1 00:00:00,902 --> 00:00:02,530 Je m'appelle Hannah. 2 00:00:02,554 --> 00:00:04,652 C'est un palindrome. 3 00:00:05,140 --> 00:00:11,205 C'est-à-dire un mot que l'on peut épeler indifféremment dans les deux sens, 4 00:00:11,943 --> 00:00:13,429 pour ceux qui savent épeler. 5 00:00:13,453 --> 00:00:14,755 Mais en fait, 6 00:00:14,779 --> 00:00:16,053 (Rires) 7 00:00:17,112 --> 00:00:19,650 Dans ma famille, on a tous des surnoms palindromiques. 8 00:00:19,650 --> 00:00:20,754 C'est une tradition. 9 00:00:21,152 --> 00:00:24,265 Il y a Mum, Dad, 10 00:00:24,289 --> 00:00:26,304 (Rires) 11 00:00:26,328 --> 00:00:28,538 Nan, Pop, 12 00:00:28,562 --> 00:00:30,510 (Rires) 13 00:00:31,447 --> 00:00:33,812 et mon frère, Kayak. 14 00:00:33,836 --> 00:00:35,276 (Rires) 15 00:00:35,300 --> 00:00:36,585 Et voilà ! 16 00:00:36,609 --> 00:00:38,745 C'est une plaisanterie, certes, 17 00:00:38,769 --> 00:00:39,878 (Rires) 18 00:00:39,902 --> 00:00:43,329 car j'aime bien démarrer ainsi car je suis humoriste. 19 00:00:43,353 --> 00:00:45,734 Vous savez déjà deux choses sur moi : 20 00:00:45,758 --> 00:00:47,756 je m'appelle Hannah et je suis humoriste. 21 00:00:47,756 --> 00:00:49,091 Je ne perds pas de temps. 22 00:00:49,091 --> 00:00:51,409 Voici la troisième chose que vous devez savoir : 23 00:00:51,433 --> 00:00:55,404 je crains ne pas être qualifiée pour exprimer mes opinions. 24 00:00:55,428 --> 00:00:57,987 C'est un début d'intervention audacieux, 25 00:00:58,011 --> 00:00:59,702 mais c'est la vérité. 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,985 J'ai toujours éprouvé des difficultés 27 00:01:02,009 --> 00:01:04,385 à transformer ma pensée en paroles. 28 00:01:05,628 --> 00:01:07,709 Cela peut donc paraître une contradiction 29 00:01:07,709 --> 00:01:10,610 qu'une personne comme moi, si peu versée dans la conversation, 30 00:01:10,610 --> 00:01:12,910 puisse devenir humoriste. 31 00:01:13,373 --> 00:01:15,280 Mais voilà. Mais voilà. 32 00:01:15,304 --> 00:01:16,964 C'est ainsi. 33 00:01:16,988 --> 00:01:20,987 Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ? 34 00:01:21,011 --> 00:01:22,174 Vous voyez ? 35 00:01:22,198 --> 00:01:25,028 (Rires) 36 00:01:25,052 --> 00:01:27,989 Je me suis lancée dans le spectacle 37 00:01:27,989 --> 00:01:29,196 à la fin de la vingtaine. 38 00:01:29,204 --> 00:01:31,646 En dépit de ma timidité pathologique, 39 00:01:31,646 --> 00:01:34,616 de ne jamais parler, de mon manque d'estime de moi 40 00:01:34,616 --> 00:01:36,686 et de n'avoir jamais tenu un micro en main, 41 00:01:36,710 --> 00:01:41,510 face au public, j'ai immédiatement su, 42 00:01:41,534 --> 00:01:44,489 avant même de lâcher ma première plaisanterie, 43 00:01:44,513 --> 00:01:47,537 j'ai su que j'adorais ça 44 00:01:47,561 --> 00:01:49,637 et que la scène m'adorait. 45 00:01:50,123 --> 00:01:53,570 Toutefois, je ne comprenais pas pourquoi. 46 00:01:53,594 --> 00:01:58,829 Comment pouvais-je être si bonne à une chose à laquelle je n'étais pas douée. 47 00:01:58,853 --> 00:02:00,040 (Rires) 48 00:02:00,064 --> 00:02:03,074 Cette question me taraudait sans que je puisse comprendre. 49 00:02:03,098 --> 00:02:05,057 Jusqu'à ce que je comprenne. 50 00:02:05,081 --> 00:02:07,952 Avant de dissiper ce mystère 51 00:02:07,976 --> 00:02:11,232 d'être si douée pour une chose pour laquelle je suis si peu douée, 52 00:02:11,256 --> 00:02:14,103 je vais vous balancer une autre de mes contradictions : 53 00:02:14,127 --> 00:02:18,407 peu après avoir compris tout ça, 54 00:02:18,431 --> 00:02:20,503 j'ai décidé d'abandonner la comédie. 55 00:02:21,009 --> 00:02:23,741 C'est donc un nouveau pavé dans la mare, 56 00:02:23,765 --> 00:02:26,467 une contradiction que je dois vous expliquer, 57 00:02:26,491 --> 00:02:28,630 mais avant ça, 58 00:02:29,014 --> 00:02:31,967 j'ajouterai que renoncer à ma carrière d'humoriste l'a lancée. 59 00:02:31,967 --> 00:02:33,919 (Rires) 60 00:02:33,943 --> 00:02:38,014 Un succès fulgurant à un point tel qu'après avoir quitté la comédie, 61 00:02:38,014 --> 00:02:40,968 je suis devenue l'humoriste dont on parlait le plus. 62 00:02:40,998 --> 00:02:44,624 Car, apparemment, je suis encore plus mauvaise à planifier ma retraite 63 00:02:44,648 --> 00:02:47,145 qu'à exprimer mes opinions. 64 00:02:48,568 --> 00:02:52,351 Jusqu'à présent, 65 00:02:52,375 --> 00:02:56,147 hormis étaler quelques détails biographiques, 66 00:02:56,171 --> 00:02:58,908 j'ai uniquement fait allusion au fait que j'ai trois idées 67 00:02:58,908 --> 00:03:00,258 à partager avec vous, 68 00:03:00,282 --> 00:03:03,702 sous la forme de trois contradictions. 69 00:03:03,726 --> 00:03:06,927 Un : je ne parle pas bien mais je parle bien. 70 00:03:06,951 --> 00:03:09,694 J'ai abandonné mais pas abandonné. 71 00:03:09,718 --> 00:03:11,555 Trois idées, trois contradictions. 72 00:03:11,579 --> 00:03:14,060 Vous devez avoir remarqué qu'il n'y a que deux points 73 00:03:14,084 --> 00:03:15,611 dans ma liste de trois points. 74 00:03:15,635 --> 00:03:16,669 (Rires) 75 00:03:16,693 --> 00:03:19,598 Mais rappelez-vous qu'il s'agit d'une liste de contradictions. 76 00:03:19,598 --> 00:03:20,965 Accrochez-vous. 77 00:03:20,965 --> 00:03:22,953 (Rires) 78 00:03:22,977 --> 00:03:27,458 Les organisateurs de TED m'ont proposé dans le cadre d'une intervention si longue 79 00:03:27,482 --> 00:03:30,234 de me concentrer sur une seule idée. 80 00:03:30,958 --> 00:03:32,429 J'ai refusé. 81 00:03:32,453 --> 00:03:33,679 (Rires) 82 00:03:35,943 --> 00:03:37,321 Que savent-ils de moi ? 83 00:03:37,737 --> 00:03:40,275 Pour expliquer pourquoi j'ai choisi d'ignorer 84 00:03:40,275 --> 00:03:42,815 ce qui est clairement un bon conseil, 85 00:03:42,815 --> 00:03:45,356 je dois vous ramener au début de mon intervention, 86 00:03:45,356 --> 00:03:47,084 à ma plaisanterie sur le palindrome. 87 00:03:47,084 --> 00:03:51,164 Cette plaisanterie est fondée sur mon astuce préférée d'humoriste, 88 00:03:51,188 --> 00:03:52,357 la règle de trois : 89 00:03:52,381 --> 00:03:53,839 on affirme une chose, 90 00:03:53,863 --> 00:03:55,383 et on va la contredire 91 00:03:55,407 --> 00:03:56,565 avec une liste. 92 00:03:56,589 --> 00:03:59,372 Tous les membres de ma famille ont un surnom en palindrome. 93 00:03:59,372 --> 00:04:02,219 Mum, Dad, Nan, Pop. 94 00:04:02,243 --> 00:04:06,183 L'idée fondamentale est de créer une récurrence, 95 00:04:06,207 --> 00:04:08,422 et cette récurrence génère une attente. 96 00:04:08,446 --> 00:04:11,316 Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ? 97 00:04:11,340 --> 00:04:12,670 C'est la règle de trois. 98 00:04:12,694 --> 00:04:15,085 Un, deux, surprise ! Ha ha. 99 00:04:15,109 --> 00:04:16,807 (Rires) 100 00:04:20,851 --> 00:04:25,694 Le principe de la règle de trois ne se limite pas à mon métier, 101 00:04:25,718 --> 00:04:28,375 il est aussi fondamental dans ma manière de communiquer. 102 00:04:28,399 --> 00:04:31,033 Je ne vais donc pas changer ça, 103 00:04:31,057 --> 00:04:32,213 même pour TED, 104 00:04:32,237 --> 00:04:35,491 qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées : 105 00:04:35,515 --> 00:04:37,402 Technologie, Excitation, 106 00:04:37,426 --> 00:04:38,672 et Deb. 107 00:04:38,672 --> 00:04:40,070 (Rires) 108 00:04:41,688 --> 00:04:43,604 Ça marche à chaque coup, non ? 109 00:04:45,713 --> 00:04:47,765 Mais avec seulement des blagues, 110 00:04:47,765 --> 00:04:50,243 on ne va pas très loin comme humoriste professionnel. 111 00:04:50,243 --> 00:04:54,061 Il faut pouvoir rester en équilibre sur le fil entre être envoûtant 112 00:04:54,085 --> 00:04:55,593 et être désarmant. 113 00:04:55,617 --> 00:05:00,990 J'ai découvert que le moyen le plus sûr de séduire suffisamment 114 00:05:01,014 --> 00:05:05,511 pour compenser les effets de ma personnalité désarmante 115 00:05:05,511 --> 00:05:07,887 était de raconter des histoires et pas des blagues. 116 00:05:07,887 --> 00:05:10,355 Dans mes shows, je raconte donc beaucoup d'histoires 117 00:05:10,355 --> 00:05:12,449 des histoires sur ma vie, sur mon coming-out, 118 00:05:12,473 --> 00:05:16,055 des histoires sur les insultes que j'ai subies pour ne pas être qu'une femme 119 00:05:16,055 --> 00:05:19,347 mais être aussi une femme grande, et assez masculine. 120 00:05:19,371 --> 00:05:22,631 Une simple lecture des commentaires en ligne 121 00:05:22,655 --> 00:05:25,312 explicitera le concept d'insulte. 122 00:05:25,336 --> 00:05:27,112 (Rires) 123 00:05:27,136 --> 00:05:30,399 Le moment est venu de passer la deuxième vitesse 124 00:05:30,423 --> 00:05:34,795 et de vous raconter une histoire sur tout ce que je viens de vous dire. 125 00:05:34,819 --> 00:05:37,033 Dans les derniers jours de sa vie, 126 00:05:37,057 --> 00:05:40,050 ma grand-mère était entourée de nombreuses personnes, 127 00:05:40,074 --> 00:05:41,780 vraiment beaucoup, 128 00:05:41,804 --> 00:05:44,276 car elle était la matriarche aimante 129 00:05:44,300 --> 00:05:46,770 d'une grande famille unie. 130 00:05:47,211 --> 00:05:49,451 Au cas où vous n'avez pas fait le lien, 131 00:05:49,451 --> 00:05:51,011 je fais partie de cette famille. 132 00:05:51,854 --> 00:05:54,934 J'ai eu la chance, si on peut dire, de pouvoir lui dire adieu 133 00:05:54,958 --> 00:05:56,878 le jour de sa mort. 134 00:05:56,902 --> 00:05:59,895 Mais sa conscience s'était enfuie dans un confort ouaté, 135 00:05:59,919 --> 00:06:02,973 et donc, ce fut un adieu unilatéral. 136 00:06:03,853 --> 00:06:06,786 Ça m'a fait penser à des tas de choses, 137 00:06:06,810 --> 00:06:09,685 des choses auxquelles je n'avais plus songé depuis longtemps, 138 00:06:09,709 --> 00:06:11,917 comme les lettres que je lui envoyais 139 00:06:11,941 --> 00:06:13,799 au début de l'université, 140 00:06:13,823 --> 00:06:16,571 des lettres remplies d'histoires et d'anecdotes amusantes 141 00:06:16,595 --> 00:06:18,998 que j'enjolivais pour son plaisir. 142 00:06:19,022 --> 00:06:21,826 Je me suis souvenue combien il m'était difficile d'articuler 143 00:06:21,826 --> 00:06:27,425 l'anxiété et la peur qui m'étreignaient au moment de démarrer ma petite vie 144 00:06:27,449 --> 00:06:30,556 dans un monde qui me paraissait trop immense. 145 00:06:31,213 --> 00:06:34,429 Je me suis souvenue toutefois, trouver du réconfort dans ces lettres 146 00:06:34,429 --> 00:06:37,250 car je les écrivais avec ma grand-mère à l'esprit. 147 00:06:38,002 --> 00:06:40,733 Mais au fur et à mesure que ce monde me submergeait 148 00:06:40,757 --> 00:06:44,744 et que mes capacités à y naviguer se détérioraient, 149 00:06:44,768 --> 00:06:47,466 j'ai cessé d'écrire ces lettres. 150 00:06:48,041 --> 00:06:53,072 Je pensais que ma grand-mère ne voudrait pas savoir le genre de vie que j'avais. 151 00:06:54,162 --> 00:06:56,649 Ma grand-mère ne savait pas que j’étais homosexuelle, 152 00:06:56,649 --> 00:06:58,483 et six mois avant sa mort, 153 00:06:58,507 --> 00:07:01,397 comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain. 154 00:07:02,139 --> 00:07:05,716 Je me souviens ce jour-là, avoir pris très soigneusement la décision 155 00:07:05,740 --> 00:07:07,763 de ne rien dire à ma grand-mère 156 00:07:08,881 --> 00:07:12,184 car je savais que sa vie arrivait à sa fin, 157 00:07:12,184 --> 00:07:13,968 nos moments ensemble étaient comptés. 158 00:07:13,968 --> 00:07:17,109 Je ne voulais pas parler des choses qui nous rendaient différentes. 159 00:07:17,109 --> 00:07:19,903 Je voulais parler des choses qui nous reliaient. 160 00:07:20,595 --> 00:07:22,313 Alors, j'ai éludé le sujet. 161 00:07:23,061 --> 00:07:25,714 À ce moment-là, j'ai cru que c'était la bonne décision. 162 00:07:26,374 --> 00:07:29,138 Mais au chevet de ma grand-mère, 163 00:07:29,162 --> 00:07:31,654 qui approchait inexorablement de sa mort, 164 00:07:31,678 --> 00:07:34,131 je n'ai pu m'empêcher d'éprouver du remords 165 00:07:34,131 --> 00:07:37,472 de ne pas lui avoir confié un élément si important de ma vie. 166 00:07:39,248 --> 00:07:43,105 J'ai aussi compris que j'avais raté ma chance 167 00:07:43,129 --> 00:07:45,202 et comme ma grand-mère aimait le répéter : 168 00:07:45,226 --> 00:07:47,886 « La soupe est prête maintenant. 169 00:07:47,910 --> 00:07:50,014 C'est trop tard pour retirer les oignons. » 170 00:07:50,038 --> 00:07:52,390 (Rires) 171 00:07:52,414 --> 00:07:53,859 Ça m'a fait réfléchir 172 00:07:53,883 --> 00:07:57,745 et j'ai pensé que j'avais eu trop d'oignons à gérer 173 00:07:57,769 --> 00:07:59,693 dans mon enfance, 174 00:07:59,717 --> 00:08:04,352 grandissant dans un État où l'homosexualité est un crime. 175 00:08:04,376 --> 00:08:07,341 Cette pensée m'a conduite à réaliser combien j'étais étranglée 176 00:08:07,341 --> 00:08:10,928 par le carcan de ma propre honte. 177 00:08:10,952 --> 00:08:13,785 Je me suis alors souvenue de tous mes traumatismes : 178 00:08:13,809 --> 00:08:16,773 la violence, le harcèlement, mon viol. 179 00:08:20,087 --> 00:08:22,331 Et dans ce nœud de pensées, 180 00:08:22,355 --> 00:08:25,498 une question revenait sans cesse à la surface. 181 00:08:25,522 --> 00:08:27,789 Mais je n'avais pas de réponse : 182 00:08:27,813 --> 00:08:30,483 pourquoi suis-je là ? 183 00:08:31,743 --> 00:08:35,563 Je me sentais plus proche de ma grand-mère que des autres membres de la famille. 184 00:08:36,154 --> 00:08:39,224 Nous avions tant de traits en commun. 185 00:08:39,248 --> 00:08:40,898 Pas autant maintenant. 186 00:08:40,922 --> 00:08:42,559 Car la mort transforme les gens. 187 00:08:42,583 --> 00:08:43,744 Mais ça-- 188 00:08:43,768 --> 00:08:44,831 (Rires) 189 00:08:44,855 --> 00:08:47,191 C'est le sens de l'humour de ma grand-mère. 190 00:08:47,215 --> 00:08:51,414 Cette personne dont je me sentais si proche était une mère, une grand-mère, 191 00:08:51,414 --> 00:08:53,994 une arrière-grand-mère, une arrière-arrière-grand-mère. 192 00:08:53,994 --> 00:08:58,253 Moi ? J'étais la dernière représentante de ma branche de l’arbre familial 193 00:08:58,277 --> 00:09:02,218 et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc. 194 00:09:02,242 --> 00:09:04,466 Pourquoi étais-je là ? 195 00:09:05,960 --> 00:09:11,582 L'année de la mort de ma grand-mère fut la plus créative de ma vie. 196 00:09:12,010 --> 00:09:15,416 Je suppose que c'est dû au fait que mes pensées s'agrégèrent 197 00:09:15,440 --> 00:09:16,897 au lieu de se dissiper. 198 00:09:17,466 --> 00:09:19,726 Je n'ai pas un processus mental linéaire. 199 00:09:19,750 --> 00:09:22,265 Je suis très visuelle, je vois mes pensées. 200 00:09:22,289 --> 00:09:24,048 Je n'ai pas de mémoire photographique 201 00:09:24,072 --> 00:09:30,020 et mon esprit n'est pas une galerie statique d'images mentales. 202 00:09:30,044 --> 00:09:35,007 C'est une sorte de langage hiéroglyphe qui évolue dans mon esprit 203 00:09:35,031 --> 00:09:36,184 que j'ai développé, 204 00:09:36,208 --> 00:09:39,916 que je comprends couramment, et avec lequel je pense. 205 00:09:39,940 --> 00:09:41,713 Mais la traduction est difficile. 206 00:09:42,168 --> 00:09:45,538 Je ne sais ni peindre, ni dessiner, ni sculpter, ni faire du patchwork. 207 00:09:45,538 --> 00:09:48,303 Quant à l'écriture, 208 00:09:48,327 --> 00:09:53,513 ça va encore mais ça reste un processus de traduction tortueux 209 00:09:53,537 --> 00:09:56,302 qui ne me satisfait guère. 210 00:09:56,326 --> 00:10:00,780 Quand il s'agit d'exprimer à haute voix mes idées, c'est terrible. 211 00:10:00,804 --> 00:10:03,980 Le discours m'a toujours paru être un cadre exigu et inapte 212 00:10:04,004 --> 00:10:06,212 à traduire ma vie intérieure. 213 00:10:06,919 --> 00:10:08,089 Et donc, 214 00:10:08,113 --> 00:10:13,023 j'ai toujours compris davantage que ce que je suis capable de communiquer. 215 00:10:13,990 --> 00:10:16,075 Un an avant la mort de ma grand-mère, 216 00:10:16,099 --> 00:10:19,141 on a officiellement diagnostiqué l'autisme chez moi. 217 00:10:19,165 --> 00:10:21,276 Ce fut une sorte de soulagement pour moi. 218 00:10:22,248 --> 00:10:26,991 J'ai toujours pensé que je ne pouvais pas gérer ma vie comme une personne normale 219 00:10:27,015 --> 00:10:29,661 car j'étais dépressive et anxieuse. 220 00:10:29,685 --> 00:10:31,139 Mais en fait, 221 00:10:31,163 --> 00:10:32,736 j'étais dépressive et anxieuse 222 00:10:32,760 --> 00:10:36,055 parce que je n'arrivais pas à gérer ma vie comme une personne normale, 223 00:10:36,079 --> 00:10:38,416 parce que je n'étais pas une personne normale 224 00:10:38,440 --> 00:10:40,179 mais je l'ignorais. 225 00:10:40,203 --> 00:10:42,412 Je ne dis pas que c'est facile aujourd'hui. 226 00:10:42,412 --> 00:10:45,346 Chaque jour apporte ses difficultés, pour être sincère. 227 00:10:45,347 --> 00:10:48,435 Mais au moins, maintenant, je peux donner un nom à mes difficultés 228 00:10:48,435 --> 00:10:51,843 et assumer qu'être normale n'en fait pas partie. 229 00:10:51,867 --> 00:10:54,507 Je ne cherche pas à me protéger de l'orage. 230 00:10:54,531 --> 00:10:59,534 Je lutte pour trouver l'œil du cyclone le mieux que je peux. 231 00:10:59,558 --> 00:11:04,314 Au-delà des méthodes usuelles que nous avons pour trouver notre calme, 232 00:11:04,338 --> 00:11:08,260 les comportements répétitifs, les routines et les obsessions, 233 00:11:08,284 --> 00:11:13,745 j'ai découvert une manière inattendue d'entrer dans l'œil du cyclone : 234 00:11:14,574 --> 00:11:16,310 le one-woman show. 235 00:11:16,334 --> 00:11:19,963 Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence, 236 00:11:19,987 --> 00:11:24,928 je suis calme quand je fais des choses qui terrorisent les gens en général. 237 00:11:24,952 --> 00:11:27,225 Je suis presque morte à l'intérieur. 238 00:11:27,249 --> 00:11:28,788 (Rires) 239 00:11:31,072 --> 00:11:34,956 Ce diagnostic m'a offert un cadre auquel rattacher des parties de moi 240 00:11:34,956 --> 00:11:36,544 qui me restent incompréhensibles. 241 00:11:36,544 --> 00:11:38,653 Ma marginalité avait trouvé une cohérence, 242 00:11:38,677 --> 00:11:41,378 et pendant un certain temps, j'ai retrouvé confiance 243 00:11:41,402 --> 00:11:43,420 en ma pensée. 244 00:11:43,444 --> 00:11:46,669 Mais après la mort de ma grand-mère, cette confiance s'est effondrée 245 00:11:47,636 --> 00:11:51,107 car je fais mon deuil en pensant. 246 00:11:51,131 --> 00:11:52,831 Et dans ce deuil mental, 247 00:11:52,855 --> 00:11:55,944 je me suis aperçu avec lucidité 248 00:11:55,968 --> 00:12:00,801 de l'ampleur de l'isolement dans lequel je vivais depuis toujours. 249 00:12:02,168 --> 00:12:05,741 Pourquoi suis-je là ? 250 00:12:06,644 --> 00:12:09,999 J'ai commencé à faire des recoupements entre l'autisme 251 00:12:09,999 --> 00:12:12,969 et les troubles de stress post-traumatique. 252 00:12:12,969 --> 00:12:14,357 Ça m'a inquiétée 253 00:12:14,381 --> 00:12:16,113 car je souffrais des deux. 254 00:12:16,137 --> 00:12:19,332 Comment pourrais-je les démêler ? 255 00:12:20,499 --> 00:12:23,411 On m'a toujours expliqué que pour se libérer d'un traumatisme, 256 00:12:23,411 --> 00:12:25,543 il faut créer une narration cohérente. 257 00:12:25,567 --> 00:12:28,164 J'avais cette narration cohérente, 258 00:12:28,188 --> 00:12:30,535 mais je restais soumise à mes traumatismes. 259 00:12:31,301 --> 00:12:35,144 Ils faisaient partie de ma soupe et les oignons continuaient de piquer. 260 00:12:35,168 --> 00:12:37,672 Alors, j'ai compris, 261 00:12:37,696 --> 00:12:40,392 que jusqu'ici, je racontais mon histoire pour amuser. 262 00:12:40,416 --> 00:12:43,254 J'avais épuré mon obscurité, gommé la peine 263 00:12:43,278 --> 00:12:47,346 de traumatismes auxquels je m'accrochais pour réconforter mon public. 264 00:12:48,021 --> 00:12:50,744 Il y avait bien une connexion avec lui à travers le rire, 265 00:12:50,744 --> 00:12:53,701 mais je restais profondément isolée. 266 00:12:53,725 --> 00:12:56,871 Pourquoi suis-je là ? 267 00:12:56,895 --> 00:12:58,633 Je n'avais pas de réponse, 268 00:12:58,657 --> 00:13:00,602 mais j'avais une petite idée. 269 00:13:00,626 --> 00:13:02,952 J'avais l'intention de dire la vérité, 270 00:13:04,032 --> 00:13:05,747 toute la vérité, 271 00:13:05,771 --> 00:13:11,001 pas pour faire rire, mais pour partager ma douleur littérale et viscérale. 272 00:13:11,025 --> 00:13:14,332 J'ai pensé que le meilleur moyen était d'en faire une comédie. 273 00:13:14,356 --> 00:13:16,203 C'est donc ce que j'ai fait. 274 00:13:16,227 --> 00:13:19,963 J'ai écrit une comédie qui ne respecte pas la chute, 275 00:13:19,987 --> 00:13:23,687 la chute inévitable attendue de tous les humoristes, 276 00:13:23,711 --> 00:13:25,266 j'en ai fait une démangeaison. 277 00:13:25,290 --> 00:13:26,475 Ce n'était que le début. 278 00:13:26,499 --> 00:13:28,119 J'ai enfoncé le clou du spectacle 279 00:13:28,143 --> 00:13:31,636 dans les tripes métaphoriques de mon public. 280 00:13:31,660 --> 00:13:34,132 Je ne souhaitais pas les voir rire. 281 00:13:34,900 --> 00:13:37,038 Je voulais leur couper le souffle, 282 00:13:37,062 --> 00:13:38,216 les bouleverser, 283 00:13:38,240 --> 00:13:42,333 afin qu'ils puissent écouter mon histoire et porter ma douleur 284 00:13:42,357 --> 00:13:46,826 en tant qu'êtres humains, pas comme une foule indifférente et hilare. 285 00:13:46,850 --> 00:13:50,393 C'est donc ce que j'ai fait, j'ai intitulé mon show : « Nanette ». 286 00:13:50,417 --> 00:13:51,774 De nombreuses personnes, 287 00:13:51,798 --> 00:13:54,032 (Applaudissements) 288 00:13:57,615 --> 00:13:59,638 De nombreuses personnes ont affirmé 289 00:13:59,662 --> 00:14:02,243 que « Nanette » n'est pas une comédie. 290 00:14:02,267 --> 00:14:07,180 Je suis d'accord que « Nanette » n'est vraiment pas une comédie, 291 00:14:07,204 --> 00:14:08,922 mais ils se trompent quand même. 292 00:14:08,946 --> 00:14:10,390 (Rires) 293 00:14:10,414 --> 00:14:12,273 Car ils ont mal posé leur cadre 294 00:14:12,297 --> 00:14:16,074 en disant que j'avais échoué dans mon projet de créer une comédie. 295 00:14:16,780 --> 00:14:20,357 Ce n'est pas le cas. 296 00:14:20,381 --> 00:14:23,659 J'ai repris tout mon savoir-faire sur la comédie, 297 00:14:23,683 --> 00:14:26,547 toutes les astuces, les outils, l'art de la comédie 298 00:14:26,571 --> 00:14:29,987 et j'ai utilisé tout cela pour tordre le cou à la comédie. 299 00:14:30,011 --> 00:14:32,927 C'est impossible de le faire à l'aide de la comédie 300 00:14:32,951 --> 00:14:35,068 si on échoue à la comédie. 301 00:14:35,092 --> 00:14:37,175 Débandade d'instruments mous ! 302 00:14:37,199 --> 00:14:39,694 (Rires) (Applaudissements) 303 00:14:43,978 --> 00:14:45,233 Ce n'était pas mon but. 304 00:14:45,257 --> 00:14:48,921 Je n'ai jamais eu l'intention de trahir la comédie. 305 00:14:49,913 --> 00:14:53,957 Mon intention était de lui tordre le cou pour la reconstruire et la remodeler, 306 00:14:53,981 --> 00:14:57,100 la façonner en un outil capable de contenir 307 00:14:57,100 --> 00:14:59,503 tout ce que je souhaite partager. 308 00:14:59,527 --> 00:15:03,188 C'est ce que je veux dire quand je dis que j'ai abandonné la comédie. 309 00:15:04,919 --> 00:15:08,008 Je vous entends penser : « Ouais, cool. 310 00:15:08,032 --> 00:15:10,443 Mais c'est quoi au juste, ses trois idées ? 311 00:15:10,467 --> 00:15:12,365 C'est un peu vague. » 312 00:15:12,389 --> 00:15:15,260 Je suis ravie que vous ayez posé la question silencieusement. 313 00:15:15,260 --> 00:15:16,572 (Rires) 314 00:15:18,876 --> 00:15:24,282 J'imagine aisément que certains parmi vous ont déjà mis le doigt sur ces trois idées. 315 00:15:24,306 --> 00:15:27,008 Un public cultivé, sans l'ombre d'un doute, 316 00:15:27,032 --> 00:15:29,104 cela ne me surprendrait pas. 317 00:15:29,128 --> 00:15:33,100 Mais vous allez découvrir avec consternation que je n'ai pas trois idées. 318 00:15:33,124 --> 00:15:36,711 C'est ce que je vous ai affirmé mais c'était un mensonge. 319 00:15:36,735 --> 00:15:39,873 Une intox, je sais, je suis vraiment drôle. 320 00:15:39,897 --> 00:15:46,573 Ce que j'ai fait en fait, c'est prendre une poignée d'idées comme des graines 321 00:15:46,597 --> 00:15:49,157 et les semer tout au long de mon intervention. 322 00:15:50,022 --> 00:15:51,678 Pourquoi agir ainsi ? 323 00:15:51,702 --> 00:15:54,019 En dehors des conneries et des gloussements, 324 00:15:54,530 --> 00:15:57,755 tout ça se résume à une chose que ma grand-mère disait souvent : 325 00:15:59,386 --> 00:16:04,323 « Ce n'est pas le jardin qui est important, mais le jardinage. » 326 00:16:04,347 --> 00:16:08,106 « Nanette » m'a enseigné la vérité de cette évidence. 327 00:16:08,130 --> 00:16:11,104 J'espérais, en trahissant les codes de la comédie 328 00:16:11,128 --> 00:16:15,578 pour relater mon histoire dans toute sa vérité et sa douleur, 329 00:16:16,442 --> 00:16:21,393 me pousser plus loin dans les marges de la vie et de l'art. 330 00:16:21,771 --> 00:16:27,805 Je m'y attendais et j'étais prête à en payer le prix pour relater ma vérité. 331 00:16:28,448 --> 00:16:30,582 Mais ça n'est pas arrivé. 332 00:16:30,606 --> 00:16:34,409 Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui. 333 00:16:35,091 --> 00:16:39,253 À travers un acte de déconnexion, j'ai trouvé une connexion. 334 00:16:39,801 --> 00:16:41,796 J'ai mis du temps à comprendre 335 00:16:41,820 --> 00:16:44,317 que l'élément au cœur de cette contradiction 336 00:16:44,341 --> 00:16:47,237 est aussi le cœur de la contradiction 337 00:16:47,261 --> 00:16:51,561 qui fait que je peux être si douée à une chose pour laquelle je n'ai aucun don. 338 00:16:53,284 --> 00:16:54,988 Voyez-vous, dans le vrai monde, 339 00:16:55,012 --> 00:16:56,561 je dois lutter pour parler 340 00:16:56,585 --> 00:17:03,249 car ma neurodiversité m'empêche de penser facilement, 341 00:17:04,011 --> 00:17:06,652 d'écouter et de traiter des nouvelles informations 342 00:17:06,675 --> 00:17:07,992 simultanément. 343 00:17:08,531 --> 00:17:10,769 Mais sur scène, je n'ai pas besoin de penser. 344 00:17:10,792 --> 00:17:13,053 Je prépare mes idées à l'avance. 345 00:17:13,694 --> 00:17:16,064 Je n'ai pas besoin d'écouter ; c'est votre boulot. 346 00:17:16,088 --> 00:17:17,598 (Rires) 347 00:17:17,622 --> 00:17:20,042 Je n'ai pas besoin de vraiment parler non plus, 348 00:17:20,067 --> 00:17:22,934 car, strictement parlant, je récite. 349 00:17:23,646 --> 00:17:25,854 Il ne me reste donc plus qu'une chose : 350 00:17:26,821 --> 00:17:29,290 faire tout mon possible 351 00:17:29,938 --> 00:17:33,644 pour créer cette connexion authentique avec mon public. 352 00:17:35,761 --> 00:17:38,894 Si « Nanette » m'a enseigné une chose, 353 00:17:38,918 --> 00:17:43,252 c'est que la connexion ne dépend pas uniquement de moi. 354 00:17:43,921 --> 00:17:46,321 Vous devez y contribuer. 355 00:17:47,371 --> 00:17:50,048 « Nanette » émane de moi, 356 00:17:50,072 --> 00:17:54,352 mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits, 357 00:17:54,376 --> 00:17:56,766 qui ne sont pas le mien. 358 00:17:56,790 --> 00:17:59,076 Mais je sais que je suis reliée à eux. 359 00:18:00,592 --> 00:18:03,883 C'est pour cela qu'elle me dépasse, 360 00:18:03,907 --> 00:18:09,072 tout comme le sens de notre vie nous dépasse tous. 361 00:18:09,096 --> 00:18:10,498 Je vous confie ce message. 362 00:18:10,522 --> 00:18:12,483 Merci et bonne journée. 363 00:18:12,507 --> 00:18:14,840 (Applaudissements)