0:00:00.902,0:00:02.530 Jeg hedder Hannah. 0:00:02.554,0:00:04.652 Og det er et palindrom. 0:00:05.140,0:00:11.205 Det er et ord, der staves [br]på samme måde forfra og bagfra, 0:00:11.944,0:00:13.429 hvis man altså kan stave. 0:00:13.453,0:00:14.755 Men det sjove er -- 0:00:14.779,0:00:16.053 (Latter) 0:00:17.112,0:00:19.296 at hele min familie[br]har palindromnavne. 0:00:19.320,0:00:20.634 Det er lidt af en tradition. 0:00:21.152,0:00:24.265 Vi har Mum (mor), Dad (far) -- 0:00:24.289,0:00:26.304 (Latter) 0:00:26.328,0:00:28.538 Nan (bedstemor), Pop (bedstefar). 0:00:28.562,0:00:30.510 (Latter) 0:00:31.447,0:00:33.812 Og min bror Kajak. 0:00:33.836,0:00:35.276 (Latter) 0:00:35.300,0:00:36.585 Værs'god! 0:00:36.609,0:00:38.745 Der har du en lille joke, lige der. 0:00:38.769,0:00:39.878 (Latter) 0:00:39.902,0:00:43.329 Jeg kan godt lide at sætte ting i gang[br]med en joke, for jeg er jo komiker. 0:00:43.353,0:00:45.734 Nu ved I allerede [br]to ting om mig. 0:00:45.758,0:00:47.536 Jeg hedder Hannah, [br]og jeg er komiker. 0:00:47.560,0:00:48.941 Jeg spilder ikke tiden. 0:00:48.965,0:00:51.503 Her er der en tredje ting,[br]som I gerne må vide om mig: 0:00:51.503,0:00:55.404 Jeg synes ikke, at jeg er ret god[br]til at sige, hvad jeg virkelig mener. 0:00:55.428,0:00:57.987 En modig indledning [br]til en talk, ja, 0:00:58.011,0:00:59.702 men det er sandt. 0:00:59.726,0:01:01.985 Jeg har altid haft meget svært ved 0:01:02.009,0:01:04.386 at omsætte mine tanker til tale. 0:01:05.318,0:01:07.709 Så det ser måske lidt ud[br]som en selvmodsigelse, 0:01:07.733,0:01:10.248 når sådan en som mig,[br]som er så dårlig til at snakke, 0:01:10.248,0:01:12.910 er sådan noget som[br]stand-up-komiker. 0:01:13.373,0:01:15.280 Men sådan er det. Værs'god. 0:01:15.304,0:01:16.964 Det er sådan, det er. 0:01:16.988,0:01:20.987 Jeg prøvede første gang [br]stand-up-komedi... -- komid... 0:01:21.011,0:01:22.174 Kan I se det? Se? Se? 0:01:22.198,0:01:25.028 (Latter) 0:01:25.052,0:01:27.899 Jeg prøvede første gang [br]stand-up-komik, 0:01:27.899,0:01:29.180 da jeg var sidst i tyverne 0:01:29.204,0:01:34.512 og på trods af, at jeg var sygeligt [br]genert, ofte stum og havde lavt selvværd 0:01:34.512,0:01:36.710 og aldrig havde haft[br]en mikrofon i hånden før, 0:01:36.710,0:01:41.510 så vidste jeg straks, da jeg [br]stod foran mit publikum, 0:01:41.534,0:01:44.489 jeg vidste det, endda før [br]jeg fortalte min første joke, 0:01:44.513,0:01:47.537 jeg vidste, at jeg virkelig[br]godt kunne lide stand-up, 0:01:47.561,0:01:49.637 og at stand-up virkelig[br]godt kunne lide mig. 0:01:50.123,0:01:53.570 Men jeg kunne til gengæld[br]slet ikke forstå "hvorfor?". 0:01:53.594,0:01:58.829 Hvordan kunne jeg være så god til[br]noget, som jeg var så dårlig til? 0:01:58.853,0:02:00.040 (Latter) 0:02:00.064,0:02:03.074 Jeg kunne simpelthen ikke [br]regne det ud. Jeg forstod det ikke. 0:02:03.098,0:02:05.057 Altså indtil jeg kunne forstå det. 0:02:05.081,0:02:07.952 Nu - inden jeg forklarer [br]jer, hvordan det kan være, 0:02:07.976,0:02:11.172 at jeg kan være så god til noget,[br]som jeg er så dårlig til - 0:02:11.172,0:02:14.103 så lad mig lige smide endnu en[br]selvmodsigelse ind i ligningen 0:02:14.127,0:02:18.337 ved at fortælle jer, at ret kort tid[br]efter, at jeg fandt ud af hvorfor, 0:02:18.337,0:02:21.229 så bestemte jeg mig for[br]at tage afsked med stand-up-komikken. 0:02:21.229,0:02:23.741 Og før jeg forklarer dén [br]lille modsigelses-kat 0:02:23.765,0:02:26.467 som jeg fik smidt ind [br]i flokken af tænke-duer, 0:02:26.491,0:02:29.060 så lad mig også fortælle jer dette: 0:02:29.084,0:02:31.937 Min afsked fik fyret min[br]komikerkarriere afsted. 0:02:31.961,0:02:33.919 (Latter) 0:02:33.943,0:02:38.014 Altså, den kom virkelig ud over rampen,[br]i en sådan grad, at efter min afsked 0:02:38.038,0:02:40.972 var jeg pludselig den mest [br]omtalte komiker på hele planeten, 0:02:40.996,0:02:44.624 fordi - tydeligvis - er jeg endnu [br]dårligere til at tage afsked, 0:02:44.648,0:02:47.145 end jeg er til at sige,[br]hvad jeg virkelig mener. 0:02:48.568,0:02:52.351 Nå, men det eneste jeg[br]har gjort indtil nu, 0:02:52.375,0:02:56.067 udover at give jer lidt tilfældige [br]sprøjt af biografiske detaljer, 0:02:56.067,0:02:58.502 er at sige til jer indirekte,[br]at jeg har tre ideer, 0:02:58.502,0:03:00.258 som jeg vil dele [br]med jer i dag. 0:03:00.282,0:03:03.702 Og det har jeg gjort ved at dele[br]tre selvmodsigelser. 0:03:03.726,0:03:06.927 Ét: jeg er dårlig til at tale,[br]jeg er god til at tale; 0:03:06.951,0:03:09.694 Jeg tog afsked, jeg tog ikke afsked. 0:03:09.718,0:03:11.385 Tre ideer, tre selvmodsigelser. 0:03:11.385,0:03:14.060 Så hvis I nu undrer jer over,[br]hvorfor der kun er to ting, 0:03:14.060,0:03:15.861 på min såkaldte liste med tre ting -- 0:03:15.861,0:03:16.669 (Latter) 0:03:16.669,0:03:19.822 så lad mig minde om, at det[br]faktisk er en liste med selvmodsigelser 0:03:19.822,0:03:20.849 Følg lidt med. 0:03:20.849,0:03:22.953 (Latter) 0:03:22.977,0:03:27.458 Folkene bag TED anbefalede mig,[br]at med en talk af denne længde, 0:03:27.482,0:03:30.234 så var det bedst at holde[br]sig til kun at dele én idé. 0:03:30.958,0:03:32.429 Jeg sagde nej. 0:03:32.453,0:03:35.919 (Latter) 0:03:35.943,0:03:37.321 Hvad ved de om den slags? 0:03:37.737,0:03:42.371 For at forklare, hvorfor jeg har valgt[br]at ignorere et tydeligvis godt råd, 0:03:42.371,0:03:45.356 så tager jeg jer lige tilbage til [br]indledningen af denne talk, 0:03:45.380,0:03:47.028 særligt til min palindrom-joke. 0:03:47.052,0:03:51.164 Den joke bruger mit [br]yndlingstrick fra komikerfaget, 0:03:51.188,0:03:52.357 "the rule of three", 0:03:52.381,0:03:53.839 hvor man kommer med et udsagn, 0:03:53.863,0:03:55.383 bakker udsagnet op 0:03:55.407,0:03:56.565 med en liste. 0:03:56.589,0:03:59.220 Hele min familie har palindrom-navne: 0:03:59.244,0:04:02.219 Mum, Dad, Nan, Pop. 0:04:02.243,0:04:06.183 De første to ting på den liste[br]skaber et mønster, 0:04:06.207,0:04:08.422 og mønsteret skaber forventning. 0:04:08.446,0:04:11.316 Og så kommer den tredje ting - bum! -[br]Kajak. Hvad? 0:04:11.340,0:04:12.670 Det er "the rule of three". 0:04:12.694,0:04:15.085 En, to, overraskelse! Ha ha. 0:04:15.109,0:04:18.337 (Latter) 0:04:20.851,0:04:25.544 Altså, "the rule of three" er ikke bare[br]grundlæggende for mit håndværk, 0:04:25.544,0:04:28.375 den er også grundlæggende for[br]min måde at kommunikere på. 0:04:28.399,0:04:31.033 Så jeg laver ikke om [br]på noget for nogen, 0:04:31.057,0:04:32.213 heller ikke for TED, 0:04:32.237,0:04:35.491 hvilket jeg lige vil pointere[br]står for de tre idéer: 0:04:35.515,0:04:37.402 Teknologi, Entertainment 0:04:37.426,0:04:38.672 og Dummernikker. 0:04:38.696,0:04:41.664 (Latter) 0:04:41.688,0:04:43.604 Det virker hver gang, ikke? 0:04:45.713,0:04:47.765 Men der skal mere til end bare jokes, 0:04:47.789,0:04:50.147 hvis man vil klare sig som[br]professionel komiker. 0:04:50.171,0:04:54.061 Man skal kunne befinde sig på grænsen[br]mellem at være charmerende 0:04:54.085,0:04:55.593 og afvæbnende. 0:04:55.617,0:04:58.934 Og jeg opdagede, at den mest [br]effektive måde at opbygge 0:04:58.934,0:05:01.014 den mængde charme, [br]som jeg havde brug for, 0:05:01.014,0:05:05.511 for at modsvare min [br]afvæbnende personlighed 0:05:05.535,0:05:07.851 var ikke ved hjælp af jokes,[br]men med historier. 0:05:07.875,0:05:10.065 Så mit stand-up-arbejde[br]er fyldt med historier: 0:05:10.065,0:05:12.513 historier om at vokse op,[br]min ud-af-skabet-historie, 0:05:12.513,0:05:16.019 historier om de overgreb, som jeg[br]har tålt, fordi jeg ikke bare er kvinde, 0:05:16.019,0:05:19.347 men en stor kvinde og endda[br]en "masculine-of-center"-kvinde. 0:05:19.371,0:05:22.631 Hvis du ser mit arbejde online,[br]så check kommetarsporet, 0:05:22.655,0:05:25.312 hvis du vil se eksempler på overgreb. 0:05:25.336,0:05:27.112 (Latter) 0:05:27.136,0:05:30.399 Nu er vi kommet til det tidspunkt,[br]hvor jeg skifter til andet gear, 0:05:30.423,0:05:34.795 og jeg vil fortælle en historie[br]om alt det, som jeg lige har sagt. 0:05:34.819,0:05:37.033 I de sidste dage af sit liv 0:05:37.057,0:05:40.050 var min bedstemor [br]omgivet af mennesker, 0:05:40.074,0:05:41.780 masser af mennesker, 0:05:41.804,0:05:44.276 fordi min bedstemor var[br]den elskelige matriark 0:05:44.300,0:05:46.770 i en stor og kærlig familie. 0:05:47.211,0:05:49.317 Hvis ikke du har regnet[br]det ud allerede, 0:05:49.317,0:05:51.011 så er jeg medlem af den familie. 0:05:51.504,0:05:54.934 Jeg var så heldig, at få muligheden[br]for at sige farvel til min bedstemor 0:05:54.958,0:05:56.878 den dag hun døde. 0:05:56.878,0:06:00.139 Men eftersom hun dér allerede [br]havde trukket sig helt ind i sig selv, 0:06:00.139,0:06:02.973 så var det et lidt én-sidigt farvel. 0:06:03.853,0:06:06.786 Så jeg tænkte på en masse ting. 0:06:06.810,0:06:09.175 Ting, som jeg ikke havde [br]tænkt over i lang tid, 0:06:09.175,0:06:11.867 som fx. de breve, som jeg[br]engang skrev til min bedstemor 0:06:11.867,0:06:13.799 da jeg begyndte på universitetet. 0:06:13.823,0:06:16.571 Det var breve, som jeg fyldte[br]med historier og anekdoter, 0:06:16.571,0:06:19.069 som jeg pyntede lidt på[br]for hendes fornøjelses skyld. 0:06:19.069,0:06:21.710 Og jeg huskede, hvordan [br]jeg ikke kunne sætte ord på 0:06:21.710,0:06:27.425 al den angst og frygt, jeg var fyldt af,[br]mens jeg forsøgte at finde min lille plads 0:06:27.449,0:06:30.556 i en verden, der virkede [br]alt for stor til mig. 0:06:31.213,0:06:34.209 Men jeg huskede også, at jeg[br]fandt trøst i de breve, 0:06:34.233,0:06:37.250 fordi jeg skrev dem med[br]bedstemor i mine tanker. 0:06:38.002,0:06:40.733 Efterhånden som verden blev[br]mere og mere overvældende 0:06:40.757,0:06:44.744 og min evne til at håndtere det[br]blev dårligere og ikke bedre, 0:06:44.768,0:06:47.466 holdt jeg op med at skrive de breve. 0:06:47.721,0:06:50.359 Jeg syntes bare ikke, [br]at jeg levede den slags liv, 0:06:50.359,0:06:52.760 som Bedstemor ville [br]have lyst til at læse om. 0:06:54.162,0:06:56.509 Bedstemor vidste ikke, [br]at jeg var homoseksuel 0:06:56.533,0:06:58.483 og omkring seks måneder [br]før hun døde, 0:06:58.507,0:07:01.397 spurgte hun lige pludselig [br]en dag, om jeg havde en fyr. 0:07:02.139,0:07:05.716 Jeg kan huske, at jeg tog en helt[br]bevidst beslutning i det øjeblik: 0:07:05.740,0:07:08.201 jeg ville ikke springe ud[br]over for min bedstemor. 0:07:08.881,0:07:12.008 Det gjorde jeg, fordi jeg vidste,[br]at hendes liv lakkede mod enden, 0:07:12.008,0:07:13.948 og at jeg kun havde [br]kort tid med hende, 0:07:13.948,0:07:16.739 og jeg ønskede ikke at tale om,[br]hvordan vi var forskellige. 0:07:16.763,0:07:19.903 Jeg ville tale om, hvordan[br]vi var forbundne. 0:07:20.595,0:07:22.313 Så jeg skiftede emne. 0:07:23.061,0:07:25.554 Mens det skete, føltes det[br]som det rigtige at gøre. 0:07:26.374,0:07:29.138 Men mens jeg sad og så [br]min bedstemors liv, 0:07:29.162,0:07:31.654 mens det nærmede sig [br]sin uundgåelige afslutning, 0:07:31.678,0:07:34.071 så følte jeg alligevel,[br]at jeg havde taget fejl 0:07:34.095,0:07:37.472 ved ikke at dele en så[br]afgørende del af mit liv. 0:07:39.248,0:07:43.105 Men jeg vidste også, at jeg [br]havde forpasset chancen, 0:07:43.129,0:07:45.202 og som bedstemor altid sagde, 0:07:45.226,0:07:47.886 "Ja, ja, det er altsammen[br]en del af den samme suppe. 0:07:47.910,0:07:50.014 Det er for sent at fiske løgene op nu." 0:07:50.038,0:07:52.390 (Latter) 0:07:52.414,0:07:53.859 Det tænkte jeg over, 0:07:53.883,0:07:56.175 og jeg tænkte over, [br]at jeg havde haft 0:07:56.175,0:07:59.693 alt for mange løg [br]i mit liv som barn, 0:07:59.717,0:08:04.202 der voksede op som lesbisk i en stat,[br]hvor homoseksualitet var ulovligt. 0:08:04.202,0:08:07.091 Og med den tanke kunne jeg se,[br]hvor stramt jeg var viklet ind 0:08:07.115,0:08:10.928 slyngtråde fra min egen [br]internaliserede skam. 0:08:10.952,0:08:13.785 Og derfra tænkte jeg [br]på alle mine traumer: 0:08:13.809,0:08:16.773 Volden, misbruget, voldtægten. 0:08:20.087,0:08:22.331 Og sammen med hele [br]den klynge af tanker 0:08:22.355,0:08:25.498 dukkede en tanke, et spørgsmål,[br]igen og igen op i mit hovede, 0:08:25.522,0:08:27.789 og jeg havde ikke noget svar: 0:08:27.813,0:08:30.483 Hvad er meningen med, at jeg er menneske? 0:08:31.573,0:08:35.183 Ud af alle i min familie følte jeg mig [br]tættest beslægtet med min bedstemor. 0:08:36.154,0:08:39.224 Altså, vi har flest træk til fælles. 0:08:39.248,0:08:40.898 Bare ikke helt så meget for tiden. 0:08:40.922,0:08:42.560 Døden gør virkelig noget ved folk. 0:08:42.584,0:08:43.744 Men det -- 0:08:43.768,0:08:44.831 (Latter) 0:08:44.855,0:08:47.191 - er lige min bedstmors form for humor. 0:08:47.191,0:08:50.208 Det menneske, som jeg følte mig [br]mest knyttet til i hele verden 0:08:50.208,0:08:52.281 var både mor, [br]bedstemor, oldemor 0:08:52.305,0:08:53.719 og tipoldemor. 0:08:53.743,0:08:58.253 Mig? Jeg var bare den yderste spids[br]af min egen gren på stamtræet. 0:08:58.277,0:09:02.218 Og jeg var ikke engang sikker på,[br]at jeg stadig sad fast på stammen. 0:09:02.242,0:09:04.466 Hvad var meningen med, [br]at jeg er menneske? 0:09:05.960,0:09:10.802 Året efter min bedstemors død,[br]var det mest intenst kreative 0:09:10.826,0:09:11.986 i hele mit liv. 0:09:12.010,0:09:13.626 Og jeg gætter på, [br]at det er fordi 0:09:13.626,0:09:16.897 i sidste ende, så samler mine tanker sig,[br]mere end de spreder sig. 0:09:17.466,0:09:19.726 Mine tankeprocesser [br]er ikke lineære. 0:09:19.750,0:09:22.265 Jeg tænker visuelt.[br]Jeg kan se mine tanker. 0:09:22.289,0:09:24.048 Jeg har ikke [br]fotografisk hukommelse 0:09:24.072,0:09:30.020 og mit hoved er heller ikke noget galleri [br]med fornuftigt indsamlede "tankeværker". 0:09:30.044,0:09:35.007 Det er snarere et mere og mere[br]veludviklet hieroglyf-sprog 0:09:35.031,0:09:36.184 som jeg har udviklet, 0:09:36.208,0:09:39.916 og som jeg forstår flydende[br]og kan tænke dybt med. 0:09:39.940,0:09:41.713 Men jeg kæmper med at oversætte. 0:09:42.168,0:09:45.488 Jeg kan ikke male, tegne, [br]lave skulpturer eller andet smart, 0:09:45.512,0:09:48.303 og hvad angår det skrevne ord, 0:09:48.327,0:09:53.513 så er jeg ok god til det, men det[br]er en indviklet oversættelsesproces, 0:09:53.537,0:09:56.302 og jeg synes ikke,[br]at det er godt nok. 0:09:56.326,0:10:00.780 Og det med at sige, hvad jeg mener, som[br]jeg sagde, så er jeg ikke god til det. 0:10:00.804,0:10:03.980 Tale har jeg altid oplevet som[br]et utilstrækkeligt snapshot 0:10:04.004,0:10:06.212 af det liv, der er inde i mig. 0:10:06.639,0:10:08.089 Alt dette bare for at sige, 0:10:08.113,0:10:13.023 at jeg har altid forstået meget mere,[br]end jeg har været i stand til at udtrykke. 0:10:13.990,0:10:16.075 Et år før Bedstemor døde, 0:10:16.099,0:10:19.141 fik jeg en formel autismediagnose. 0:10:19.165,0:10:21.746 For mig var det i det store[br]hele en god nyhed. 0:10:22.248,0:10:26.991 Jeg havde altid følt, at jeg ikke kunne [br]klare mit liv som et normalt menneske, 0:10:27.015,0:10:29.661 fordi jeg var deprimeret og angst. 0:10:29.685,0:10:31.139 Og så viser det sig, 0:10:31.163,0:10:32.736 at jeg var deprimeret og angst, 0:10:32.760,0:10:36.055 fordi jeg ikke kunne klare mit liv[br]som et normalt menneske, 0:10:36.079,0:10:38.416 fordi jeg ikke var et normalt menneske, 0:10:38.440,0:10:39.949 og det vidste jeg ikke. 0:10:39.949,0:10:42.455 Jeg prøver ikke at sige,[br]at jeg ikke stadig må kæmpe. 0:10:42.455,0:10:44.140 Hver eneste dag er lidt af en kamp, 0:10:44.140,0:10:45.337 hvis jeg skal være ærlig. 0:10:45.337,0:10:48.365 Men i det mindste ved jeg nu,[br]hvad min kamp går ud på, 0:10:48.389,0:10:51.843 og at prøve at opføre mig[br]"normalt" er ikke min kamp. 0:10:51.867,0:10:54.507 Min kamp er ikke [br]at prøve at undgå stormen. 0:10:54.531,0:10:59.534 Min kamp er at prøve at finde [br]stormens øje, så godt jeg kan. 0:10:59.558,0:11:04.314 Bortset fra de almindelige måder,[br]som os spektrum-typer bruger, 0:11:04.338,0:11:08.260 når vi vil finde ro: gentagen adfærd,[br]faste rutiner og besat tankegang, 0:11:08.284,0:11:13.745 så har jeg en anden overraskende [br]indgang til stormens øje: 0:11:14.574,0:11:16.310 Stand-up-komedie. 0:11:16.334,0:11:19.963 Så hvis du skal bruge flere beviser[br]på, at jeg er neurodivergent, så hør her: 0:11:19.987,0:11:24.928 Jeg er helt rolig ved at gøre noget,[br]som de fleste ville dø af skræk over. 0:11:24.952,0:11:27.225 Jeg er nærmest død [br]indvendigt heroppe. 0:11:27.249,0:11:31.048 (Latter) 0:11:31.072,0:11:34.976 Diagnosen gave mig en ramme[br]om alle de små ting ved mig selv, 0:11:35.000,0:11:36.582 som jeg aldrig har kunnet forstå. 0:11:36.582,0:11:38.653 Jeg passede pludselig ind, 0:11:38.653,0:11:41.502 og for en stund blev jeg helt høj [br]af en nyfunden selvtillid 0:11:41.502,0:11:43.420 over min måde at tænke på. 0:11:43.444,0:11:46.579 Men efter Bedstemors død[br]så dykkede den selvtillid, 0:11:47.636,0:11:51.107 fordi jeg sørger med min tænkning. 0:11:51.131,0:11:52.831 Og i den tankesorg 0:11:52.855,0:11:55.944 kunne jeg pludselig se[br]med stor klarhed, 0:11:55.968,0:12:00.801 hvor utroligt isoleret jeg var[br]og altid havde været. 0:12:02.168,0:12:05.741 Hvad var meningen med, at jeg er menneske? 0:12:06.644,0:12:12.695 Jeg tænkte en del på, at autisme og[br]PTSD har en masse til fælles. 0:12:12.719,0:12:14.357 Og jeg blev bekymret, 0:12:14.381,0:12:16.113 for jeg havde begge dele. 0:12:16.137,0:12:19.332 Kunne jeg mon vikle dem ud fra hinanden? 0:12:20.379,0:12:22.901 Jeg har altid fået at vide,[br]at vejen ud af et traume 0:12:22.925,0:12:25.543 går via en [br]sammenhængende fortælling. 0:12:25.567,0:12:28.164 Jeg havde en [br]sammenhængende fortælling, 0:12:28.188,0:12:30.535 men jeg var stadig fanget[br]af mine traumer. 0:12:31.301,0:12:35.144 De er allesammen del af min suppe,[br]men løgene sved stadig. 0:12:35.168,0:12:37.672 Og på det tidspunkt[br]gik det op for mig, 0:12:37.696,0:12:40.352 at jeg havde fortalt mine [br]historier for at få latter. 0:12:40.352,0:12:43.254 Jeg havde fjernet alt det mørke,[br]skåret smerten væk, 0:12:43.278,0:12:47.406 og jeg holdt fast i mine traumer[br]for at glæde mit publikum. 0:12:47.721,0:12:50.414 Jeg forbandt mig med andre [br]mennesker gennem latter, 0:12:50.438,0:12:53.701 og alligevel følte jeg mig[br]dybt uforbundet. 0:12:53.725,0:12:56.871 Hvad var meningen med, at jeg er menneske? 0:12:56.895,0:12:58.633 Jeg havde ikke noget svar, 0:12:58.657,0:13:00.602 men jeg fik en idé. 0:13:00.626,0:13:02.952 Jeg fik den idé [br]at fortælle min sandhed, 0:13:04.032,0:13:05.747 det hele. 0:13:05.771,0:13:11.001 Ikke for at dele latteren, men for at[br]dele min bogstavelige indre smerte. 0:13:11.025,0:13:14.332 Og jeg tænkte, at det kunne jeg [br]bedst gøre gennem et stand-up-show. 0:13:14.356,0:13:16.203 Og det gjorde jeg så. 0:13:16.227,0:13:19.893 Jeg skrev et show, som ikke[br]viste respekt for punchlinen, 0:13:19.893,0:13:23.687 den sætning, hvor man forventer, at [br]komikeren kommer med sit slag af en pointe 0:13:23.711,0:13:25.266 og får det til at kilde. 0:13:25.290,0:13:26.475 Jeg stoppede ikke dér. 0:13:26.499,0:13:28.119 Jeg tævede gennem den sætning 0:13:28.143,0:13:31.636 og - metaforisk set - ind [br]i publikums bløde maver. 0:13:31.660,0:13:34.132 Jeg villle ikke have dem til at grine. 0:13:34.900,0:13:37.038 Jeg ville slå luften ud af dem, 0:13:37.062,0:13:38.216 chokere dem, 0:13:38.240,0:13:42.333 så de kunne høre min historie[br]og mærke min smerte 0:13:42.357,0:13:46.826 som enkeltindivider - og ikke som [br]en tankeløs, grinende hob. 0:13:46.850,0:13:50.393 Og det var det, som jeg gjorde,[br]og jeg kaldte mit show for "Nanette". 0:13:50.417,0:13:51.774 Mange -- 0:13:51.798,0:13:56.382 (Bifald) 0:13:57.615,0:13:59.638 Mange har hævdet, 0:13:59.662,0:14:02.243 at "Nanette" ikke er komedie. 0:14:02.267,0:14:07.180 Og jeg er sådan set enig i, [br]at "Nanette" ikke er en komedie, 0:14:07.204,0:14:08.922 men de folk tager stadig fejl, 0:14:08.946,0:14:10.390 (Latter) 0:14:10.414,0:14:12.273 Fordi de hævder det, så de kan sige, 0:14:12.297,0:14:16.074 at jeg ikke kan lave komedie. 0:14:16.780,0:14:20.357 Det var ikke fejlslagen komedie! 0:14:20.381,0:14:23.659 Jeg tog alt, hvad jeg ved om komedie -- 0:14:23.683,0:14:26.547 alle tricksene, [br]værktøjerne, teknikkerne -- 0:14:26.571,0:14:29.987 jeg tog det hele, og med alt det[br]ødelagde jeg komedien. 0:14:30.011,0:14:32.927 Man kan ikke ødelægge[br]komedie med komedie, 0:14:32.951,0:14:35.068 hvis man ikke har styr på komedie. 0:14:35.092,0:14:37.175 Så mistede de lige potensen. 0:14:37.199,0:14:43.954 (Latter) (Bifald) 0:14:43.978,0:14:45.233 Det var ikke min pointe. 0:14:45.257,0:14:48.921 Pointen var ikke bare at ødelægge komedie. 0:14:49.913,0:14:53.957 Pointen var at ødelægge komedie, så[br]jeg kunne bygge den op igen i en ny form, 0:14:53.981,0:14:57.736 ændre den så den bedre [br]kunne indeholde alt dét, 0:14:57.760,0:14:59.503 som jeg havde behov for at dele. 0:14:59.527,0:15:03.188 Og det var det jeg mente med,[br]at jeg tog afsked fra komediefaget. 0:15:04.519,0:15:07.038 Nu er vi nok ved at være [br]på det sted, hvor I tænker, 0:15:07.038,0:15:09.809 "Fint nok, men hvad [br]blev der lige af de tre ideer? 0:15:09.809,0:15:12.365 Det er lidt uklart." 0:15:12.389,0:15:14.470 Godt, at jeg lader som om, at du spørger. 0:15:14.494,0:15:18.852 (Latter) 0:15:18.876,0:15:24.282 Jeg er sikker på, at en del [br]af jer har fundet tre ideer. 0:15:24.306,0:15:27.008 I er jo et klogt publikum, 0:15:27.032,0:15:29.104 så det ville slet ikke overraske mig. 0:15:29.128,0:15:33.100 Men måske bliver I overraskede over,[br]at jeg faktisk ikke har tre ideer. 0:15:33.124,0:15:36.711 Jeg sagde, at jeg havde [br]tre ideer, og det var løgn. 0:15:36.735,0:15:39.873 Det var ren vildledning --[br]jeg er så sjov. 0:15:39.897,0:15:46.573 I stedet for har jeg taget hele håndfulde[br]af mine mange ideer, som om det var frø, 0:15:46.597,0:15:49.157 og så har jeg spredt dem[br]ud over hele min talk. 0:15:50.022,0:15:51.678 Og hvorfor gjorde jeg nu det? 0:15:51.702,0:15:53.939 Altså bortset fra, at det er skideskægt, 0:15:54.530,0:15:57.755 så handler det om noget,[br]som min bedstemor altid sagde: 0:15:59.386,0:16:04.323 "Det er ikke selve haven, [br]men havearbejdet, der betyder noget." 0:16:04.347,0:16:07.876 Og "Nanette" lærte mig at forså[br]sandheden i den Sandhed. 0:16:07.876,0:16:11.128 Jeg forventede fuldstændig, at jeg[br]ved at ødelægge komediens kontrakt 0:16:11.128,0:16:15.578 og ved at fortælle min historie med[br]al dens sandhed og smerte, 0:16:16.442,0:16:21.393 så ville det føre mig endnu længere[br]ud i yderkanten af både livet og kunsten. 0:16:21.771,0:16:27.805 Det forventede jeg, og jeg var klar til[br]at betale prisen for at vise min sandhed. 0:16:28.448,0:16:30.582 Men det var ikke det, der skete. 0:16:30.606,0:16:34.409 Verden skubbede mig ikke fra sig.[br]Det trak mig nærmere til sig. 0:16:35.091,0:16:39.253 Så ved at skabe afstand[br]så fandt jeg tilknytning. 0:16:39.801,0:16:41.796 Og jeg var længe om at forstå, 0:16:41.820,0:16:44.317 at det, som er hjertet [br]i den selvmodsigelse 0:16:44.341,0:16:47.237 også er hjertet i den[br]anden selvmodsigelse, 0:16:47.261,0:16:51.561 som er, at jeg er så god til noget,[br]som jeg er så dårlig til. 0:16:52.924,0:16:54.988 For det er nemlig sådan,[br]at i virkeligheden, 0:16:55.012,0:16:56.705 så kæmper jeg med[br]at tale med andre, 0:16:56.705,0:17:02.119 fordi min neurodiversitet[br]gør det svært for mig 0:17:02.119,0:17:06.652 at tænke, lytte, tale [br]og bearbejde ny information 0:17:06.676,0:17:07.992 på én gang. 0:17:08.532,0:17:10.769 Men på scenen behøver jeg ikke at tænke. 0:17:10.793,0:17:13.053 Jeg forbereder mine "tanketing" i god tid. 0:17:13.694,0:17:16.064 Jeg behøver ikke at lytte.[br]Det er jeres afdeling. 0:17:16.088,0:17:17.598 (Latter) 0:17:17.622,0:17:20.043 Og jeg skal faktisk slet ikke tale, 0:17:20.067,0:17:22.934 for strengt taget, så "reciterer" jeg. 0:17:23.646,0:17:25.854 Så det eneste, der er tilbage 0:17:26.822,0:17:29.290 er, at jeg skal gøre midt bedste 0:17:29.938,0:17:33.644 for at skabe en ægte[br]forbindelse med mit publikum. 0:17:35.761,0:17:38.894 Og hvis mine erfaringer med [br]"Nanette" har lært mig noget, 0:17:38.918,0:17:43.252 så er det, at den forbindelse[br]ikke kun handler om mig. 0:17:43.921,0:17:46.321 I spiller også en rolle. 0:17:47.371,0:17:50.048 "Nanette" begyndte måske i mig, 0:17:50.072,0:17:54.352 men nu lever hun og vokser[br]i en hel verden af andres tanker. 0:17:54.376,0:17:56.766 Tankeverdener, som jeg ikke deler. 0:17:56.790,0:17:59.076 Men jeg tror på, at[br]jeg er forbundet. 0:18:00.592,0:18:03.883 Og på den måde, er hun[br]meget større end mig. 0:18:03.907,0:18:09.072 På samme måde, som meningen med[br]at være menneske er større end os alle. 0:18:09.096,0:18:10.498 Få selv noget ud af det. 0:18:10.522,0:18:12.483 Tak. Og goddag. 0:18:12.507,0:18:19.480 (Bifald)