غالباً بسبب الإنزعاج من مصورى الفيديو 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 وجدت أن هذا التصوير الذى أقوم بة مُلْزِم 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 وفى نهاية التصوير ، أحس فى بعض الأحيان بأن 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 بأن لدى صور فوتوغرافية تحكى قصة أفضل 10 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 فى بعض الأحيان من الأفلام الوثائقية المثيرة 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 شعرت، عندما كان لدى هذة الصور، 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 بأن لدى شئ حقيقى ، 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 بغض النظر عن الأجندات أو السياسة. 14 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 سافرت فى عام 2007 إلى 3 مناطق حرب. 15 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 سافرت إلى العراق ، أفغانستان و ليبريا. 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 وواجهت هنالك 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 معاناة الأخرين عن قرب، 18 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 غمست نفسى فى قصص عاطفية و مكثفة، 19 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 وفى بعض الأحيان شعرت بخوف شديد على حياتى. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 كما هو الحال دائماً ، فاننى سوف أعود إلى بانغالور، 21 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 وغالباً تكون هنالك مناقشات حيوية فى منزل أحد الأصدقاء، 22 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 حيث نتناقش فى مختلف القضايا 23 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 في حين يشتكوا بمرارة من توقيت الحانة جديدة ، 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 حيث يكلف الشراب أكثر مما يدفعوا 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 الى خادمتهم ذات الـ14 عاماً. 26 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 أشعر بأننى معزول جداً خلال هذة المناقشات. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 ولكن فى نفس الوقت ، سألت نفسى 28 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 ونزاهتى وغرضي الخاص من قص الحكايات. 29 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 وقد قررت أننى قد حصلت على التسوية، 30 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 تماماً مثل أصدقائى فى تلك المناقشات، 31 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 حيث روينا قصصً 32 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 فى سياق قمنا بصنع الأعذار فية، 33 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 بدلاً عن تحمل المسؤلية. 34 00:01:39,000 --> 00:01:46,000 لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، 35 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، 36 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 وأشياء أخرى و إمرأة 37 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 (ضحك) 38 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 قررت أننى أنا فى الأساس، 39 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 وليس الكاميرا أو الشبكة، 40 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 أو أى شئ أخر حولى، 41 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 الوسيلة الوحيدة فى روى القصص 42 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 تستحق التوليف. 43 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 عندما كنت أحاول أن أحقق أشياء فى حياتى 44 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 مثل النجاح أو الشهرة، كانت تستعصى على. 45 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 ومن المفارقات ، عندما تركت هذة الأشياء، 46 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 وعملت من مكان للشفقة، 47 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 بحثاً عن التميز ، وليس على نتائجة ، 48 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 كل شئ أتى من تلقاء نفسة ، متضمناً الرضاء. 49 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 التصوير الفوتغرافى تجاوز الثقافة، بما فيها تقافتى. 50 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 وهو، بالنسبة إلى، عبارة عن لغة تعبر عن الأشياء الغامضة، 51 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 ويعطى للناس حكايات بلا صوت. 52 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 إنى أدعيكم إلى ثلاثة قصص حديثة، 53 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 التى هى حول هذة الطريقة فى النظر، اذا الصح التعبير، 54 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 التى اعتقد إنها تجسد مبادئ 55 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 ما أود تسميتة الرحمة فى القص. 56 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 فى عام 2007 ذهبت الى ليبريا، 57 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 حيث قمت مع مجموعة من أصدقائى 58 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 بعمل فلم مستقل ، ممول ذاتياً ، و مايزال العمل جارياً، 59 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 حول وحشية أسطورة لورد حرب 60 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 يدعى الجنرال بات نايكد (المؤخرة العارية). 61 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 إسمة الحقيقى جوشوا، وهو فى هذة الصورة فى زنزانة 62 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 حيث كان يستخدمها فى تعذيب و قتل الناس، 63 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 بمن فيهم الأطفال. 64 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 جوشوا يدعي أنه شخصياً قتل 65 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 مايزيد عن 10 اَلاف شخص خلال الحرب الأهلية فى ليبريا 66 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 حصل على إسمه من القتال عارياً. 67 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 وانه ربما كان من أغزر السفاحين 68 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 على قيد الحياة على الأرض اليوم. 69 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 شاهدت هذة المرأة الجنرال يقتل شقيقها. 70 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 أمر جوشوا جنودة الأطفال بارتكاب جرائم يعجز عنها الوصف، 71 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 وفرض قيادتة بوحشية شديدة. 72 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 العديد من هؤلاء الأطفال اليوم من المدمنين على المخدرات مثل الهيروين ، 73 00:03:41,000 --> 00:03:46,000 ويعانوا من الفقر المدقع ، مثل هؤلاء الشباب فى هذة الصورة. 74 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 كيف يمكن أن تعيش مع نفسك 75 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟ 76 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 عُمد الجنرال اليوم كمبشر مسيحى. 77 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 وهو فى مهمة. 78 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 صاحبنا جوشوا ، وهو يسير على الأرض، 79 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 يزور القرى حيث قتل و إغتصب من قبل. 80 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 يبحث عن الغفران، 81 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 ويدعي أنه يسعى إلى تحسين 82 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 حياة جنودة الأطفال. 83 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 خلال هذة الرحلة كنت أتوقع 84 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 أن يقُتل الجنرال على الفور، و نحن معة. 85 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 ولكن ما رأيتة فتح أعينى 86 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 على فكرة التسامح 87 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 التى لم أتوقع أبداً أن تكون ممكنة. 88 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 فى خضم الفقر و خسارة لا توصف، 89 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 الناس الذين لم يكن لديهم شيئاً غفروا لرجل 90 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 أخذ كل شئ منهم. 91 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 توسل للمغفرة ، 92 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 وحصل عليها من نفس المرأة 93 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 التى قام بقتل شقيقها. 94 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 سنغالس، هذا الشاب الذى يجلس على الكرسى المتحرك هنا، 95 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 كان طفل مقاتل من قبل، تحت قيادة الجنرال، 96 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 حتى عصى الأوامر، 97 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 فقام الجنرال باطلاق النار على ساقية. 98 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 غفر للجنرال فى هذا الصورة. 99 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 خاطر الجنرال بحياتة حين ذهب الى أناس 100 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 قام بقتل عائلاتهم من قبل. 101 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 في هذه الصورة حشد معاد في الأحياء الفقيرة المحيطة به. 102 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 وجوشوا يظل صامتاً 103 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 حين صبوا غضبهم ضدة. 104 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 هذه الصورة ، بالنسبة لي ، تقريبا مثل مسرحية من شكسبير، 105 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 مع رجل ، تحيط بة مختلف التأثيرات، 106 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 يائساُ للتمسك بشئ حقيقى فى داخل نفسة، 107 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 فى سياق معاناة كبيرة صنعها بنفسة. 108 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 لقد تحركت بشكل مكثف خلال كل هذا. 109 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 ولكن السؤال هو، 110 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟ 111 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 جوشوا، فى كلماتة، يقول أنة لا يمانع 112 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 أن يخضع للمحاكمة على جرائمة، 113 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 و يتحدث عنهم من منصات صغيرة في جميع أنحاء مونروفيا ، 114 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 لجمهور غالبا يتضمن ضحاياة. 115 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 شخص مستبعد للتحدث عن فكرة 116 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 الفصل بين الكنيسة والدولة. 117 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 القصة الثانية التى سوف أخبركم بها 118 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 عن مجموعة مميزة من النساء المقاتلات 119 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 بمهارات فريدة لحفظ السلام. 120 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 تعرضت ليبريا للدمار من واحدة 121 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 من أعنف الحروب الأهلية فى أفريقيا، 122 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 التى أودت بحياة أكثر من 200 ألف شخص، 123 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 الاَلاف من النساء تضضرن من جراء اللإغتصاب و الجرائم 124 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 على نطاق مذهل. 125 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 ليبريا الأن منزل 126 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 الأمم المتحدة لوحدات 127 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 حفظ السلام للنساء فى الهند 128 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 العديد من هؤلاء النساء، من مدن صغيرة فى الهند، 129 00:06:10,000 --> 00:06:15,000 يساعدن فى حفظ السلام، بعيداً عن منازلهم وأسرهم. 130 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 يستخدمن التفاوض و التسامح 131 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 فى كثير من الأحيان من رد الفعل المسلح. 132 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس 133 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 حالة العنف المحتمل 134 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 أفضل بكثير من الرجال. 135 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 وإنهم بالتأكيد أكثر قدرة على نزع فتيل العنف بطريقة غير عدوانية. 136 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 هذا الرجل كان مخمور بشدة، 137 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 وكان مهتم جداً بالكاميرا، 138 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 حتى لاحظ النساء، واللواتى تعاملن معة 139 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 بابتسامة، وكلاشنكوف على أهبة الاستعداد، بطبيعة الحال. 140 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 (ضحك) 141 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 هذة الوحدات تبدو محظوظة جداً، 142 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 ولم تتكبد أى خسائر بشرية، 143 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 على الرغم من العشرات من قوات حفظ السلام قتلوا فى ليبريا. 144 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 ونعم، كل هؤلاء الذين قتلوا كانو رجال. 145 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 العديد من النساء متزوجات و لديهن أطفال، 146 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 ويقولن أن الجزء الأصعب فى عملهم 147 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 هو أنهن بعيدات عن أطفالهن. 148 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 لقد صحابت هؤلاء النساء فى دورياتهن، 149 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 شاهدت أثناء سيرهن بين رجال، 150 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 العديد منهم من علق تعليقات بذيئة بلا إنقطاع. 151 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 وعندما سألت أحد النساء إذاء الرد بذهول أو الصدمة، 152 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 قالت لى،"لا تقلق، نفس الشئ يحدث هنالك فى الوطن. 153 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 ونحن نعرف كيف نتعامل مع هؤلاء الأشخاص،" 154 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 وتجاهلتهم. 155 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 فى بلد يمزقة العنف تجاة المرأة، 156 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 قوات حفظ السلام الهندية ألهمت العديد من النساء المحليات 157 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 للإنضمام الى قوات الشرطة. 158 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 أحيانا ، عندما إنتهت الحرب ، و غادرجميع طاقم الفيلم، 159 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 أكثر القصص إلهاماً 160 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 هى التى مرت من تحت الرادار. 161 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة. 162 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 قالت لى أحدى المحررات أنها ليست مهتمة 163 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 في القيام بما وصفته ب "قصص العمل اليدوي". 164 00:07:41,000 --> 00:07:46,000 فى عام 2007 و عام 2009 عملت قصص حول إدارة إطفاء الحرائق بدلهى، 165 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 والتى، خلال فصل الصيف، ربما تكون اكثر الإدارات فى العالم أنشغالاً. 166 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط. 167 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 وكل هذا ضد إحتمالات لوجستية لاتصدق، 168 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 مثل الحرارة و إختناقات المرور. 169 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 شئ مدهش حدث خلال هذا التصوير. 170 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 نظراً لإزدحام المرور، كنا قد تأخرنا فى الوصول إلى أحد الأحياء الفقيرة، 171 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 أحد الأحياء الفقيرة الكبيرة ، التي كانت قد اشتعلت فيها النيران. 172 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 عند إقترابنا ، هاجمت جموع غاضبة شاحناتنا 173 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 والقى عليهم الحجارة ، من قبل مئات من الأشخاص من كل المكان. 174 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 هؤلاء الرجال كانوا في حالة ذعر ، 175 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 عندما هاجمت العصابات شاحناتنا. 176 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 ولكنهم مع ذلك ، على الرغم من العداء ، 177 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 ترك رجال الإطفاء السيارة، ونجحوا فى التصدى للنيران. 178 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 أداروا العملية من خلال الحشود العدائية، 179 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 وبعضهم يرتدي خوذة دراجة نارية لمنع الإصابة. 180 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 بعض السكان المحلين أخذوا خراطيم المياة عنوة 181 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 من من رجال الاطفاء لإخماد الحريق في منازلهم. 182 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 المئات من المنازل قد دمرت. 183 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 ولكن السؤال الذى دار فى ذهنى كان ، 184 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 ما الذى دفع بالناس لتدمير سيارات الإطفاء 185 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 المتجهة الى منازلهم؟ 186 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 مين أين أتى كل هذا الغضب؟ 187 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 وكيف كنا المسؤلين عن ذلك ؟ 188 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 45 بالمئة من ال 14 مليون شخص 189 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 الذين يعيشون فى دلهى يعيشوا فى أحياء فقيرة غير مصرح بها، 190 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 والتى مكتظة بشكل كبير. 191 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 حتى أنهم يفتقرون إلى أبسط وسائل الراحة. 192 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 وهذا أمر شائع في جميع مدننا الكبرى. 193 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 نعود إلى إدارة إطفاء الحرائق، إشتعلت النيران فى مستودع كيميائى ضخم، 194 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 الآلاف من البراميل مملوءة بالبتروكيماويات 195 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 وقد اشتعلت فيها النيران وكانت تنفجر في كل مكان حولنا. 196 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 كانت الحرارة شديدة، لدرجة أن خراطيم المياة كانت تستخدم 197 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 لتبريد رجال الإطفاء 198 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 الذين كانوا يحاربون النيران عن قرب، و دون إردتداء ملابس واقية. 199 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 إننا كثيرا ما نحب أن نتذمر من الهيئات الحكومية فى الهند. 200 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ولكن هنا، رؤساء إدارة إطفاء الحرائق، 201 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 الأستاذ اَر. سى. شيرمان ، والأستاذ اَة. كَه. شيرمان، 202 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 قادوا عملية الإطفاء مع رجالهم. 203 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 شيء رائع في بلد حيث 204 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 العمل اليدوى غالباً مايُنظرإلية بازدراء. 205 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 (تصفيق) 206 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 على مر السنين ، وإيماني في قوة القص قد اخُتبر. 207 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 وقد ساورنى شك خطير حول فاعليتة، 208 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 وإيماني الخاص في الانسانية. 209 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 ومع ذلك ، فإن الفيلم الذى قمنا بتصويرة لا يزال يبث على قناة ناشيونال جيوغرافيك. 210 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم 211 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم. 212 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 بعض من رجال الاطفاء قالو لي أنهم كانوا أيضا اُلهموا 213 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 لبذل المزيد من الجهد لأنهم كانو مسرورين جداً 214 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 بالحصول على الشكر بدلا عن الطوب و العصى. 215 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 يبدو أن هذه القصة قد ساعدت في تغيير التصورات عن إدارة إطفاء الحرائق ، 216 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 على الأقل في أذهان جمهور جزء منه على التلفزيون ، 217 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 قراءة المجلات والذين أكواخهم ليست مشتعلة فيها النيران. 218 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 في بعض الأحيان ، التركيز على ما هو بطولي ، جميل ومشرف ، 219 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 بغض النظر عن السياق، 220 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 يمكن أن يساعد على تضخيم هذة الممتلكات بثلاثة طرق، 221 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 في بطل القصة ، في الحضور ، 222 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 وأيضاً فى راوى القصة. 223 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 وتلك هى قوة القص. 224 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 التركيز على ما هو كرامة وشجاعة ومشرف ، 225 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 وسوف تنموا وتكبر، شكراً لكم. 226 00:10:46,000 --> 00:10:59,000 (تصفيق)