1 00:00:00,902 --> 00:00:02,530 Mijn naam is Hannah. 2 00:00:02,554 --> 00:00:04,652 En dat is een palindroom. 3 00:00:05,140 --> 00:00:11,715 Een woord die je hetzelfde spelt van links naar recht en andersom, 4 00:00:11,944 --> 00:00:13,429 ...als je kan spellen. 5 00:00:13,453 --> 00:00:14,755 Maar weet je, 6 00:00:14,779 --> 00:00:16,053 (Gelach) 7 00:00:17,112 --> 00:00:19,296 mijn hele familie heeft palindromische namen. 8 00:00:19,320 --> 00:00:20,634 Het is een traditie. 9 00:00:21,152 --> 00:00:24,265 We hebben mam, pap... 10 00:00:24,289 --> 00:00:26,304 (Gelach) 11 00:00:26,328 --> 00:00:28,538 Nan, Pop. 12 00:00:28,562 --> 00:00:30,510 (Gelach) 13 00:00:31,447 --> 00:00:33,812 En mijn broer, Kayak. 14 00:00:33,836 --> 00:00:35,276 (Gelach) 15 00:00:35,442 --> 00:00:36,442 Alsjeblieft. 16 00:00:36,609 --> 00:00:38,745 Dat is een soort van grap. 17 00:00:38,769 --> 00:00:39,878 (Gelach) 18 00:00:39,902 --> 00:00:42,989 Ik begin graag met een grap want ik ben een komiek. 19 00:00:43,123 --> 00:00:45,248 Nu weten jullie al twee dingen van mij: 20 00:00:45,248 --> 00:00:47,260 Mijn naam is Hannah en ik ben een komiek. 21 00:00:47,260 --> 00:00:48,621 Ik verspil geen tijd. 22 00:00:48,965 --> 00:00:51,549 Hier is het derde ding dat jullie van mij kunnen weten: 23 00:00:51,549 --> 00:00:55,404 Ik denk niet dat ik geschikt ben om mijn gedachten uit te spreken. 24 00:00:55,428 --> 00:00:57,987 Een gewaagde manier om een lezing te beginnen, 25 00:00:58,011 --> 00:00:59,412 maar het is waar. 26 00:00:59,702 --> 00:01:02,011 Ik heb altijd veel moeite gehad 27 00:01:02,011 --> 00:01:04,121 om mijn denken om te zetten naar spreken. 28 00:01:04,454 --> 00:01:05,454 (Gelach) 29 00:01:05,627 --> 00:01:07,627 Dus het lijkt een tegenstelling 30 00:01:07,627 --> 00:01:10,154 dat iemand zoals ik, die zo slecht is in praatjes, 31 00:01:10,178 --> 00:01:13,180 zoiets als een stand-up comedian zou kunnen zijn. 32 00:01:13,373 --> 00:01:15,280 Zo zie je maar weer. 33 00:01:15,304 --> 00:01:16,964 Het is wat het is. 34 00:01:16,988 --> 00:01:20,987 Mijn eerste poging tot een stand-up comedi -- comedie ... zie je? 35 00:01:21,011 --> 00:01:22,174 Zie je? 36 00:01:22,198 --> 00:01:24,652 (Gelach) 37 00:01:24,942 --> 00:01:27,213 Mijn eerste poging tot stand-up comedy 38 00:01:27,213 --> 00:01:29,310 deed ik toen ik achter in de twintig was. 39 00:01:29,310 --> 00:01:32,926 En ondanks dat ik ziekelijk verlegen ben, zwijgzaam als het graf, 40 00:01:32,926 --> 00:01:34,616 weinig zelfwaardering heb 41 00:01:34,616 --> 00:01:37,056 en ook nog nooit een microfoon had vastgehouden, 42 00:01:37,056 --> 00:01:41,184 wist ik dat, zodra ik voor het publiek stond 43 00:01:41,184 --> 00:01:44,489 wist ik dat, zelfs voor de eerste grap geland was 44 00:01:44,513 --> 00:01:47,231 wist ik dat ik stand-up heel leuk vond, 45 00:01:47,231 --> 00:01:49,847 en stand-up vond mij ook heel leuk. 46 00:01:50,123 --> 00:01:53,570 Al sla je me dood, ik wist niet waarom. 47 00:01:53,594 --> 00:01:58,829 Hoe komt het dat ik zo goed kon zijn in iets waar ik zo slecht in was? 48 00:01:58,853 --> 00:02:00,040 (Gelach) 49 00:02:00,064 --> 00:02:03,074 Ik kon er niet achter komen, ik kon het niet begrijpen. 50 00:02:03,098 --> 00:02:05,057 Althans, tot ik het wel kon. 51 00:02:05,081 --> 00:02:07,952 Voordat ik jullie uitleg waarom het zo is, 52 00:02:07,976 --> 00:02:11,232 dat ik zo goed kan zijn in iets waar ik zo slecht in ben, 53 00:02:11,256 --> 00:02:14,103 gooi ik nog een tegenstelling in de groep, 54 00:02:14,127 --> 00:02:18,407 door te zeggen dat, vlak nadat ik snapte waarom dat was, 55 00:02:18,431 --> 00:02:20,503 ik besloot te stoppen met comedy. 56 00:02:20,939 --> 00:02:23,741 En voor ik deze tegenstrijdige knuppel uitleg, 57 00:02:23,765 --> 00:02:26,467 die ik tussen de denkende hoenders gooi, 58 00:02:26,491 --> 00:02:29,060 vertel ik je nog even dit: 59 00:02:29,084 --> 00:02:31,937 stoppen lanceerde mijn carrière. 60 00:02:31,961 --> 00:02:33,919 (Gelach) 61 00:02:33,943 --> 00:02:38,014 Echt, zo goed, dat ik na het stoppen met komedie, 62 00:02:38,038 --> 00:02:40,972 de meest besproken komiek werd op de planeet. 63 00:02:40,996 --> 00:02:44,624 Blijkbaar ben ik nog slechter in het plannen van mijn pensioen 64 00:02:44,648 --> 00:02:47,145 dan in mijn gedachten uitspreken. 65 00:02:50,448 --> 00:02:52,461 Het enige wat ik tot nu gedaan heb, 66 00:02:52,461 --> 00:02:55,913 los van het sprenkelen met wat persoonlijke gegevens, 67 00:02:55,931 --> 00:02:58,428 is jullie indirect vertellen dat ik drie ideeën heb, 68 00:02:58,448 --> 00:03:00,348 die ik met jullie wil delen vandaag. 69 00:03:00,348 --> 00:03:03,702 Dat heb ik gedaan door middel van drie tegenstellingen. 70 00:03:03,726 --> 00:03:06,781 Eén: Ik ben slecht in praten, ik ben goed in praten. 71 00:03:06,811 --> 00:03:09,004 Ik stop. Maar ik stopte niet. 72 00:03:09,618 --> 00:03:11,409 Drie ideeën, drie tegenstellingen. 73 00:03:11,409 --> 00:03:13,920 Mocht je denken: waarom staan er maar twee dingen 74 00:03:13,920 --> 00:03:15,721 op mijn zogenaamde lijst van drie 75 00:03:15,721 --> 00:03:16,423 (Gelach) 76 00:03:16,423 --> 00:03:19,188 ... dan bedenk dat dit een lijst van tegenstellingen is. 77 00:03:19,188 --> 00:03:20,339 Even bijblijven. 78 00:03:20,339 --> 00:03:22,953 (Gelach) 79 00:03:22,977 --> 00:03:27,458 Welnu, de mensen van TED adviseerden mij dat met een lezing van deze lengte 80 00:03:27,482 --> 00:03:30,234 je het beter bij één idee kan houden. 81 00:03:30,958 --> 00:03:32,429 Ik zei: "Nee." 82 00:03:32,453 --> 00:03:34,869 (Gelach) 83 00:03:35,783 --> 00:03:37,321 Wat weten zij er nu van? 84 00:03:37,737 --> 00:03:42,205 Om jullie uit te leggen waarom ik zulk goed advies negeer, 85 00:03:42,205 --> 00:03:45,046 gaan we terug naar het begin van de lezing: 86 00:03:45,046 --> 00:03:46,902 mijn palindroomgrapje. 87 00:03:46,902 --> 00:03:51,044 Nou, dat grapje maakt gebruik van mijn favoriete truc in de wereld van komedie: 88 00:03:51,044 --> 00:03:52,357 'de wet van drie'. 89 00:03:52,381 --> 00:03:53,929 Je doet een uitspraak, 90 00:03:53,929 --> 00:03:56,333 en bekrachtigt die dan met een lijst. 91 00:03:56,574 --> 00:03:59,239 Mijn hele familie heeft palindromische namen: 92 00:03:59,239 --> 00:04:01,969 mam, pap, Nan, Pop. 93 00:04:02,029 --> 00:04:06,114 De eerste twee op die lijst creëren een patroon 94 00:04:06,136 --> 00:04:08,686 en dat patroon creëert een verwachting. 95 00:04:08,710 --> 00:04:10,960 En dan het derde ding, bam! Kayak. Wat? 96 00:04:11,344 --> 00:04:12,685 Dat is de wet van drie. 97 00:04:12,685 --> 00:04:15,113 Eén, twee, verrassing! Ha, ha. 98 00:04:15,113 --> 00:04:17,076 (Gelach) 99 00:04:20,638 --> 00:04:25,275 De wet van drie is niet alleen belangrijk voor de wijze waarop ik mijn vak uitoefen, 100 00:04:25,719 --> 00:04:28,463 Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer. 101 00:04:28,463 --> 00:04:31,059 Dus ik ga voor niemand iets veranderen, 102 00:04:31,067 --> 00:04:32,251 zelfs niet voor TED... 103 00:04:32,251 --> 00:04:35,468 wat, om het te benadrukken, staat voor drie ideeën: 104 00:04:35,516 --> 00:04:37,422 Technologie, Entertainment 105 00:04:37,426 --> 00:04:38,704 en Druiloren. 106 00:04:38,704 --> 00:04:40,814 (Gelach) (Applaus) 107 00:04:41,553 --> 00:04:43,605 Het werkt iedere keer, niet? 108 00:04:45,709 --> 00:04:47,797 Maar je hebt meer nodig dan alleen grapjes 109 00:04:47,797 --> 00:04:50,167 om het te maken als professioneel komiek. 110 00:04:50,167 --> 00:04:53,795 Je moet in staat zijn om die dunne lijn te bewandelen tussen charmant 111 00:04:54,087 --> 00:04:55,390 en ontwapenend zijn. 112 00:04:55,390 --> 00:05:00,117 En ik ontdekte dat de beste manier om de mate van charme te genereren, 113 00:05:00,117 --> 00:05:01,227 die ík nodig had, 114 00:05:01,227 --> 00:05:05,503 om mijn...ontwapenende persoonlijkheid te compenseren, 115 00:05:05,535 --> 00:05:07,805 was niet door grapjes, maar door verhalen. 116 00:05:07,879 --> 00:05:10,013 Dus mijn stand-ups zijn gevuld met verhalen: 117 00:05:10,013 --> 00:05:12,315 Verhalen over opgroeien, over uit de kast komen, 118 00:05:12,329 --> 00:05:15,847 verhalen over de agressie die ik tegenkwam omdat ik niet alleen vrouw was, 119 00:05:15,847 --> 00:05:19,247 maar een forse vrouw, en een mannelijk aangelegde vrouw. 120 00:05:19,265 --> 00:05:22,662 Als je mijn werk online bekijkt, lees dan de reacties onderaan, 121 00:05:22,662 --> 00:05:25,258 om voorbeelden te zien ... van belediging. 122 00:05:25,268 --> 00:05:27,151 (Gelach) 123 00:05:27,151 --> 00:05:30,373 Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan, 124 00:05:30,419 --> 00:05:34,733 en ik ga jullie een verhaal vertellen over alles wat ik zojuist gezegd heb. 125 00:05:34,817 --> 00:05:37,060 In de laatste dagen van haar leven, 126 00:05:37,060 --> 00:05:39,516 was mijn oma omringd met mensen, 127 00:05:40,074 --> 00:05:41,356 veel mensen. 128 00:05:41,786 --> 00:05:44,296 Omdat mijn oma de geliefde matriarch was 129 00:05:44,296 --> 00:05:46,732 van een groot en liefdevol gezin. 130 00:05:47,132 --> 00:05:49,072 Als het kwartje nog niet gevallen is, 131 00:05:49,072 --> 00:05:50,732 ik behoor tot die familie. 132 00:05:50,732 --> 00:05:51,702 (Gelach) 133 00:05:51,862 --> 00:05:54,932 Ik had het geluk dat ik afscheid mocht nemen van mijn oma 134 00:05:54,962 --> 00:05:56,875 op de dag dat ze stierf. 135 00:05:56,875 --> 00:05:59,919 Maar omdat ze toen al helemaal in zichzelf gekeerd was, 136 00:05:59,919 --> 00:06:03,102 was het een eenzijdig afscheid. 137 00:06:03,850 --> 00:06:06,425 Ik dacht over veel dingen na, 138 00:06:06,439 --> 00:06:09,437 over dingen waar ik lang niet aan had gedacht. 139 00:06:09,437 --> 00:06:11,875 Zoals de brieven die ik altijd aan mijn oma schreef, 140 00:06:11,875 --> 00:06:13,823 toen ik net begon op de universiteit. 141 00:06:13,823 --> 00:06:16,666 Brieven die ik vulde met grappige verhalen en anekdotes 142 00:06:16,666 --> 00:06:19,020 die ik verfraaide voor haar vermaak. 143 00:06:19,020 --> 00:06:21,655 En ik weet nog dat ik niet kon uitleggen 144 00:06:21,655 --> 00:06:27,442 hoeveel spanning en angst ik voelde terwijl ik mijn kleine leventje vorm gaf, 145 00:06:27,452 --> 00:06:31,158 in een wereld die veel te groot aanvoelde voor mij. 146 00:06:31,213 --> 00:06:34,230 En ik herinner me dat ik troost vond in die brieven, 147 00:06:34,230 --> 00:06:37,661 want ik schreef ze met mijn oma in gedachte. 148 00:06:37,997 --> 00:06:40,754 Maar terwijl de wereld steeds overweldigender werd 149 00:06:40,754 --> 00:06:44,682 en mijn vaardigheid ermee om te gaan slechter werd, niet beter, 150 00:06:44,772 --> 00:06:47,633 stopte ik met die brieven schrijven. 151 00:06:48,053 --> 00:06:53,390 Ik dacht niet dat ik een leven leefde waar oma over wilde lezen. 152 00:06:54,153 --> 00:06:56,393 Oma wist niet dat ik homoseksueel was. 153 00:06:56,517 --> 00:06:58,507 En ongeveer zes maanden voor ze stierf, 154 00:06:58,507 --> 00:07:01,364 vanuit het niets, vroeg ze of ik een vriend had. 155 00:07:02,130 --> 00:07:05,743 Ik weet nog dat ik op dat moment een heel bewust besluit nam 156 00:07:05,743 --> 00:07:08,358 om niet uit de kast te komen bij mijn oma. 157 00:07:08,878 --> 00:07:12,220 En dat deed ik omdat ik wist dat haar leven ten einde liep, 158 00:07:12,228 --> 00:07:14,099 en mijn tijd met haar was nog kort, 159 00:07:14,099 --> 00:07:16,809 en ik wilde niet praten over dingen waarin we verschilden. 160 00:07:16,809 --> 00:07:19,977 Ik wilde praten over dingen die ons zouden verbinden. 161 00:07:20,601 --> 00:07:22,964 Dus ik veranderde van onderwerp. 162 00:07:23,064 --> 00:07:25,828 Toentertijd voelde het als de juiste beslissing. 163 00:07:26,372 --> 00:07:29,154 Maar terwijl ik daar zat en zag dat mijn oma's leven 164 00:07:29,154 --> 00:07:31,457 richting het onvermijdelijke eind ging, 165 00:07:31,475 --> 00:07:34,362 kreeg ik het gevoel dat ik een fout gemaakt had 166 00:07:34,362 --> 00:07:37,759 om zoiets belangrijks over mijn leven niet te delen. 167 00:07:39,249 --> 00:07:42,672 Maar ik wist ook dat ik mijn kans gemist had. 168 00:07:43,136 --> 00:07:45,226 Maar zoals mijn oma altijd zei: 169 00:07:45,226 --> 00:07:47,670 "Het is nu onderdeel van de soep." 170 00:07:47,670 --> 00:07:50,052 "Het is nu te laat om de uien eruit te halen." 171 00:07:50,052 --> 00:07:51,707 (Gelach) 172 00:07:52,273 --> 00:07:53,875 En daar dacht ik over na, 173 00:07:53,875 --> 00:07:58,649 en over hoe ik moest omgaan met te veel uien als kind, 174 00:07:59,545 --> 00:08:03,918 als opgroeiende homo in een staat waar homoseksualiteit illegaal was. 175 00:08:04,392 --> 00:08:07,955 En daardoor kon ik zien hoe gevangen ik werd gehouden 176 00:08:07,955 --> 00:08:10,639 door mijn innerlijke schaamte. 177 00:08:10,949 --> 00:08:13,653 En daardoor dacht ik aan al mijn trauma's: 178 00:08:13,813 --> 00:08:17,136 het geweld, de misbruik, mijn verkrachting. 179 00:08:20,092 --> 00:08:22,649 En met deze cluster van gedachtes, 180 00:08:22,703 --> 00:08:25,523 één gedachte, een vraag, bleef maar opkomen, 181 00:08:25,523 --> 00:08:27,803 waar ik geen antwoord op had: 182 00:08:27,803 --> 00:08:30,803 wat is het doel van mijn mens-zijn? 183 00:08:31,588 --> 00:08:35,248 Van iedereen in de familie voelde ik de diepste band met mijn oma. 184 00:08:36,148 --> 00:08:39,316 We hebben het meeste met elkaar gemeen. 185 00:08:39,364 --> 00:08:40,904 Nu iets minder. 186 00:08:40,924 --> 00:08:42,915 De dood verandert mensen echt. 187 00:08:42,915 --> 00:08:44,071 Maar dat... 188 00:08:44,071 --> 00:08:44,860 (Gelach) 189 00:08:44,864 --> 00:08:47,177 is mijn oma's gevoel voor humor. 190 00:08:47,195 --> 00:08:49,699 Maar de persoon die het dichtst bij me stond, 191 00:08:49,699 --> 00:08:52,399 was een moeder, grootmoeder, en overgrootmoeder, 192 00:08:52,399 --> 00:08:54,040 een betovergrootmoeder. 193 00:08:54,040 --> 00:08:58,054 Ik? Ik vertegenwoordigde het uiterste punt van mijn tak van de familieboom. 194 00:08:58,290 --> 00:09:01,992 En ik was er niet helemaal zeker van of ik nog wel vast zat aan de stam. 195 00:09:02,236 --> 00:09:04,436 Wat is het doel van mijn mens-zijn? 196 00:09:05,960 --> 00:09:11,696 Het jaar na mijn oma's dood was het meest creatieve jaar van mijn leven. 197 00:09:11,696 --> 00:09:15,436 Waarschijnlijk omdat bij een einde, mijn gedachtes zich meer verzamelen 198 00:09:15,436 --> 00:09:17,471 dan dat ze zich verstrooien. 199 00:09:17,471 --> 00:09:19,750 Mijn denkproces is niet rechtlijnig. 200 00:09:19,750 --> 00:09:22,294 Ik ben een visuele denker. Ik zie mijn gedachtes. 201 00:09:22,294 --> 00:09:24,061 Ik heb geen fotografisch geheugen 202 00:09:24,061 --> 00:09:29,688 en evenmin is mijn hoofd een uitstalling van verstandig verzamelde denk-stukken. 203 00:09:30,048 --> 00:09:34,816 Het is meer iets als een constant evoluerende taal van hiërogliefen 204 00:09:34,816 --> 00:09:36,213 die ik heb ontwikkeld 205 00:09:36,213 --> 00:09:39,943 en die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken, 206 00:09:39,943 --> 00:09:42,174 maar die me moeite kost om te vertalen. 207 00:09:42,174 --> 00:09:45,760 Ik kan niet schilderen, tekenen, beeldhouwen of zelfs knutselen. 208 00:09:45,760 --> 00:09:48,335 En wat betreft het geschreven woord, 209 00:09:48,335 --> 00:09:50,869 ik doe het aardig, 210 00:09:50,869 --> 00:09:53,435 maar het is een kwellend proces van vertalen, 211 00:09:53,435 --> 00:09:56,023 en dan nog schiet het tekort. 212 00:09:56,783 --> 00:09:58,763 En wat betreft mezelf uiten, 213 00:09:58,763 --> 00:10:00,823 zoals ik al zei, ik ben er niet goed in. 214 00:10:00,843 --> 00:10:04,308 Spraak heeft altijd aangevoeld als een onvolledige moment-opname 215 00:10:04,308 --> 00:10:06,348 voor wat er in mij leeft. 216 00:10:06,709 --> 00:10:08,131 Dit alles gezegd hebbende, 217 00:10:08,131 --> 00:10:13,052 ik heb altijd véél meer begrepen dan dat ik kon vertellen. 218 00:10:13,988 --> 00:10:16,111 Ongeveer een jaar voordat oma overleed, 219 00:10:16,111 --> 00:10:19,007 werd ik formeel gediagnosticeerd met autisme. 220 00:10:19,157 --> 00:10:21,211 Dat was voor mij voornamelijk goed nieuws. 221 00:10:22,251 --> 00:10:26,604 Ik heb altijd gedacht dat ik mijn leven niet kon invullen als een normaal mens. 222 00:10:27,018 --> 00:10:29,323 omdat ik depressief en angstig was. 223 00:10:29,693 --> 00:10:31,100 Maar het bleek 224 00:10:31,160 --> 00:10:32,759 dat ik depressief en angstig was 225 00:10:32,759 --> 00:10:36,058 omdat ik mijn leven niet kon invullen als een normaal mens, 226 00:10:36,078 --> 00:10:38,442 want ik was géén normaal mens 227 00:10:38,444 --> 00:10:40,043 en ik wist het niet. 228 00:10:40,053 --> 00:10:42,435 Dit wil niet zeggen dat ik er geen moeite mee heb. 229 00:10:42,435 --> 00:10:45,009 Iedere dag is best wel een strijd, als ik eerlijk ben. 230 00:10:45,009 --> 00:10:47,998 Maar nu weet ik tenminste wat mijn strijd is, 231 00:10:47,998 --> 00:10:51,354 en streven naar 'normaal' gaat niet werken. 232 00:10:51,704 --> 00:10:54,526 Mijn strijd is niet het ontsnappen aan de storm. 233 00:10:54,526 --> 00:10:59,357 Mijn strijd is om het oog van de storm te vinden zo goed als ik kan. 234 00:10:59,567 --> 00:11:02,718 Los van het gewone gedrag dat wij mensen van het autismespectrum 235 00:11:02,718 --> 00:11:04,328 vertonen om kalm te worden -- 236 00:11:04,338 --> 00:11:08,367 dwangmatig gedrag, routine en obsessief denken -- 237 00:11:08,367 --> 00:11:11,932 heb ik een verrassende ingang ontdekt 238 00:11:11,932 --> 00:11:14,572 om in het oog van de storm te komen: 239 00:11:14,572 --> 00:11:16,155 stand-up comedy. 240 00:11:16,329 --> 00:11:19,678 En als je nog meer bewijs wilt dat ik neurodivergent ben, ja! 241 00:11:19,992 --> 00:11:24,656 Ik ben kalm terwijl ik iets doe dat velen het zweet doet uitbreken. 242 00:11:24,950 --> 00:11:27,228 Ik ben zowat dood vanbinnen, hierboven. 243 00:11:27,248 --> 00:11:30,059 (Gelach) 244 00:11:31,067 --> 00:11:34,858 De diagnose gaf mij een kapstok waar ik dingen van mezelf aan kon hangen, 245 00:11:34,878 --> 00:11:36,510 die ik nooit begreep. 246 00:11:36,510 --> 00:11:38,675 Het onaangepaste in mij, paste opeens 247 00:11:38,675 --> 00:11:41,406 en even was ik duizelig van het nieuwe zelfvertrouwen 248 00:11:41,406 --> 00:11:43,386 dat ik had in mijn denken. 249 00:11:43,435 --> 00:11:46,634 Maar nadat oma stierf nam mijn zelfvertrouwen af, 250 00:11:47,638 --> 00:11:50,871 omdat denken mij helpt rouwen. 251 00:11:50,898 --> 00:11:52,991 En door al die gedachten van verdriet, 252 00:11:52,991 --> 00:11:55,972 kon ik plotseling zo duidelijk zien, 253 00:11:55,972 --> 00:12:00,780 hoe ongelofelijk eenzaam ik was en altijd ben geweest. 254 00:12:02,171 --> 00:12:05,813 Wat was het doel van mijn mens-zijn? 255 00:12:06,607 --> 00:12:11,182 Ik dacht veel na over hoe autisme en PTSD 256 00:12:11,182 --> 00:12:12,732 zoveel gemeen hadden. 257 00:12:12,732 --> 00:12:14,375 En ik begon me zorgen te maken, 258 00:12:14,375 --> 00:12:16,043 want ik had beide. 259 00:12:16,137 --> 00:12:19,494 Kan ik ze ooit uit elkaar houden? 260 00:12:20,378 --> 00:12:23,065 Mij was verteld dat je uit trauma kon ontsnappen 261 00:12:23,065 --> 00:12:25,568 met hulp van een samenhangend verhaal. 262 00:12:25,568 --> 00:12:27,932 Ik had een samenhangend verhaal, 263 00:12:27,932 --> 00:12:30,748 maar ik was nog steeds overgeleverd aan mijn trauma's. 264 00:12:31,296 --> 00:12:35,174 Het was allemaal onderdeel van mijn soep maar de uien deden nog steeds pijn. 265 00:12:35,174 --> 00:12:37,582 En toen had ik door 266 00:12:37,582 --> 00:12:40,415 dat ik altijd mijn verhalen vertelde voor een lach. 267 00:12:40,415 --> 00:12:43,278 Ik had het duistere weg getrimd, de pijn eruit gesneden 268 00:12:43,278 --> 00:12:47,614 en mijn trauma's vastgehouden voor het gemak van mijn publiek. 269 00:12:48,024 --> 00:12:50,433 Ik verbond anderen door middel van de lach, 270 00:12:50,443 --> 00:12:53,438 maar ikzelf bleef helemaal uit het contact. 271 00:12:53,726 --> 00:12:56,732 Wat was de bedoeling van mijn mens-zijn? 272 00:12:56,902 --> 00:13:00,077 Ik had geen antwoord maar ik had een idee. 273 00:13:00,631 --> 00:13:03,851 Ik had het idee om mijn waarheid te vertellen, 274 00:13:04,025 --> 00:13:05,772 en dan alles, 275 00:13:05,772 --> 00:13:07,399 niet om de humor te delen 276 00:13:07,399 --> 00:13:11,033 maar de letterlijke, wezenlijke pijn van mijn trauma's. 277 00:13:11,033 --> 00:13:14,653 En ik dacht dat de beste manier omdat te doen is door een comedy-show. 278 00:13:14,653 --> 00:13:16,208 En dat is wat ik gedaan heb. 279 00:13:16,230 --> 00:13:19,745 Ik schreef een comedy-show die niet de clou respecteerde, 280 00:13:19,745 --> 00:13:23,493 zo'n clou waarbij komieken geacht worden om stekeligheden 281 00:13:23,493 --> 00:13:25,146 om te zetten naar gekietel. 282 00:13:25,286 --> 00:13:26,498 Ik deed dat niet. 283 00:13:26,498 --> 00:13:28,136 Ik ramde die clou 284 00:13:28,136 --> 00:13:31,090 in de figuurlijke maag van mijn publiek. 285 00:13:31,540 --> 00:13:34,173 Ik wilde ze niet aan het lachen maken. 286 00:13:34,673 --> 00:13:36,882 Ik wilde ze sprakeloos maken, 287 00:13:36,882 --> 00:13:38,005 ze shockeren, 288 00:13:38,005 --> 00:13:42,322 zodat ze luisteren naar míjn verhaal en míjn pijn dragen, 289 00:13:42,362 --> 00:13:46,852 als individuen, niet als een hersenloze, lachende massa. 290 00:13:46,852 --> 00:13:50,215 Dat is wat ik deed en ik noemde die show: 'Nanette'. 291 00:13:50,562 --> 00:13:51,797 Nu, vele... 292 00:13:51,797 --> 00:13:55,190 (Applaus) 293 00:13:57,624 --> 00:13:59,622 Velen hebben beweerd 294 00:13:59,666 --> 00:14:02,160 dat 'Nanette' geen comedy-show is. 295 00:14:02,274 --> 00:14:06,933 Terwijl ik ook vind dat 'Nanette' zeker geen comedy-show is, 296 00:14:06,963 --> 00:14:08,954 hebben die mensen het toch fout. 297 00:14:08,954 --> 00:14:10,301 (Gelach) 298 00:14:10,301 --> 00:14:12,329 omdat zij dat argument benutten 299 00:14:12,329 --> 00:14:16,153 om te kunnen zeggen dat ik gefaald heb om komisch te zijn. 300 00:14:16,781 --> 00:14:20,197 Ik heb niet gefaald komisch te zijn. 301 00:14:20,931 --> 00:14:23,687 Ik nam alles wat ik wist over comedy: 302 00:14:23,687 --> 00:14:26,302 alle trucks, middelen en kennis, 303 00:14:26,322 --> 00:14:29,985 ik nam dat allemaal, en daarmee vermorzelde ik comedy. 304 00:14:30,009 --> 00:14:32,954 Je kan comedy niet vermorzelen met comedy, 305 00:14:32,954 --> 00:14:35,039 als je faalt in comedy. 306 00:14:35,087 --> 00:14:37,261 (Hoe rubberig uw hamer ook zij) 307 00:14:37,621 --> 00:14:43,155 (Gelach) (Applaus) 308 00:14:43,361 --> 00:14:45,256 Dat was niet mijn bedoeling. 309 00:14:45,256 --> 00:14:48,859 Mijn bedoeling was niet alleen om comedy te vermorzelen. 310 00:14:49,897 --> 00:14:53,978 Ik wilde comedy vermorzelen zodat ik het weer kon opbouwen en vormgeven, 311 00:14:53,978 --> 00:14:59,197 En zo vormgeven dat alles erin paste wat ik wilde delen. 312 00:14:59,507 --> 00:15:03,415 En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy. 313 00:15:04,923 --> 00:15:06,864 En waarschijnlijk denken jullie nu: 314 00:15:06,864 --> 00:15:10,432 "Leuk allemaal, maar wat zijn die drie ideeën nu precies?" 315 00:15:10,432 --> 00:15:12,078 "Het is een beetje vaag." 316 00:15:12,078 --> 00:15:14,640 Ik ben blij dat ik het jullie deed vragen. 317 00:15:14,640 --> 00:15:16,886 (Gelach) 318 00:15:18,884 --> 00:15:24,266 Ik ben er vrij zeker van dat een aantal de drie ideeën al hebben ontdekt. 319 00:15:24,314 --> 00:15:26,595 Een slim publiek, denk ik zo, 320 00:15:26,625 --> 00:15:28,693 dus ik ben helemaal niet verbaasd. 321 00:15:29,123 --> 00:15:32,929 Maar het zal jullie mogelijk verbazen om te horen dat ik geen drie ideeën heb. 322 00:15:33,117 --> 00:15:36,367 Ik zei dat ik drie ideeën had maar dat was een leugen. 323 00:15:36,742 --> 00:15:39,698 Dat was pure misleiding. Ik ben erg grappig. 324 00:15:39,892 --> 00:15:46,269 Wat ik in plaats daarvan hebt gedaan is handenvol ideeën als zaden 325 00:15:46,600 --> 00:15:49,905 uitgestrooid door mijn praatje. 326 00:15:50,026 --> 00:15:51,703 En waarom heb ik dat gedaan? 327 00:15:51,703 --> 00:15:54,522 Wel, los van de grappen en grollen, 328 00:15:54,522 --> 00:15:58,396 komt het neer op iets dat mijn oma altijd zei: 329 00:15:59,394 --> 00:16:03,844 "Het is niet de tuin , maar het tuinieren dat telt." 330 00:16:04,352 --> 00:16:08,073 En "Nanette" leerde mij de waarheid achter die dooddoener. 331 00:16:08,133 --> 00:16:11,127 Ik verwachtte dat, door met de regels te breken van comedy 332 00:16:11,127 --> 00:16:15,601 en mijn verhaal te vertellen met alle waarheden en pijn, 333 00:16:16,436 --> 00:16:21,699 dat dát, me verder naar de marges zou duwen van leven en kunst. 334 00:16:21,769 --> 00:16:25,691 Ik verwachtte dat, en ik was bereid de prijs te betalen, 335 00:16:25,721 --> 00:16:28,176 om mijn waarheid te vertellen. 336 00:16:28,446 --> 00:16:30,613 Maar dat is niet wat er gebeurde. 337 00:16:30,613 --> 00:16:34,789 De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe. 338 00:16:35,091 --> 00:16:38,951 Doordat ik afhaakte, kon ik aanhaken. 339 00:16:39,804 --> 00:16:41,738 En het duurde lang eer ik begreep, 340 00:16:41,738 --> 00:16:44,317 dat de kern van díe tegenstrijdigheid 341 00:16:44,351 --> 00:16:47,425 ook de kern is van de tegenstrijdigheid van: 342 00:16:47,425 --> 00:16:51,276 waarom ik zo goed ben in iets waar ik zo slecht in ben. 343 00:16:53,096 --> 00:16:54,712 Want weet je, in de echte wereld 344 00:16:54,712 --> 00:16:56,739 kost het me moeite om met mensen te praten 345 00:16:56,739 --> 00:17:02,169 omdat mijn neurodiversiteit het me lastig maakt om 346 00:17:02,716 --> 00:17:06,686 denken, luisteren, praten en informatie verwerken 347 00:17:06,686 --> 00:17:08,466 tegelijkertijd te doen. 348 00:17:08,526 --> 00:17:10,627 Maar op de bühne hoef ik niet te denken. 349 00:17:10,787 --> 00:17:13,654 Ik bereid mijn gedachten ver vooruit. 350 00:17:13,686 --> 00:17:15,894 Ik hoef niet te luisteren. Dat is jullie taak. 351 00:17:16,082 --> 00:17:17,620 (Gelach) 352 00:17:17,620 --> 00:17:20,066 En ik hoef niet echt te praten, 353 00:17:20,066 --> 00:17:23,469 want eigenlijk, technisch gezien, ben ik aan het opzeggen. 354 00:17:23,649 --> 00:17:26,833 Dus wat er overblijft voor mij, 355 00:17:26,833 --> 00:17:29,601 is mijn best te doen 356 00:17:29,601 --> 00:17:33,608 om zo oprecht mogelijk contact te maken met mijn publiek. 357 00:17:35,762 --> 00:17:38,922 En als 'Nanette' me iets geleerd heeft, 358 00:17:38,922 --> 00:17:43,092 is dat het 'contact maken' niet alleen bij mij ligt. 359 00:17:43,916 --> 00:17:46,772 Jullie spelen ook een rol. 360 00:17:47,372 --> 00:17:50,073 'Nanette' mag dan met mij begonnen zijn, 361 00:17:50,073 --> 00:17:54,378 nu leeft en groeit ze in een wereld van andere geesten, 362 00:17:54,378 --> 00:17:56,788 geesten waar ik geen deel van uitmaak. 363 00:17:56,788 --> 00:17:59,469 Maar ik vertrouw erop dat ik in contact ben. 364 00:18:00,497 --> 00:18:03,590 En daarin is ze zoveel groter dan ik ben, 365 00:18:03,911 --> 00:18:08,511 net zoals het doel van mens-zijn zoveel groter is dan wij tezamen. 366 00:18:09,100 --> 00:18:10,520 Maak ervan wat je wilt. 367 00:18:10,520 --> 00:18:12,070 Bedankt en hallo. 368 00:18:12,400 --> 00:18:14,710 (Applaus)