1 00:02:16,269 --> 00:02:18,659 I'm so thirsty... 2 00:02:20,250 --> 00:02:22,451 ...and my feet hurt. 3 00:02:25,594 --> 00:02:25,844 I have rocks in my shoe. 4 00:02:27,520 --> 00:02:33,029 I'm sure they're going to kill us. 5 00:03:18,220 --> 00:03:22,309 Why do they want to kill us if we didn't do anything? 6 00:03:40,217 --> 00:03:43,425 One day my father left us 7 00:03:43,425 --> 00:03:47,696 and went to the U.S. when the war started. 8 00:03:47,720 --> 00:03:53,211 My mom didn't come out to say goodbye. 9 00:03:53,560 --> 00:03:58,215 And she told me that I was now the man of the house. 10 00:04:00,480 --> 00:04:04,314 But first I had to go to the bathroom. 11 00:04:05,842 --> 00:04:09,873 "Two wings. Who had two wings?" 12 00:04:10,191 --> 00:04:11,728 "Two wings to fly." 13 00:04:12,421 --> 00:04:16,738 "This afternoon on the mountain, I almost had them. 14 00:04:17,189 --> 00:04:22,896 ...with the crazy with to spread my wings and fly over the sleeping sea." 15 00:04:39,961 --> 00:04:42,311 No, no now! 16 00:04:43,800 --> 00:04:45,553 Help me, Fito! 17 00:04:46,870 --> 00:04:47,987 Help me! 18 00:05:37,360 --> 00:05:39,292 Mom is coming home. 19 00:05:42,591 --> 00:05:44,266 Excuse me. 20 00:05:44,621 --> 00:05:47,414 I had to walk Antonio and Fito home. 21 00:05:47,648 --> 00:05:50,067 They can't walk themselves home? 22 00:05:52,633 --> 00:05:56,084 You know how chicken they are. 23 00:05:59,949 --> 00:06:02,408 Don't come home late again. 24 00:06:03,546 --> 00:06:05,789 These soldiers aren't playing. 25 00:06:05,789 --> 00:06:10,112 One day, God forbid, they'll grab a rifle and shoot you. 26 00:06:11,918 --> 00:06:13,520 You understand me? 27 00:06:13,756 --> 00:06:14,933 Yes mommy. 28 00:06:30,489 --> 00:06:37,050 Temo! Temo! Temo! 29 00:06:43,247 --> 00:06:48,328 Temo! Temo! Temo! 30 00:07:04,295 --> 00:07:07,151 We were all scared of turning 12. 31 00:07:07,325 --> 00:07:10,241 ...because that's when the army takes you. 32 00:07:10,484 --> 00:07:14,210 I had one year left. 33 00:07:17,518 --> 00:07:19,968 You know, Ancha? Me and you are alike. 34 00:07:21,886 --> 00:07:22,897 We are! We're both little! 35 00:07:31,755 --> 00:07:32,005 Yes, I'm little. 36 00:07:34,055 --> 00:07:34,795 Little in size, but not up here. 37 00:07:35,989 --> 00:07:37,154 Ancha was my friend. 38 00:07:44,910 --> 00:07:45,504 Everyone said he was a fish brain. 39 00:07:47,201 --> 00:07:47,824 Thank you, Anchita. 40 00:07:48,324 --> 00:07:49,744 But he was the only one that wasn't scared to have a birthday. 41 00:07:54,165 --> 00:07:58,332 Good, God bless! 42 00:08:03,848 --> 00:08:06,583 Hi, farty sister. 43 00:08:15,313 --> 00:08:16,583 Where were you? 44 00:08:16,654 --> 00:08:17,951 It's late. 45 00:08:17,951 --> 00:08:19,620 Take care of your brother and sister, OK? Don't worry. 46 00:08:20,966 --> 00:08:22,006 Rosita! 47 00:08:22,400 --> 00:08:25,705 Don't feed Ricardito after 8:00 OK? 48 00:08:26,087 --> 00:08:27,065 Even if he screams. 49 00:08:27,301 --> 00:08:28,769 Why, mommy? 50 00:08:28,950 --> 00:08:31,665 I love you. Take out the garbage. 51 00:08:31,708 --> 00:08:33,566 and close the door, bolt it... 52 00:08:33,566 --> 00:08:35,635 ...and don't let anybody in. 53 00:08:35,635 --> 00:08:37,600 You're the man of the house. 54 00:08:37,660 --> 00:08:39,713 Yeah, right, the man of the house! 55 00:08:39,713 --> 00:08:42,011 You don't even know how to wipe your own butt. 56 00:08:42,011 --> 00:08:43,979 Leave my brother alone! 57 00:08:54,111 --> 00:08:56,042 He fell asleep. 58 00:09:06,621 --> 00:09:08,074 The matresses, Chava! 59 00:09:10,580 --> 00:09:12,783 I want mommy! 60 00:09:13,443 --> 00:09:15,813 Watch out, Chava! Don't get up there! 61 00:09:27,043 --> 00:09:31,163 Get under the bed! Quick! Get under here! 62 00:10:18,800 --> 00:10:21,157 Good night, see you later, good night. 63 00:11:04,149 --> 00:11:06,240 Grandma Mamatoya! 64 00:11:07,559 --> 00:11:09,551 Mamatoya! 65 00:11:10,221 --> 00:11:12,400 Have you heard from Beto, mother? Nothing. 66 00:11:12,490 --> 00:11:14,464 Nothing since they closed the university... 67 00:11:14,519 --> 00:11:16,531 I don't know... 68 00:11:16,900 --> 00:11:19,563 Let's hope he's alright. 69 00:11:19,593 --> 00:11:21,305 We'd know if he wasn't. 70 00:11:21,576 --> 00:11:24,471 Bad news travels fast. 71 00:11:24,557 --> 00:11:26,426 He'll show up. 72 00:11:27,432 --> 00:11:31,733 It was really bad last night. 73 00:11:31,924 --> 00:11:34,594 and the kids were alone... 74 00:11:35,163 --> 00:11:37,854 I going to quit my job. 75 00:11:38,313 --> 00:11:41,842 And who's going to support you? 76 00:11:47,077 --> 00:11:49,718 Why don't you come live here? 77 00:11:50,056 --> 00:11:52,046 How can we, mother? There's no enough room. 78 00:11:52,076 --> 00:11:54,311 I don't mean with me. 79 00:11:54,311 --> 00:11:56,568 Refugio's house is empty. 80 00:11:56,568 --> 00:11:58,935 That way we can keep an eye on the kids... 81 00:11:58,935 --> 00:12:00,292 ...and help with their homework. 82 00:12:00,643 --> 00:12:03,254 If we move, he'll never find us. 83 00:12:06,113 --> 00:12:07,861 Don't fool yourself. 84 00:12:08,474 --> 00:12:11,579 Those who go north, get swept away. 85 00:12:15,853 --> 00:12:17,652 Lift your head up, Kella. 86 00:12:17,952 --> 00:12:19,723 His loss. 87 00:12:20,033 --> 00:12:23,852 Those who leave suffer more than those who stay. 88 00:12:24,213 --> 00:12:26,782 and those that stay, fight. 89 00:12:28,302 --> 00:12:32,912 I'm going to catch. you, stupid head! 90 00:12:41,762 --> 00:12:43,477 With these right now! 91 00:12:43,923 --> 00:12:47,013 ...are you going to buy a gun? 92 00:13:43,512 --> 00:13:47,291 Since mom started working at home... 93 00:13:47,824 --> 00:13:50,182 ...the war didn't seem so big. 94 00:14:57,552 --> 00:15:01,331 Beto loves you a little, a lot or nothing at all. 95 00:15:01,821 --> 00:15:04,803 Cecilia! It's curfew, go home! 96 00:15:05,101 --> 00:15:06,803 Just a little longer... 97 00:15:07,172 --> 00:15:08,952 Angelita, don't worry about your grandma. Go inside. 98 00:15:09,352 --> 00:15:11,782 Please, grandma, five minutes. Tell her... 99 00:15:12,411 --> 00:15:13,622 Goodbye. 100 00:15:15,642 --> 00:15:17,352 You too, Chava. 101 00:15:32,503 --> 00:15:35,892 One day there they were. The Gringos. 102 00:15:37,012 --> 00:15:42,222 The same as they are in the movies. 103 00:15:42,582 --> 00:15:44,920 What some gum? 104 00:15:46,762 --> 00:15:49,267 Lets go! 105 00:15:49,912 --> 00:15:53,196 They said they were there to help us. 106 00:15:55,842 --> 00:15:57,201 Who wants gum? 107 00:15:57,961 --> 00:16:00,172 Don Yeyo! 108 00:16:02,999 --> 00:16:05,660 Spit that out, Chava. 109 00:16:06,350 --> 00:16:10,291 Don't you hear me? Spit it out. Why? It's yummy! 110 00:16:10,711 --> 00:16:13,351 Because the men who gave you that gum. 111 00:16:13,620 --> 00:16:15,802 ...They are training our soldiers to kill us. 112 00:16:16,181 --> 00:16:18,383 Not so yummy anymore is it? 113 00:16:27,575 --> 00:16:30,555 Angelita finished first in her class. 114 00:16:31,081 --> 00:16:33,431 ...so her grandma is taking her to the beach. 115 00:16:33,740 --> 00:16:36,111 But she's a dummy. What do you know? 116 00:16:36,432 --> 00:16:37,232 Lots. 117 00:16:37,666 --> 00:16:39,350 You wish. 118 00:16:39,660 --> 00:16:41,762 You too! Children! 119 00:16:42,159 --> 00:16:43,335 You more. Kids! 120 00:16:43,701 --> 00:16:44,780 A dormir. 121 00:16:46,012 --> 00:16:47,142 Get on the floor! 122 00:16:50,443 --> 00:16:51,206 Ricardito! 123 00:16:55,451 --> 00:16:56,479 Ricardito! 124 00:16:58,390 --> 00:16:59,452 Get down! 125 00:17:45,567 --> 00:17:47,407 Uncle Mario! 126 00:17:53,838 --> 00:17:56,000 Dear God...why? 127 00:17:56,408 --> 00:17:58,029 Why? 128 00:18:00,170 --> 00:18:02,079 Why? What happened? 129 00:18:06,317 --> 00:18:07,958 You drunk! 130 00:18:08,702 --> 00:18:10,442 Wake up! 131 00:18:10,652 --> 00:18:13,899 Go home, shame on you! 132 00:18:15,386 --> 00:18:16,456 I'm going to tell your mom. 133 00:18:17,047 --> 00:18:18,307 Shame on you! 134 00:18:18,716 --> 00:18:20,654 Drunks! 135 00:18:20,956 --> 00:18:23,305 You're now ashamed? It's for the hangover. 136 00:18:23,628 --> 00:18:25,258 What hangover? Go home! 137 00:18:30,637 --> 00:18:32,667 This time nothing sold. 138 00:18:34,708 --> 00:18:36,818 I'm sorry Chavita. 139 00:19:24,438 --> 00:19:26,399 Are you trying to steal it? 140 00:19:26,859 --> 00:19:28,577 What are you doing? Answer me! Just playing. 141 00:19:28,738 --> 00:19:33,938 With whose permission? I need to work. 142 00:19:34,798 --> 00:19:37,175 You want my job? No. 143 00:19:37,757 --> 00:19:39,558 Take it, it's yours. 144 00:19:40,187 --> 00:19:44,378 I got you kid, I got you! 145 00:19:48,878 --> 00:19:51,307 Why do you like driving? 146 00:19:51,607 --> 00:19:54,178 Because...you can go lots of places... 147 00:19:54,583 --> 00:19:58,369 Cruise the streets and make lots of money! 148 00:19:58,668 --> 00:20:00,820 Yeah, right... 149 00:20:01,128 --> 00:20:03,629 And... how old are you? 11. 150 00:20:03,968 --> 00:20:05,687 Let's see, stand up! 151 00:20:06,258 --> 00:20:09,153 11 months? 152 00:20:13,187 --> 00:20:16,729 Hold on, hold on. 153 00:20:17,048 --> 00:20:19,369 You want to work? 154 00:20:19,667 --> 00:20:21,798 Here's the deal... 155 00:20:22,097 --> 00:20:24,047 You call the stops. I collect the fares and I drive. 156 00:20:24,229 --> 00:20:26,568 But if you rob me... 157 00:20:26,788 --> 00:20:29,583 I'll cut your balls off, shorty! 158 00:20:30,108 --> 00:20:32,179 Downtown! 159 00:20:32,670 --> 00:20:34,499 Downtown! 160 00:20:35,089 --> 00:20:37,438 Downtown! 161 00:20:42,349 --> 00:20:46,809 What happened with the dresses? 162 00:20:47,079 --> 00:20:48,879 Where did you get that? 163 00:20:49,679 --> 00:20:52,641 I didn't sell anything, but I got a job on the bus. 164 00:20:52,940 --> 00:20:55,800 So you don't have to work so much. 165 00:20:56,093 --> 00:21:00,545 You should have asked me first. 166 00:21:01,115 --> 00:21:05,403 Can I? 167 00:21:06,189 --> 00:21:08,432 Will you be careful? 168 00:21:08,733 --> 00:21:12,114 And you're be back before curfew everyday? 169 00:21:12,764 --> 00:21:14,623 I promise, ma. 170 00:21:22,242 --> 00:21:24,631 Where did you get the money? I got a job. 171 00:21:25,071 --> 00:21:27,070 I'm a driver... Yeah, right! 172 00:21:32,749 --> 00:21:35,877 Did you hear Miss Sol had a nervous breakdown? 173 00:21:36,951 --> 00:21:38,927 Why? Because of all the shooting. 174 00:21:39,403 --> 00:21:43,002 They say she's in the nut house. 175 00:21:44,935 --> 00:21:50,685 4....5....6....7....8 176 00:22:01,584 --> 00:22:04,564 Chava! Chava! 177 00:22:38,126 --> 00:22:41,618 The following boys will form a line. 178 00:22:44,397 --> 00:22:46,566 Pablo Argueta... 179 00:22:49,267 --> 00:22:51,947 ...Manuel Ayala... 180 00:22:52,566 --> 00:22:54,605 ...Antonio Gutiérrez... 181 00:22:57,437 --> 00:22:59,716 ...Alfredo Argueta... 182 00:23:05,726 --> 00:23:07,936 ...Mario Sánchez... 183 00:23:13,777 --> 00:23:19,295 What's your name? Temo... 184 00:23:21,627 --> 00:23:24,277 Temo what? Morales Morales. 185 00:23:25,575 --> 00:23:28,045 Get in line. But he's only 10! 186 00:23:28,447 --> 00:23:31,905 It's not fair! How can you do this? 187 00:23:32,224 --> 00:23:34,436 Temo! Temo! Sergeant! 188 00:23:35,505 --> 00:23:36,369 Sergeant! 189 00:23:46,755 --> 00:23:48,933 Mario Sánchez... 190 00:23:50,945 --> 00:23:52,937 ...Arturo Reyes... 191 00:23:53,755 --> 00:23:55,645 ...Gerber Reyes... 192 00:23:56,675 --> 00:23:58,266 ...Roberto Olse... 193 00:24:04,733 --> 00:24:06,626 Continue. 194 00:24:08,134 --> 00:24:10,314 ...Roberto Olsen... 195 00:24:11,805 --> 00:24:13,456 ...Bardo Pérez... 196 00:24:14,986 --> 00:24:17,286 ...Agustín Reina... 197 00:24:21,126 --> 00:24:22,816 Quickly! 198 00:24:23,126 --> 00:24:24,485 Quickly! 199 00:24:28,548 --> 00:24:30,948 You should feel proud, boys. 200 00:24:35,285 --> 00:24:39,685 You're going to be soldiers like us. 201 00:24:46,210 --> 00:24:49,520 You will defend your country. 202 00:24:49,809 --> 00:24:51,382 Sergeant... 203 00:24:51,569 --> 00:24:52,660 Let's go! 204 00:24:53,049 --> 00:24:54,637 Squad! 205 00:24:54,720 --> 00:24:55,699 Positions! 206 00:24:58,923 --> 00:25:00,233 Hurry up! 207 00:25:01,654 --> 00:25:03,004 Come on! 208 00:25:03,344 --> 00:25:04,333 Stop! 209 00:25:25,683 --> 00:25:28,645 Who gave the order to do this? 210 00:25:29,074 --> 00:25:30,562 Step aside, father. 211 00:25:32,115 --> 00:25:35,755 Worry about their souls. 212 00:26:03,115 --> 00:26:06,355 Hi baby. How was school? 213 00:26:09,126 --> 00:26:10,335 Are you deaf? 214 00:26:10,726 --> 00:26:14,506 How was school? 215 00:26:15,686 --> 00:26:17,956 What's wrong, baby? 216 00:26:21,496 --> 00:26:23,746 Tell me. 217 00:26:24,066 --> 00:26:25,883 Did somebody hit you? 218 00:26:26,206 --> 00:26:30,984 Did the teacher punish you? They took Antonio. 219 00:26:31,275 --> 00:26:36,803 Antonio? Who took him? The soldiers. 220 00:26:37,086 --> 00:26:40,907 They took him in a truck with some other boys. 221 00:26:41,187 --> 00:26:43,306 And the took Temo. 222 00:26:43,605 --> 00:26:44,975 Temo? 223 00:26:57,185 --> 00:27:00,346 First we need to get the common denominator. 224 00:27:00,666 --> 00:27:03,474 Multiply there two numbers... 225 00:27:03,734 --> 00:27:05,695 3x4 12 226 00:27:06,012 --> 00:27:07,388 Very good 227 00:27:07,666 --> 00:27:10,234 Then we say, 12 divided by 3. 4 228 00:27:12,296 --> 00:27:13,896 4x2 8 229 00:27:15,665 --> 00:27:17,796 Then what's 12 divided by 4? 230 00:27:18,092 --> 00:27:19,756 3 231 00:27:20,165 --> 00:27:21,756 3 x1 3 232 00:27:32,774 --> 00:27:34,635 If you like her so much, go tell her. 233 00:27:34,947 --> 00:27:35,835 I see it now! 234 00:27:36,216 --> 00:27:37,374 Don't be a chicken. 235 00:27:37,965 --> 00:27:39,538 Hi 236 00:27:39,744 --> 00:27:41,957 Hi 237 00:27:44,756 --> 00:27:48,103 I wanted to know if...maybe... 238 00:27:48,326 --> 00:27:50,068 ...if you can...and if you want to... 239 00:27:50,366 --> 00:27:54,966 ...come play with Chele, Marcos, Fito, and Ancha and me. 240 00:27:55,386 --> 00:27:59,295 We're going to fly paper fireflies. 241 00:27:59,516 --> 00:28:03,495 Uglier than a frog? I didn't write that. 242 00:28:04,365 --> 00:28:07,415 No? Then who did? 243 00:28:11,467 --> 00:28:15,194 If you want... we can meet at the store? 244 00:28:15,505 --> 00:28:17,685 ...Doña Celia's at 4. 245 00:28:18,185 --> 00:28:20,166 OK 246 00:29:03,388 --> 00:29:06,419 Let's go. Let's go, Chava! 247 00:29:13,068 --> 00:29:15,370 No, Ancha! Ancha, No! 248 00:29:15,700 --> 00:29:18,907 Ancha! Ancha! 249 00:29:19,209 --> 00:29:22,138 Ancha, no! 250 00:29:31,178 --> 00:29:34,535 The paper fireflies were fun. 251 00:29:35,241 --> 00:29:36,685 Yeah. 252 00:29:38,405 --> 00:29:41,397 Well...I have to go. 253 00:29:41,775 --> 00:29:43,025 Bye. 254 00:29:55,229 --> 00:29:58,243 Ancha, let's go! 255 00:30:10,611 --> 00:30:12,948 We were flying paper fireflies... 256 00:30:13,050 --> 00:30:16,181 ...and they started shooting and we had to run for it. 257 00:30:16,211 --> 00:30:18,805 I'm going to show you some fireflies. 258 00:30:18,805 --> 00:30:22,671 So you learn to be back early! 259 00:30:23,101 --> 00:30:25,162 Sit down and eat. 260 00:30:45,289 --> 00:30:48,070 Stinky girl! 261 00:30:50,001 --> 00:30:52,660 Farty sister! 262 00:30:53,542 --> 00:30:55,199 Sorry, ma. 263 00:30:56,490 --> 00:30:59,438 Yuck! 264 00:30:59,711 --> 00:31:01,613 ...that really stinks. 265 00:31:40,049 --> 00:31:43,450 Uncle Beto! 266 00:31:48,850 --> 00:31:51,900 ...so mom bought a sewing machine. 267 00:31:52,160 --> 00:31:55,270 She makes dresses and I sell them. 268 00:31:55,728 --> 00:31:57,829 And I give her my money from the bus. 269 00:31:58,229 --> 00:32:00,030 I collect fares and call for the stops. 270 00:32:00,921 --> 00:32:02,332 Yeah? Show me. 271 00:32:02,590 --> 00:32:04,451 Downtown! Downtown! Downtown! 272 00:32:05,811 --> 00:32:07,640 That's great, munchkin. 273 00:32:10,095 --> 00:32:13,474 And since mom keeps telling me I'm the man of the house... 274 00:32:13,474 --> 00:32:15,823 I take care of my brother and this one. 275 00:32:15,823 --> 00:32:19,033 Yeah, right. Especially me. 276 00:32:20,944 --> 00:32:26,342 I'm glad you're so responsible, munchkin. 277 00:32:27,214 --> 00:32:28,498 Daddy! 278 00:32:29,679 --> 00:32:33,424 Oh, this boy! He calls every man "Daddy". 279 00:32:33,442 --> 00:32:35,741 What's your name, little boy? Ricardito. 280 00:32:35,821 --> 00:32:37,952 Ricardito. 281 00:32:43,266 --> 00:32:45,213 Mom is worried about you. 282 00:32:45,496 --> 00:32:47,695 Don't disappear like that again. 283 00:32:49,200 --> 00:32:51,084 You're not in trouble, are you? 284 00:32:51,362 --> 00:32:53,757 My brother takes care of me and one day... 285 00:32:54,875 --> 00:32:57,774 ...he bought me a cookie but I dropped it and the ants ate it. 286 00:33:01,475 --> 00:33:02,885 Chava, the matresses! 287 00:33:05,560 --> 00:33:07,279 Chava, Rosita, under the bed! 288 00:33:25,418 --> 00:33:27,211 Shhh...baby. 289 00:33:30,517 --> 00:33:31,918 Angelita! Doña Amalia! 290 00:33:32,709 --> 00:33:34,618 Doña Amalia! Oh my God, help! 291 00:33:37,439 --> 00:33:39,469 Doña Amalia, it's Beto. 292 00:33:39,808 --> 00:33:41,069 I'm coming! 293 00:33:41,438 --> 00:33:44,950 Get down! 294 00:33:47,949 --> 00:33:49,580 Chava! 295 00:33:49,859 --> 00:33:51,387 Chava! 296 00:33:51,659 --> 00:33:53,138 Angelita! 297 00:33:54,561 --> 00:33:55,869 My girl! 298 00:33:57,700 --> 00:34:00,337 Angelita! 299 00:34:04,399 --> 00:34:05,937 Get down, Chava! 300 00:34:06,459 --> 00:34:07,505 Get down! 301 00:34:09,288 --> 00:34:11,338 My baby! 302 00:34:12,489 --> 00:34:13,848 Chava! 303 00:34:14,227 --> 00:34:16,699 Are you OK? What happened? 304 00:34:18,516 --> 00:34:20,348 I'm here with you. 305 00:34:20,683 --> 00:34:23,218 Don't be afraid. 306 00:34:27,315 --> 00:34:28,848 Chava, press here. 307 00:34:29,342 --> 00:34:31,159 Hard day? 308 00:34:37,430 --> 00:34:39,566 Kella... 309 00:34:40,237 --> 00:34:43,138 Kella... Stay there! Don't move! 310 00:34:44,594 --> 00:34:46,077 Angelita! 311 00:34:46,339 --> 00:34:48,917 Angelita! Don't leave me! 312 00:34:49,538 --> 00:34:51,466 Angelita. Help me, please! 313 00:34:51,767 --> 00:34:53,289 My girl is dying! 314 00:34:54,758 --> 00:34:57,770 Don't leave me! 315 00:34:58,122 --> 00:35:00,457 Angelita! Angelita! 316 00:35:00,869 --> 00:35:02,218 Baby! 317 00:35:02,648 --> 00:35:05,049 Baby! Baby! 318 00:35:06,347 --> 00:35:10,360 Oh God! Help me, please! 319 00:35:12,408 --> 00:35:14,287 My baby! 320 00:35:14,838 --> 00:35:16,979 Oh God! 321 00:35:17,199 --> 00:35:20,132 My girl! 322 00:35:20,495 --> 00:35:24,599 Dear, God, my girl has died. 323 00:35:30,718 --> 00:35:33,369 What's happened? 324 00:35:33,707 --> 00:35:36,599 Help me! 325 00:35:51,982 --> 00:35:56,158 It's over mommy. 326 00:36:51,448 --> 00:36:58,021 Don't play that, Beto. They'll kill us all. 327 00:37:06,200 --> 00:37:11,848 How sad the rain sounds... 328 00:37:13,067 --> 00:37:20,799 ...on the cardboard rooftops. 329 00:37:21,961 --> 00:37:28,930 How sad my people live... 330 00:37:30,456 --> 00:37:36,887 ...in the cardboard houses. 331 00:37:42,928 --> 00:37:46,880 Children, the color of my land... 332 00:37:47,249 --> 00:37:50,615 ...with the same scars... 333 00:37:51,000 --> 00:37:56,454 ...bellies bloated with worms... 334 00:37:58,389 --> 00:38:03,001 Look at the suffering. 335 00:38:04,410 --> 00:38:08,538 The burden of the suffering. 336 00:38:08,849 --> 00:38:10,276 Above in the village. 337 00:38:10,988 --> 00:38:14,572 He leaves his pregnant wife. 338 00:38:15,257 --> 00:38:18,559 Below in the city... 339 00:38:18,899 --> 00:38:22,443 ...he gets caught in its web. 340 00:38:32,472 --> 00:38:36,066 Thy Kingdom come... 341 00:38:36,066 --> 00:38:39,903 ...and do you will on earth as if in heaven. 342 00:38:40,033 --> 00:38:42,703 Give us our daily bread... 343 00:38:42,703 --> 00:38:45,820 and forgive us our sins as we forgive those that sin against us. 344 00:38:45,840 --> 00:38:49,035 ... and lead us not into temptation... 345 00:38:49,399 --> 00:38:53,675 and deliver us from evil... 346 00:38:53,981 --> 00:38:56,598 God save you, Mary, you are of Grace. 347 00:38:56,598 --> 00:38:58,818 God is with you. 348 00:38:58,818 --> 00:39:01,258 Blessed art you among all the women. 349 00:39:01,318 --> 00:39:03,679 ... and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 350 00:39:08,181 --> 00:39:11,590 The bullet that killed Angelita could have come from the guerrilla. 351 00:39:13,341 --> 00:39:15,990 How long have you been involved? 352 00:39:16,239 --> 00:39:18,584 For a while. 353 00:39:27,438 --> 00:39:33,751 We're preparing an offensive to disrupt the army, Kella. 354 00:39:34,158 --> 00:39:37,380 This is the only place left between the capital... 355 00:39:37,551 --> 00:39:39,632 ... and the guerrilla and it's going to explode. 356 00:39:39,632 --> 00:39:43,751 It's going to get dangerous. 357 00:39:43,751 --> 00:39:45,428 It's going to get much worse. 358 00:39:45,451 --> 00:39:47,791 Chava's about to turn 12. 359 00:39:48,466 --> 00:39:51,537 We've got to get him out of here. 360 00:39:51,813 --> 00:39:52,572 Yes... 361 00:39:53,084 --> 00:39:55,552 ...your side also takes boys. 362 00:39:55,863 --> 00:39:58,373 Morazán and San Vicente are liberated areas. 363 00:39:58,763 --> 00:40:01,763 He'd have a roof. He'd have food. 364 00:40:02,303 --> 00:40:04,854 We're building schools. 365 00:40:05,113 --> 00:40:07,054 What he needs, Beto... 366 00:40:07,333 --> 00:40:09,206 ...is to be here with me. 367 00:40:09,833 --> 00:40:11,685 He's too little. 368 00:40:12,073 --> 00:40:14,171 If you stayed here with us, Kella... 369 00:40:14,403 --> 00:40:16,824 Kella...you've got to understand. 370 00:40:17,113 --> 00:40:19,204 The army will take him away. 371 00:40:19,874 --> 00:40:22,405 At least with me he'd be safer. 372 00:40:22,796 --> 00:40:24,744 Let me take him. 373 00:40:47,009 --> 00:40:49,715 Do you have a girlfried? Only one. 374 00:40:50,174 --> 00:40:51,742 Only one? 375 00:40:52,333 --> 00:40:56,723 What's her name? Cristina María. 376 00:40:57,284 --> 00:40:59,953 She's the daughter of the new teacher. 377 00:41:02,574 --> 00:41:04,772 She's the prettiest of all of the girls. 378 00:41:07,367 --> 00:41:09,557 Listen, Chavita... 379 00:41:11,356 --> 00:41:13,643 What I'm about to to tell you is very important. 380 00:41:14,154 --> 00:41:15,824 So pay attention. 381 00:41:16,054 --> 00:41:18,660 What happened to Angelita are things that happen. 382 00:41:19,103 --> 00:41:21,804 Chavita...I won't lie and say things are going to get better... 383 00:41:21,804 --> 00:41:23,494 Understand? 384 00:41:23,494 --> 00:41:28,822 Because it's going to get worse before it gets better. 385 00:41:29,091 --> 00:41:30,449 Understand? 386 00:41:30,681 --> 00:41:32,632 This might help you understand better... 387 00:41:32,910 --> 00:41:34,630 ...what's going on... 388 00:41:38,491 --> 00:41:41,087 Look for "Radio Venceremos" here. 389 00:41:41,248 --> 00:41:43,660 It's the voice of our people. 390 00:41:43,682 --> 00:41:46,318 It's not always on, so you have to keep looking. 391 00:41:46,318 --> 00:41:49,006 You have to be alert. 392 00:41:49,146 --> 00:41:51,731 Chava, it's banned, so you have to be careful. 393 00:41:53,652 --> 00:41:56,305 You can find the song I played last night. 394 00:41:56,513 --> 00:41:58,383 Did you like it? 395 00:42:03,900 --> 00:42:06,032 Ratón! Chava! 396 00:42:07,883 --> 00:42:10,046 Will I see you again, uncle? 397 00:42:11,073 --> 00:42:13,141 Next time I'll take you with me. 398 00:42:31,617 --> 00:42:34,283 At this moment we are broadcasting... 399 00:42:34,283 --> 00:42:36,706 From some place in El Salvador. 400 00:42:36,882 --> 00:42:42,979 Radio Venceremos, voice of the guerrilla resistance. 401 00:43:22,367 --> 00:43:24,236 What's your answer? 402 00:43:25,205 --> 00:43:26,655 Hey, no! 403 00:43:27,265 --> 00:43:28,717 And you? 404 00:43:31,590 --> 00:43:33,778 I asked you first. 405 00:43:34,285 --> 00:43:35,545 One. 406 00:43:36,685 --> 00:43:37,727 two... 407 00:43:37,727 --> 00:43:38,835 three! 408 00:43:42,620 --> 00:43:44,109 Can we go out? 409 00:43:44,299 --> 00:43:46,412 Did you finish your homework? Yes. 410 00:43:46,717 --> 00:43:48,210 Okay... 411 00:43:48,460 --> 00:43:51,070 ...but don't forget the curfew. 412 00:43:51,328 --> 00:43:52,929 Take care of her, Chavita. 413 00:43:55,572 --> 00:43:56,642 Let's go. 414 00:44:08,798 --> 00:44:10,149 Don Yeyo! 415 00:44:13,578 --> 00:44:14,616 Hey! 416 00:44:15,078 --> 00:44:16,800 That's Don Yeyo. 417 00:44:17,208 --> 00:44:20,259 He won't talk to anyone except to his animals. 418 00:44:20,547 --> 00:44:23,537 Why? Doesn't he like people? 419 00:44:27,891 --> 00:44:30,279 This song is banned. 420 00:44:33,077 --> 00:44:37,918 My mom says we have to fight so that nothing is banned. 421 00:44:41,557 --> 00:44:46,208 You're really pretty. And you're uglier than a toad. 422 00:44:46,459 --> 00:44:49,737 But I like you too. 423 00:45:22,405 --> 00:45:24,116 Bastards! 424 00:45:24,687 --> 00:45:27,019 Bastards! 425 00:45:28,033 --> 00:45:30,516 Good afternoon! Good afternoon! 426 00:45:31,047 --> 00:45:31,943 Excuse me. 427 00:45:38,918 --> 00:45:40,367 Father! 428 00:45:40,693 --> 00:45:42,055 Let them go! 429 00:45:42,315 --> 00:45:44,084 Let them go! Let them go! 430 00:45:44,345 --> 00:45:45,805 Let them go! Move! 431 00:45:46,078 --> 00:45:47,594 Move! 432 00:45:48,064 --> 00:45:49,992 Help us! 433 00:45:50,496 --> 00:45:52,562 Father! 434 00:45:53,056 --> 00:45:54,901 Father! 435 00:46:08,523 --> 00:46:13,014 Father! To what do I owe this miracle? 436 00:46:18,005 --> 00:46:20,836 Are you okay? 437 00:46:20,861 --> 00:46:22,919 Yes, Chava. Thank you. 438 00:46:24,160 --> 00:46:27,894 The soldiers hit you really hard. 439 00:46:30,161 --> 00:46:32,637 There are worse pains than this. 440 00:46:34,910 --> 00:46:37,635 And the girls? 441 00:46:38,461 --> 00:46:40,859 Did they recruit them too? 442 00:46:41,207 --> 00:46:41,999 No. 443 00:46:45,672 --> 00:46:49,382 Are they going to kill them? 444 00:46:55,864 --> 00:46:57,196 Here. 445 00:46:57,674 --> 00:47:01,486 ... help me light the candles. 446 00:47:09,437 --> 00:47:12,699 Get out of the way! 447 00:47:13,973 --> 00:47:15,916 Come on! 448 00:47:16,283 --> 00:47:18,099 Let's see what time it is! Come on! 449 00:47:18,505 --> 00:47:20,034 Look! What do you have? Are you crazy? 450 00:47:20,383 --> 00:47:21,893 Get rid of it! 451 00:47:22,548 --> 00:47:24,410 Come on, are you crazy?! 452 00:47:26,008 --> 00:47:28,253 Didn't you see it was running out of gas? 453 00:47:28,740 --> 00:47:31,346 What? Was I the one driving? 454 00:47:34,826 --> 00:47:36,150 Can I? 455 00:47:46,238 --> 00:47:48,676 You look like a bald girl. 456 00:47:56,778 --> 00:47:59,023 What's wrong with you, baby? 457 00:48:01,706 --> 00:48:04,008 What happened? 458 00:48:04,607 --> 00:48:06,574 We were working... 459 00:48:06,910 --> 00:48:09,318 ...and we ran out of gas... 460 00:48:09,926 --> 00:48:13,145 ...he started sucking gas from the can with the hose... 461 00:48:13,256 --> 00:48:15,416 You irresponsible old man! 462 00:48:15,901 --> 00:48:17,262 Daddy! 463 00:48:18,365 --> 00:48:23,625 Daddy my ass! 464 00:48:25,331 --> 00:48:26,454 Get out of here! 465 00:48:26,491 --> 00:48:28,923 Don't come near my son again! 466 00:48:29,562 --> 00:48:30,397 Get out! 467 00:48:37,547 --> 00:48:41,638 ...in the cardboard houses... 468 00:48:43,687 --> 00:48:46,287 ...down comes the workman... 469 00:48:46,624 --> 00:48:50,283 Turn it off! Turn it off! 470 00:49:11,983 --> 00:49:14,298 Below in the city... 471 00:49:14,431 --> 00:49:17,614 ...he gets caught... 472 00:49:17,693 --> 00:49:20,761 ...in its web... 473 00:49:21,514 --> 00:49:23,970 That song is forbidden, father. 474 00:49:24,332 --> 00:49:26,099 Nothing is forbidden to God. 475 00:49:26,533 --> 00:49:29,222 I must ask you to turn it off. 476 00:49:29,563 --> 00:49:31,388 Turn it off yourselves. 477 00:49:31,776 --> 00:49:33,743 But leave you weapons here. 478 00:49:33,762 --> 00:49:36,185 No one may enter the house of the Lord with weapons. 479 00:49:45,809 --> 00:49:51,578 ...children, the color of my land... 480 00:50:02,446 --> 00:50:04,993 What kind of crap is in your head? 481 00:50:06,420 --> 00:50:08,408 What did I do now? 482 00:50:09,640 --> 00:50:11,779 Give me the radio. 483 00:50:12,129 --> 00:50:14,106 I didn't do anything. 484 00:50:14,118 --> 00:50:15,656 Don't lie to me. 485 00:50:20,088 --> 00:50:23,258 I'm sorry mommy. I didn't mean to. 486 00:50:23,600 --> 00:50:25,694 I won't do it again. 487 00:50:25,921 --> 00:50:27,915 I know you won't. 488 00:50:28,091 --> 00:50:31,342 ...because you're going to give me that radio right now. 489 00:50:31,536 --> 00:50:34,739 I won't do it again. 490 00:50:38,205 --> 00:50:40,451 I'm sorry. 491 00:50:40,880 --> 00:50:43,140 Give me the radio. 492 00:50:43,547 --> 00:51:06,810 For the last time, give me that radio! 493 00:51:15,637 --> 00:51:17,829 Don't just sit there sulking. Help me, fussy! 494 00:51:18,778 --> 00:51:20,122 Help me! 495 00:51:22,499 --> 00:51:23,954 And don't grunt. 496 00:51:24,396 --> 00:51:26,474 Your mother knows what's best. 497 00:51:26,904 --> 00:51:29,228 Why do you always take her side? 498 00:51:29,558 --> 00:51:31,596 There's only one side here. 499 00:51:31,865 --> 00:51:34,757 But you're very touchy, Chava. 500 00:51:35,045 --> 00:51:37,777 You hear something you don't like and you run away. 501 00:51:38,097 --> 00:51:39,732 So I can be with you. 502 00:51:42,157 --> 00:51:44,566 But when you're on the bus... 503 00:51:44,856 --> 00:51:47,114 ...you don't see how bad it is. 504 00:51:50,239 --> 00:51:53,902 And it's getting worse. 505 00:51:54,218 --> 00:51:56,926 And you still don't know how to take care of yourself. 506 00:51:57,296 --> 00:52:00,380 So you have to obey. 507 00:52:00,656 --> 00:52:04,088 Can I ask something? Of course. 508 00:52:04,317 --> 00:52:07,495 Do you pray? What do you mean, do I pray? 509 00:52:07,739 --> 00:52:12,168 Do you pray for the war to end? 510 00:52:13,043 --> 00:52:15,462 Not for that... 511 00:52:15,757 --> 00:52:19,512 This damn war will never end with a prayer. 512 00:52:19,874 --> 00:52:21,877 Never? 513 00:52:30,895 --> 00:52:34,240 Who would like to read their poem? 514 00:52:38,295 --> 00:52:42,687 Okay, Yanira? May I go to the bathroom? 515 00:52:43,067 --> 00:52:45,761 Go out quietly and don't take long. 516 00:52:47,375 --> 00:52:49,969 Let's hear yours, Chava. 517 00:52:55,458 --> 00:52:59,550 None of the kids in my school want to fight. 518 00:52:59,576 --> 00:53:01,966 They don't like war because they want to play. 519 00:53:02,237 --> 00:53:05,082 The soldiers look for them. 520 00:53:05,945 --> 00:53:08,653 They want to recruit them... 521 00:53:08,956 --> 00:53:12,649 But when the soldiers come, me and my friends will hide. 522 00:53:32,739 --> 00:53:34,090 What's wrong, Yanira? 523 00:54:00,825 --> 00:54:02,116 Chava! 524 00:54:27,044 --> 00:54:28,736 Chava, get down! 525 00:54:41,884 --> 00:54:44,364 Don't shoot! 526 00:54:45,864 --> 00:54:48,502 There are kids in the school! 527 00:54:51,042 --> 00:54:52,361 No! 528 00:54:58,361 --> 00:55:00,189 No, son! 529 00:55:08,574 --> 00:55:16,223 Chava, you're crazy! 530 00:55:24,683 --> 00:55:25,823 Go back! 531 00:55:26,223 --> 00:55:29,284 Chava! 532 00:55:32,684 --> 00:55:36,642 Mommy! 533 00:56:50,882 --> 00:56:55,379 You asshole. You let them in the bell tower. 534 00:57:04,456 --> 00:57:07,607 You son of a bitch. 535 00:57:07,798 --> 00:57:10,058 The sniper killed three of my soldiers. 536 00:57:46,067 --> 00:57:47,649 Brothers... 537 00:57:47,963 --> 00:57:49,995 ...there will be no mass today. 538 00:57:50,008 --> 00:57:53,139 But I want to speak to you here. 539 00:57:53,354 --> 00:57:55,157 on the street 540 00:57:55,802 --> 00:57:57,952 I want to speak to everyone. 541 00:57:58,420 --> 00:58:00,527 The word of Our Father... 542 00:58:01,262 --> 00:58:04,164 ...must also be heard. 543 00:58:04,277 --> 00:58:07,525 ...by those who have not yet found grace within. 544 00:58:07,765 --> 00:58:10,103 What is grace? 545 00:58:10,422 --> 00:58:13,964 Grace is the presence of the Divine in everyone... 546 00:58:14,566 --> 00:58:17,332 ...of our actions... 547 00:58:17,594 --> 00:58:19,304 Look around you. 548 00:58:19,564 --> 00:58:22,954 The faces of our children have lost their innocent... 549 00:58:22,955 --> 00:58:24,813 ...spirit... 550 00:58:24,913 --> 00:58:26,968 In its place there is fear. 551 00:58:27,465 --> 00:58:33,184 Because our children have lost the hope to survive. 552 00:58:34,652 --> 00:58:36,243 The skeptics say... 553 00:58:36,935 --> 00:58:39,280 If God existed, there would be no war. 554 00:58:39,575 --> 00:58:41,224 And I respond... 555 00:58:41,506 --> 00:58:44,195 If men would obey the word of God... 556 00:58:44,443 --> 00:58:48,163 then there would be no war... 557 00:58:48,759 --> 00:58:51,074 Because God, Our Father... 558 00:58:51,469 --> 00:58:54,264 has given man the privilege... 559 00:58:54,688 --> 00:58:56,967 to live in grace... 560 00:58:57,218 --> 00:59:01,278 or, on the contrary, to provoke disgrace. 561 00:59:01,808 --> 00:59:06,509 I assure you, when one lives in the grace of God... 562 00:59:06,824 --> 00:59:09,439 ...war doesn't exist. 563 00:59:10,589 --> 00:59:13,759 Nevertheless, there are those who ignore... 564 00:59:14,010 --> 00:59:16,171 their own divine nature... 565 00:59:16,432 --> 00:59:18,668 ...and they satisfy themselves by robbing... 566 00:59:18,869 --> 00:59:22,242 humiliating and killing their own kind. 567 00:59:23,290 --> 00:59:26,679 Brothers, this is the moment to rise up! 568 00:59:26,940 --> 00:59:28,799 ...our voices against them... 569 00:59:29,023 --> 00:59:32,080 ...to defend our right to live! 570 00:59:32,340 --> 00:59:37,244 ...to use our strength to oppose the force of death. 571 00:59:42,880 --> 00:59:47,216 Today, brothers, it is not enough to pray. 572 01:00:18,369 --> 01:00:21,009 They closed the school for good. 573 01:00:25,608 --> 01:00:28,015 Ancha, hurry! Walk faster! 574 01:00:29,569 --> 01:00:31,888 Because our village was between the guerrillas... 575 01:00:32,139 --> 01:00:33,509 and the army... 576 01:00:33,528 --> 01:00:36,086 ...mom decided to move us to the other side... 577 01:00:36,176 --> 01:00:38,762 of the river... 578 01:00:39,251 --> 01:00:41,631 She said it was safer. 579 01:01:06,947 --> 01:01:08,974 Grandma Mamatoya! 580 01:01:10,448 --> 01:01:13,612 Boys! 581 01:01:24,279 --> 01:01:27,309 No, Ancha, the table! 582 01:01:32,489 --> 01:01:35,310 I like my new house! 583 01:01:37,172 --> 01:01:38,012 Aha! 584 01:01:55,368 --> 01:01:57,328 Blow out your candles! 585 01:01:58,141 --> 01:02:00,678 I also want one, please. 586 01:02:07,202 --> 01:02:08,185 Chava! 587 01:02:09,062 --> 01:02:10,289 Remove one! 588 01:02:12,930 --> 01:02:14,989 One less... 589 01:02:23,976 --> 01:02:26,441 Ancha! 590 01:02:26,960 --> 01:02:28,880 Ancha, you almost hit him! 591 01:03:30,942 --> 01:03:33,043 I've had it for a while. 592 01:03:33,272 --> 01:03:35,438 Why did you change the station? 593 01:03:35,653 --> 01:03:37,613 Fito, Shhhh! 594 01:03:43,293 --> 01:03:44,963 What's up, Shorty? 595 01:03:45,199 --> 01:03:48,081 When are you coming back to work? When I grow up! 596 01:03:48,292 --> 01:03:51,933 Then you're never coming back! 597 01:04:25,534 --> 01:04:26,571 Where are you going? 598 01:04:26,936 --> 01:04:29,142 You're on, let's go! 599 01:04:30,917 --> 01:04:35,782 You're going to run out of gas, Shorty! 600 01:04:52,023 --> 01:04:56,050 You're no fun! 601 01:04:57,399 --> 01:05:01,689 I can't read or write... 602 01:05:02,500 --> 01:05:06,679 I miss your face. 603 01:05:23,719 --> 01:05:27,137 What's wrong, little boy? What's wrong? 604 01:05:27,378 --> 01:05:29,209 Shut up, boys! 605 01:05:29,459 --> 01:05:33,850 They ask me at school...and at home... 606 01:05:34,050 --> 01:05:37,650 Now all of a sudden... 607 01:05:37,890 --> 01:05:44,678 When I heard roll call and she was not there... 608 01:05:44,859 --> 01:05:48,590 The girl with the blue backpack... 609 01:05:48,920 --> 01:05:54,050 and the sleepy eyes. 610 01:05:54,329 --> 01:06:04,420 ...got me very excited and low grades. 611 01:06:13,561 --> 01:06:15,132 Super bomb! 612 01:06:15,942 --> 01:06:17,641 Super bomb! 613 01:06:19,381 --> 01:06:21,661 Let's see who goes the farthest... 614 01:06:28,701 --> 01:06:30,863 Antonio, what's up? 615 01:06:31,372 --> 01:06:33,542 Where have you been? What are you doing here? 616 01:06:33,721 --> 01:06:35,362 Just hanging around... 617 01:06:35,541 --> 01:06:36,911 Look at me, like a monk... 618 01:06:37,199 --> 01:06:39,243 Every day, more a hunk... 619 01:06:39,551 --> 01:06:42,302 Yeah, right. Who do you think you are? 620 01:06:42,782 --> 01:06:44,524 Come on, let's play! 621 01:06:44,925 --> 01:06:47,741 Do you know how to skip stones? 622 01:06:48,019 --> 01:06:49,656 Come on! 623 01:06:49,861 --> 01:06:52,572 When we arrived at the army base we were more than 40. 624 01:06:52,572 --> 01:06:54,699 The majority 13 and 14 years old. 625 01:06:54,699 --> 01:06:56,391 I was one of the youngest... 626 01:06:56,391 --> 01:07:00,812 ...but I learned fast...because our instructor... 627 01:07:01,471 --> 01:07:03,071 ...was a gringo who had been in Vietnam. 628 01:07:03,291 --> 01:07:05,560 He showed us how to shoot and ambush. 629 01:07:05,924 --> 01:07:08,191 Last week we ambushed some guerrilla fighters... 630 01:07:08,356 --> 01:07:11,536 ...and I was the one who caught them with this. 631 01:07:12,901 --> 01:07:15,751 You guys are next. 632 01:07:15,981 --> 01:07:18,240 They're recruiting everybody. 633 01:07:18,631 --> 01:07:20,450 Big ones... 634 01:07:20,770 --> 01:07:23,216 ...and little ones. 635 01:07:23,476 --> 01:07:27,284 ...are you still a bunch of chicken shits? 636 01:07:27,506 --> 01:07:30,055 I'm not a chicken shit! Me neither! 637 01:07:30,225 --> 01:07:32,966 Fucking chicken shits. 638 01:07:33,236 --> 01:07:35,776 Don't call us that! 639 01:07:44,016 --> 01:07:46,467 You'll be crying and pissing your pants... 640 01:07:46,806 --> 01:07:50,306 ...when they come to recruit you... 641 01:07:50,545 --> 01:07:52,996 Chicken shits! 642 01:07:53,246 --> 01:07:55,087 Chicken shits! 643 01:08:02,990 --> 01:08:03,680 Chavita! 644 01:08:06,157 --> 01:08:08,704 Don't be scared, it's me Ratón. 645 01:08:15,473 --> 01:08:17,802 I heard shots last night. 646 01:08:18,173 --> 01:08:20,542 Was it you guys? 647 01:08:20,924 --> 01:08:24,204 We cleaned out the area. And Uncle Beto? 648 01:08:24,485 --> 01:08:26,563 He sent a message. 649 01:08:26,814 --> 01:08:30,401 The army is recruiting tomorrow. Warn your friends. 650 01:08:30,604 --> 01:08:33,081 Hide. 651 01:08:42,184 --> 01:08:45,922 Okay, drivers, you know what to do. One under each door. 652 01:08:48,707 --> 01:08:50,524 Let's go! 653 01:09:43,104 --> 01:09:45,133 Where are the boys, lady? 654 01:09:45,374 --> 01:09:47,655 I haven't seen them since this morning! 655 01:09:47,913 --> 01:09:50,224 Where are the boys?! 656 01:09:50,596 --> 01:09:54,102 Sergeant, there are no boys! Keep looking! 657 01:10:06,530 --> 01:10:08,053 8 658 01:10:08,294 --> 01:10:09,517 9 659 01:10:09,743 --> 01:10:11,203 10 660 01:10:11,442 --> 01:10:13,204 11 661 01:10:13,583 --> 01:10:15,068 12 662 01:10:15,363 --> 01:10:16,703 11! 663 01:10:17,504 --> 01:10:21,275 Did we count right? Chava is 11. 664 01:10:48,822 --> 01:10:57,303 These are the mornings that King David sang about. 665 01:10:57,625 --> 01:11:01,972 Today is your Saint Day... 666 01:11:04,542 --> 01:11:06,736 That is why we sing to you... 667 01:11:08,984 --> 01:11:14,592 Wake up, Chava, wake up... 668 01:11:15,302 --> 01:11:19,961 What a beautiful morning... 669 01:11:20,471 --> 01:11:24,893 and the birds are singing... 670 01:11:30,063 --> 01:11:31,901 Chava! 671 01:11:32,142 --> 01:11:33,970 Wait, Chava! 672 01:11:36,162 --> 01:11:38,072 Chava! 673 01:11:38,322 --> 01:11:40,391 Chava! 674 01:11:45,323 --> 01:11:49,152 You run fast. 675 01:11:56,492 --> 01:12:00,032 Open it. 676 01:12:12,332 --> 01:12:13,902 It's batteries for you radio. 677 01:12:14,213 --> 01:12:15,653 Toad... 678 01:12:16,202 --> 01:12:17,873 Thanks. 679 01:12:21,093 --> 01:12:23,141 You can't go in there! 680 01:12:26,322 --> 01:12:29,262 They took them all! 681 01:12:30,104 --> 01:12:32,782 You've noticed, there are no children! 682 01:12:33,143 --> 01:12:34,753 We've got a snitch! 683 01:12:35,153 --> 01:12:38,253 Chava! 684 01:12:39,814 --> 01:12:40,964 Chava! 685 01:12:45,224 --> 01:12:46,073 What happened? 686 01:13:28,864 --> 01:13:31,746 Father, father! 687 01:13:32,334 --> 01:13:35,313 They're going to kill Ratón. Help him! 688 01:13:35,553 --> 01:13:37,915 They took him to the river. 689 01:13:39,014 --> 01:13:44,484 Where's the priest? The soldiers took him yesterday. 690 01:15:23,485 --> 01:15:25,895 Don Yeyo. 691 01:15:53,865 --> 01:15:55,924 Chava... Did you know fat Marcos left? 692 01:15:56,134 --> 01:15:58,234 Where? With the guerrillas. 693 01:15:58,475 --> 01:16:01,194 When? I don't know. 694 01:16:01,884 --> 01:16:03,661 Chava! What? 695 01:16:04,254 --> 01:16:06,054 Maybe we should go too? 696 01:16:06,395 --> 01:16:08,976 To join the guerrillas? Well, what else can we do? 697 01:16:29,395 --> 01:16:31,828 Let's count them. 698 01:16:32,065 --> 01:16:33,704 Look at that one! 699 01:16:35,489 --> 01:16:38,685 There's another one! 700 01:16:42,364 --> 01:16:44,715 We would stay there all night. 701 01:16:48,065 --> 01:16:52,804 One time we counted up to 230,000 stars. 702 01:17:03,465 --> 01:17:08,754 I wanted to tell Cristina Maria. 703 01:17:09,033 --> 01:17:13,493 First I thought I was on the wrong street. 704 01:17:13,785 --> 01:17:16,642 That it wasn't her house. 705 01:17:29,824 --> 01:17:32,525 Hey, kid! Where are you going? 706 01:17:32,765 --> 01:17:34,855 Let me go! 707 01:17:35,165 --> 01:17:43,580 Chava! Chava! 708 01:18:49,365 --> 01:18:52,033 I have reasons... 709 01:18:52,424 --> 01:18:55,184 ...to look for you. 710 01:18:55,801 --> 01:18:58,524 I need to see you. 711 01:18:58,795 --> 01:19:01,835 ... to hear you and talk to you. 712 01:19:02,485 --> 01:19:07,803 I have reasons to wait for you. 713 01:19:09,075 --> 01:19:10,995 ...because I don't believe... 714 01:19:11,233 --> 01:19:15,874 ...that there's no one else in the world that I love. 715 01:19:16,095 --> 01:19:21,705 I have reasons... 716 01:19:22,316 --> 01:19:25,617 ...to ask the wind to return you 717 01:19:25,985 --> 01:19:29,086 ...even as a shadow... 718 01:19:29,337 --> 01:19:32,015 I have reasons! 719 01:19:32,224 --> 01:19:35,454 ...to not want to forget you. 720 01:19:35,705 --> 01:19:38,484 Because that little piece of happiness... 721 01:19:38,704 --> 01:19:44,657 ...it was you who gave it me. 722 01:20:08,454 --> 01:20:12,425 Chava, let's go. We know where to go. 723 01:20:50,175 --> 01:20:52,035 We have to get to the Little Face Woods. 724 01:20:52,244 --> 01:20:55,332 That's what Fat Marcos' mom said. 725 01:21:18,885 --> 01:21:21,015 Turn off the lights! Shut up! 726 01:21:21,244 --> 01:21:23,174 Who else is with you? No one. 727 01:21:23,415 --> 01:21:25,515 Shut up! Follow me! 728 01:22:32,278 --> 01:22:36,200 Sleep here. Tomorrow we'll see what to do with you. 729 01:22:44,088 --> 01:22:45,665 Chele! Chava! 730 01:22:46,669 --> 01:22:49,307 Silence! No names here. Lie down! 731 01:22:49,577 --> 01:22:53,210 Do you have anything to eat? Yes, cookies. 732 01:22:53,998 --> 01:22:56,006 Shut up! 733 01:22:56,307 --> 01:22:58,168 Go to sleep! 734 01:23:05,378 --> 01:23:07,736 Do you want one? Yes. 735 01:24:04,724 --> 01:24:09,223 Hands on your heads! 736 01:24:09,487 --> 01:24:12,113 Wake up! Wake up! 737 01:24:12,343 --> 01:24:13,593 What's wrong? 738 01:24:13,854 --> 01:24:16,444 We have to go. The soldiers are coming. They're burning everything down. 739 01:24:16,721 --> 01:24:18,414 They're close. 740 01:24:18,584 --> 01:24:19,863 Get dressed quickly! 741 01:24:20,072 --> 01:24:21,175 Where are we going? I don't know. 742 01:24:22,844 --> 01:24:24,838 For now, into town with everyone else. Let's go! 743 01:24:25,033 --> 01:24:30,192 Baby, wake up! Wake up, Ricarditio! 744 01:24:30,385 --> 01:24:32,323 Where's your brother? I don't know. 745 01:24:32,682 --> 01:24:35,736 Where are we going, grandma? We have to leave. 746 01:24:35,963 --> 01:24:40,364 Chava! We have to hurry! 747 01:24:40,612 --> 01:24:44,223 Because of the bullets? Yes, because of the bullets. 748 01:24:44,432 --> 01:24:47,544 Chava! Chava! 749 01:24:48,955 --> 01:24:52,154 The birth certificates, where are they? 750 01:24:56,595 --> 01:24:59,328 Put yours and your brothers clothes here. 751 01:25:01,582 --> 01:25:03,406 His clothes are gone! 752 01:25:03,802 --> 01:25:05,974 And his good shoes! 753 01:25:07,664 --> 01:25:11,253 Where is my brother? 754 01:25:13,004 --> 01:25:14,972 Let's go... 755 01:25:43,283 --> 01:25:45,443 I'm so thirsty... 756 01:25:47,373 --> 01:25:50,223 ...and my feet hurt... 757 01:25:51,244 --> 01:25:53,843 I have rocks in my shoe. 758 01:27:08,023 --> 01:27:09,853 Soldiers....killers! 759 01:27:12,724 --> 01:27:16,413 Inés, take my sewing machine. I'm going to look for him. 760 01:27:16,586 --> 01:27:18,357 Soldier, go home! 761 01:27:19,364 --> 01:27:22,169 Your house is being burned by a soldier like you. 762 01:27:34,091 --> 01:27:35,302 Murderers! 763 01:27:41,872 --> 01:27:43,733 Chava! 764 01:31:07,508 --> 01:31:09,099 Chava! 765 01:35:56,273 --> 01:35:58,664 Mommy? 766 01:36:25,221 --> 01:36:28,002 Let's go away from here. 767 01:37:14,321 --> 01:37:17,553 His documents are here. 768 01:37:18,403 --> 01:37:21,912 I didn't want you to sell your sewing machine. 769 01:37:24,393 --> 01:37:27,241 Don't worry about us. 770 01:37:44,600 --> 01:37:47,576 Promise me, you'll be strong. 771 01:37:47,835 --> 01:37:52,062 Promise! I promise. 772 01:37:57,333 --> 01:38:01,882 Bye farty sister. See you! 773 01:38:02,143 --> 01:38:03,641 Be careful. 774 01:38:03,888 --> 01:38:06,292 Bye, brother! I'll miss you! 775 01:38:06,586 --> 01:38:08,692 Take care of yourself! 776 01:38:09,032 --> 01:38:12,381 Now I'll be the man of the house. 777 01:38:41,012 --> 01:38:44,834 I don't want to go to the United States. 778 01:38:45,212 --> 01:38:49,453 But if I stay, they're going to kill me. 779 01:38:50,342 --> 01:38:52,683 But I'm coming back. 780 01:38:53,492 --> 01:38:55,889 Because I promised my mom I would get Ricardito out... 781 01:38:56,131 --> 01:38:58,672 ...before he turns 12. 782 01:39:14,939 --> 01:39:19,563 This story could have been told by Fito or Chele... 783 01:39:19,821 --> 01:39:21,874 ...or Cristina Maria. 784 01:39:22,112 --> 01:39:26,113 But it was left up to me. 785 01:39:26,642 --> 01:43:30,635 It's for them.