WEBVTT 00:00:10.480 --> 00:00:12.389 Bonjour. 00:00:13.739 --> 00:00:18.822 J'ai survécu à Alcatraz. Aujourd'hui, ça devrait être un jeu d'enfant. 00:00:18.822 --> 00:00:20.352 (Rires) 00:00:20.352 --> 00:00:22.612 (Applaudissements) 00:00:24.012 --> 00:00:28.922 Je me demande ce qui vous vient à l'esprit quand vous songez à notre avenir, 00:00:28.922 --> 00:00:32.622 l'avenir des personnes qui ont le Syndrome de Down. 00:00:32.622 --> 00:00:38.158 Certains pourraient s'interroger sur l'existence d'un lendemain pour nous. 00:00:38.158 --> 00:00:42.768 Dans ce monde où prévalent les tests prénataux, 00:00:42.768 --> 00:00:45.748 cette question est légitime. 00:00:46.548 --> 00:00:52.680 Je suis ici non seulement pour défendre le syndrome de Down, 00:00:52.689 --> 00:00:57.182 mais aussi pour vous convaincre que chaque vie compte. 00:00:57.752 --> 00:01:06.012 (Applaudissements) 00:01:06.866 --> 00:01:12.154 Voici l'histoire de mon instituteur d'école primaire. 00:01:12.154 --> 00:01:16.782 C'était sa toute première classe et je faisais partie de ses élèves. 00:01:17.305 --> 00:01:22.456 Elle ignorait tout du syndrome de Down, mais ça n'avait pas d'importance. 00:01:22.456 --> 00:01:27.469 Elle savait que je voulais apprendre, et elle voulait enseigner. 00:01:28.197 --> 00:01:30.785 On a gardé le contact très longtemps, 00:01:30.785 --> 00:01:34.745 même après qu'elle eut déménagé en Allemagne après son mariage. 00:01:34.755 --> 00:01:39.470 Elle a toujours trouvé du temps pour me revoir quand elle revenait. 00:01:40.103 --> 00:01:44.251 Il y a quelques années, elle m'a écrit une lettre très particulière. 00:01:44.777 --> 00:01:49.019 Elle était enceinte, et elle avait besoin de mon aide. 00:01:49.905 --> 00:01:52.166 Elle avait besoin de mon aide, 00:01:52.166 --> 00:01:56.796 parce que son bébé allait naître avec le syndrome de Down. 00:01:56.796 --> 00:02:00.658 Le diagnostic avait eu lieu au tout début de la grosesse. 00:02:00.658 --> 00:02:04.958 Elle avait refusé toute discussion sur une IVG, 00:02:04.959 --> 00:02:09.351 parce sa vision du syndrome de Down était fondamentalement différente 00:02:09.351 --> 00:02:12.051 de celle de son médecin. 00:02:12.051 --> 00:02:16.052 Elle lui parla d'une de ses élèves d'école primaire. 00:02:16.492 --> 00:02:18.222 Moi. 00:02:20.205 --> 00:02:23.399 Au fait, c'est quoi précisément le syndrome de Down ? 00:02:24.070 --> 00:02:27.782 Souvenez-vous de vos cours de biologie, à l'école secondaire. 00:02:27.782 --> 00:02:30.032 On nous a parlé des chromosomes. 00:02:30.032 --> 00:02:32.262 (Rires) 00:02:32.262 --> 00:02:37.541 Vous, vous avez 23 paires de chromosomes dans chaque cellule de votre corps. 00:02:37.541 --> 00:02:39.886 46 au total. 00:02:40.556 --> 00:02:44.036 Mais moi, j'en ai un en plus. 00:02:44.036 --> 00:02:45.924 (Rires) 00:02:45.924 --> 00:02:51.734 (Applaudissements) 00:02:52.091 --> 00:02:57.512 J'en ai 47, comme tout ceux qui sont comme moi. 00:02:57.512 --> 00:03:02.169 Ce n'est pas une maladie. Ce n'est pas contagieux. 00:03:02.169 --> 00:03:04.413 C'est arrive de temps en temps, c'est tout. 00:03:04.413 --> 00:03:09.233 Aujourd'hui, personne ne sait vraiment pourquoi ça arrive. 00:03:10.383 --> 00:03:15.867 On a découvert ce chromosome supplémentaire, il y a 50 ans. 00:03:16.437 --> 00:03:20.901 L'équipe de chercheurs du Dr Jérôme Lejeune 00:03:20.901 --> 00:03:27.011 a découvert que nous possédons un chromosome supplémentaire. 00:03:27.011 --> 00:03:29.117 (Rires) 00:03:30.147 --> 00:03:33.403 Le Dr Lejeune a consacré sa vie à développer des moyens 00:03:33.403 --> 00:03:39.733 pour améliorer notre vie, nous qui sommes nés avec ce chromosome supplémentaire. 00:03:39.733 --> 00:03:44.877 Il n'a jamais eu l'intention que sa découverte conduise à un test 00:03:44.877 --> 00:03:47.497 qui empêcherait à nos vies d'apparaître. 00:03:48.107 --> 00:03:52.598 C'est à cette même période, à la moitié du 20ème siècle, 00:03:52.598 --> 00:04:00.878 qu'on a cessé d'enfermer les personnes comme moi dans des instituts spécialisés, 00:04:01.606 --> 00:04:06.160 parce que les familles ont commencé à refuser cette pratique. 00:04:06.160 --> 00:04:12.082 Les professionnels des soins de santé ont tardé à évoluer. 00:04:12.082 --> 00:04:15.010 J'ai entendu mon père parler de sa discussion avec le médecin 00:04:15.010 --> 00:04:19.060 au sujet de ce choix, au moment de ma naissance. 00:04:19.730 --> 00:04:23.780 Le docteur pensait que ce serait miraculeux 00:04:23.780 --> 00:04:29.579 si je pouvais lacer mes chaussures, ou écrire mon nom. 00:04:30.686 --> 00:04:35.105 Il n'a pas envisagé la Manche une seule seconde. 00:04:35.105 --> 00:04:36.549 (Applaudissements) 00:04:36.549 --> 00:04:39.116 (Encouragements) 00:04:45.359 --> 00:04:48.145 Après avoir dit « non » aux institutions, 00:04:48.145 --> 00:04:51.769 les familles ont commencé à chercher comment améliorer les conditions 00:04:51.769 --> 00:04:54.999 de vie de leurs enfants nés avec des incapacités mentales. 00:04:55.919 --> 00:05:00.653 A l'époque, l'école du quartier n'était pas envisageable. 00:05:00.653 --> 00:05:04.094 Ils ont réglé ce problème. 00:05:04.094 --> 00:05:09.655 Au début des années 60 et 70, nos parents, des parents ordinaires, 00:05:09.655 --> 00:05:13.387 des amis, et tous ceux qu'ils ont pu rallier à notre cause, 00:05:13.387 --> 00:05:17.740 ont frappé à toutes les portes, 00:05:17.740 --> 00:05:21.595 ils se sont battu pour nos droits, et faire passer des lois 00:05:21.595 --> 00:05:28.192 qui autorisent les gens comme moi à aller à l'école, dans les années 80 et 90. 00:05:28.192 --> 00:05:33.635 Pour de nombreux parents, ceux de la génération précédente, 00:05:33.635 --> 00:05:40.332 c'était trop tard, mais ils l'ont fait pour ma génération. 00:05:41.122 --> 00:05:43.465 Ils ont ouvert les portes. 00:05:43.465 --> 00:05:45.595 (Applaudissements) 00:05:50.835 --> 00:05:55.356 Ils ont ouvert les portes, et nous, nous y sommes engouffrés. 00:05:56.376 --> 00:06:00.640 En quelque sorte, ils ont créé notre avenir. 00:06:00.640 --> 00:06:03.978 Nous leur exprimons notre gratitude. 00:06:04.538 --> 00:06:09.717 Ceci nous amène à aujourd'hui, le présent. 00:06:09.717 --> 00:06:13.266 A l'aube du 21ème siècle, 00:06:13.275 --> 00:06:18.228 on a commencé à rencontrer de plus en plus de jeunes avec le syndrome de Down, 00:06:18.228 --> 00:06:22.835 partout dans le pays, qui sortaient du lycée le diplôme en main, 00:06:22.835 --> 00:06:29.020 qui allaient à l'université, qui apprenaient des compétences utiles. 00:06:30.036 --> 00:06:33.803 Certes, tout n'est pas parfait. 00:06:34.613 --> 00:06:37.906 Tout le monde ne bénéficie pas encore de ces succès. 00:06:37.906 --> 00:06:41.153 Nous avons encore des batailles à gagner pour notre intégration, 00:06:41.153 --> 00:06:45.009 dans les classes de notre pays. 00:06:45.009 --> 00:06:49.368 Pour nous, le chômage est un obstacle incroyable. 00:06:49.938 --> 00:06:54.215 Mais ces organisations ancrées dans les familles se battent bec et ongle, 00:06:54.215 --> 00:06:58.870 elles collaborent, elles font du lobby, 00:06:58.870 --> 00:07:01.610 et sont la force motrice de l'amélioration de notre situation. 00:07:02.520 --> 00:07:07.013 Mesdames et messieurs, le progrès est très visible. 00:07:07.013 --> 00:07:10.921 Choisissez au hasard une ville ou un État des États-Unis. 00:07:10.921 --> 00:07:14.950 Faites une recherche sur les associations de soutien au syndrome de Down, 00:07:14.950 --> 00:07:19.450 et lisez quelques articles qui relatent leurs exploits. 00:07:19.463 --> 00:07:24.081 Dans ces articles, vous rencontrerez des musiciens et des artistes, 00:07:24.081 --> 00:07:27.556 des ceintures noires de taekwondo, 00:07:27.556 --> 00:07:32.510 des joueurs de golf, des danseurs, des mannequins, 00:07:32.510 --> 00:07:37.340 des acteurs, des orateurs publics, ou des employés, 00:07:37.340 --> 00:07:42.962 qui contribuent de manière significative à leur communauté ou à leur entreprise. 00:07:43.622 --> 00:07:47.283 Ils montrent tous l'exemple de ce que nous pouvons accomplir, 00:07:47.283 --> 00:07:49.783 en dépit de notre chromosome supplémentaire. 00:07:49.783 --> 00:07:55.470 Ils réécrivent ensemble l'histoire du syndrome de Down. 00:07:57.071 --> 00:07:59.671 Quel est le problème alors ? 00:08:00.591 --> 00:08:04.581 A l'aube du 21ème siècle, 00:08:04.581 --> 00:08:07.661 un autre phénomène a lieu aussi. 00:08:08.481 --> 00:08:13.609 Alors que nous étions en train d'écrire un nouveau chapitre du syndrome de Down, 00:08:13.609 --> 00:08:17.402 l'industrie semble avoir évolué sans s'en rendre compte, 00:08:17.402 --> 00:08:21.735 et c'est à celui qui trouvera des manières plus novatrices et plus rapides 00:08:21.735 --> 00:08:25.705 pour tester le syndrome de Down avant la naissance. 00:08:25.705 --> 00:08:31.546 Le problème est le suivant : sans information précise sur nos progrès, 00:08:32.466 --> 00:08:38.780 quand les tests dévoilent un chromosome supplémentaire, il y a des avortements. 00:08:39.646 --> 00:08:43.953 Sauf chez ceux qui, comme mon institutrice, disent : 00:08:43.953 --> 00:08:47.073 « Je connais des syndromes de Down différents », 00:08:47.073 --> 00:08:51.378 ou, « Un moment ! J'aimerais d'abord me renseigner. » 00:08:52.268 --> 00:08:55.777 Dans nos communautés médicales, on trouve encore des experts 00:08:55.777 --> 00:09:00.470 qui conseillent les familles sur la base de données anciennes et dépassées, 00:09:01.307 --> 00:09:05.730 des données qui sont le reflet du passé, et qui ignorent tout du présent. 00:09:06.199 --> 00:09:08.820 Imaginez-vous, Mesdames et Messieurs, 00:09:08.820 --> 00:09:14.021 que nous sommes en train d'effacer les dommages créés par l'enfermement, 00:09:14.021 --> 00:09:16.881 de supprimer les barrières de notre éducation, 00:09:16.881 --> 00:09:22.535 et de tracer le chemin pour offrir une vie épanouissante aux personnes comme moi. 00:09:23.007 --> 00:09:28.520 Mais il y a tous ces gens qui affirment que nous ne devrions pas naître. 00:09:31.107 --> 00:09:36.905 Mon institutrice d'école primaire a appelé son bébé Mia Rose. 00:09:37.662 --> 00:09:40.288 Mia a huit ans aujourd'hui. 00:09:40.928 --> 00:09:44.258 Elle va à l'école de son quartier. 00:09:44.258 --> 00:09:47.727 Elle parle anglais et allemand. 00:09:47.727 --> 00:09:50.991 Mais surtout, Mia est une nageuse. 00:09:50.991 --> 00:09:52.613 (Rires) 00:09:52.613 --> 00:09:54.883 (Applaudissements) 00:10:00.563 --> 00:10:04.593 Notre monde se porte mieux grâce à Mia. 00:10:05.403 --> 00:10:10.560 Je suis convaincue que Down est une vie qui vaut la peine d'être accueillie. 00:10:10.560 --> 00:10:13.170 C'est une vie qui vaut la peine d'être sauvée. 00:10:14.000 --> 00:10:20.652 Heureusement, ces mêmes mouvements issus des familles 00:10:20.652 --> 00:10:22.946 qui nous ont sortis des institutions, 00:10:22.946 --> 00:10:29.316 qui nous ont offert la capacité de vivre, d'apprendre, et de grandir avec vous, 00:10:29.316 --> 00:10:33.676 persévèrent et se battent pour ça : 00:10:33.676 --> 00:10:36.126 sauver nos vies. 00:10:37.946 --> 00:10:42.556 La Fondation mondiale du Syndrome de Down a été fondée il y a 10 ans environ, 00:10:42.556 --> 00:10:48.966 par un grand-père qui en ignorait tout, jusqu'à la naissance de son petit-enfant. 00:10:50.248 --> 00:10:54.731 Il a fait des recherches sur notre passé, il a découvert notre présent. 00:10:54.731 --> 00:10:57.841 Ses découvertes l'ont profondément troublé. 00:10:57.841 --> 00:11:02.540 Il a réuni des gens à ses côtés pour se concentrer sur notre avenir. 00:11:03.631 --> 00:11:08.619 Leur réaction face à l'industrie des tests prénataux 00:11:08.619 --> 00:11:12.499 a pris la forme de l'Institut Linda Crnic pour le Syndrome de Down, 00:11:12.499 --> 00:11:14.935 la toute première clinique aux États-Unis, 00:11:14.935 --> 00:11:18.545 qui dédie la totalité de ses recherches et de ses soins médicaux 00:11:18.545 --> 00:11:21.693 à l'éradication des effets négatifs 00:11:21.693 --> 00:11:25.993 sur la santé physique et les aspects cognitifs 00:11:25.993 --> 00:11:29.353 provoqués par ce chromosome supplémentaire. 00:11:30.043 --> 00:11:32.966 Il y a aussi la Fondation LuMind, 00:11:32.966 --> 00:11:37.335 qui elle aussi émerge du terrain, et qui est gérée par des parents. 00:11:37.335 --> 00:11:41.715 LuMind finance des recherches médicales très précises. 00:11:41.715 --> 00:11:44.674 Elle s'intéresse à nos difficultés d'apprentissage, 00:11:44.674 --> 00:11:49.374 nos difficultés pour parler, mémoriser, 00:11:49.374 --> 00:11:53.483 ainsi qu'à cette menace incroyable qui nous guette : 00:11:53.483 --> 00:11:57.333 l'apparition précoce de la maladie d'Alzheimer. 00:11:58.513 --> 00:12:01.986 Ces organisations ont transformé le monde 00:12:01.986 --> 00:12:05.224 de ceux et celles qui ont le syndrome de Down, 00:12:05.224 --> 00:12:09.094 et elles ont en main les clefs de notre avenir. 00:12:09.094 --> 00:12:12.753 Exactement comme ces familles dans les années 60 et 70 00:12:12.753 --> 00:12:15.083 qui ont refusé notre enfermement, 00:12:15.083 --> 00:12:19.023 et qui ont plaidé en faveur de notre éducation et intégration. 00:12:19.713 --> 00:12:24.348 Ces organisations savent quel avenir est envisageable pour nous, 00:12:24.348 --> 00:12:28.551 grâce aux progrès immenses que nous réalisons. 00:12:30.337 --> 00:12:34.329 Margaret Mead a dit ceci : 00:12:34.329 --> 00:12:39.909 « Ne doutez jamais qu’un groupe de personnes puisse changer le monde. 00:12:40.699 --> 00:12:45.339 En réalité, c’est toujours ce qui s’est passé. » 00:12:45.959 --> 00:12:52.021 Un seul regard sur ces 50 dernières années nous en donne la preuve, 00:12:52.021 --> 00:12:55.517 car c'est ce qui s'est passé pour nous, avec le syndrome de Down. 00:12:55.517 --> 00:13:00.239 Regardez combien ils ont transformé notre monde, et continuent de le faire. 00:13:00.239 --> 00:13:04.407 Ne pouvez-vous pas imaginer un avenir pour nous, 00:13:04.407 --> 00:13:07.557 nous qui entamons notre chemin ? 00:13:08.457 --> 00:13:10.693 Je sais que j'en suis capable. 00:13:11.873 --> 00:13:17.110 Je voudrais, avant de terminer, vous demander une faveur, 00:13:17.110 --> 00:13:20.479 vous ici dans la salle, et tous ceux qui regarderont la vidéo. 00:13:20.479 --> 00:13:24.033 Tournez le dos au terme « attardé ». 00:13:24.033 --> 00:13:27.183 Supprimez-le de votre dictionnaire. 00:13:27.963 --> 00:13:32.877 « Attardé » : on aurait du l'éradiquer il y a bien longtemps. 00:13:33.715 --> 00:13:36.936 Vous pensez peut-être qu'on ne le comprend pas. 00:13:36.936 --> 00:13:40.705 Ou qu'on n'entend pas quand il est prononcé. 00:13:40.705 --> 00:13:44.557 Croyez-moi ! On comprend très bien, 00:13:44.557 --> 00:13:48.177 notre ouïe est bonne, et ça nous blesse. 00:13:48.177 --> 00:13:54.048 Il n'a pas sa place dans notre société. Aidez-moi à l'effacer, s'il vous plaît. 00:13:55.149 --> 00:13:59.010 Permettez-moi de terminer avec une idée : 00:14:00.230 --> 00:14:02.800 chaque vie a de la valeur. 00:14:02.800 --> 00:14:08.838 Chaque vie compte, quel que soit notre nombre de chromosomes. 00:14:08.838 --> 00:14:10.498 Merci. 00:14:10.498 --> 00:14:12.458 (Applaudissements)