[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:08.75,Default,,0000,0000,0000,,ERIC: We zijn nu live in de Google+ Hangout Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Ik ben Eric Mack, hoofdredacteur van Crowdsourcing.org Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:16.67,Default,,0000,0000,0000,,en Nicholas Reville is ook in de hangout, Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:20.17,Default,,0000,0000,0000,,hij is de mede-oprichter en directeur van Amara Dialogue: 0,0:00:20.17,0:00:24.92,Default,,0000,0000,0000,,en voordat we het gaan hebben over wat we vandaag hier gaan doen, eerst een kleine inleiding: Dialogue: 0,0:00:24.92,0:00:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Nicholas, kun je in het kort uitleggen wat Amara is en wat jullie precied doen? Dialogue: 0,0:00:28.54,0:00:31.17,Default,,0000,0000,0000,,NICHOLAS: Natuurlijk. Het is leuk om hier te zijn. Dialogue: 0,0:00:31.17,0:00:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Ok, Amara.org is een platform voor ondertiteling Dialogue: 0,0:00:37.50,0:00:41.54,Default,,0000,0000,0000,,en wat ons zo bijzonder maakt, is dat we een aantal Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:44.50,Default,,0000,0000,0000,,problemen omzeilen die het ondertitelen zo moeilijk maken Dialogue: 0,0:00:44.50,0:00:48.04,Default,,0000,0000,0000,,en waardoor er zo weinig online filmpjes ondertiteld zijn. Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Daarom hebben, waarvan ik denk dat het eenvoudigst in gebruik is, en ik hoop de leukste Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:56.21,Default,,0000,0000,0000,,manier van ondertitelen gemaakt. Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Het is geschikt voor verschillende websites. Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Je kunt je YouTube film, Vimeo film, HTML bestand, Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,DailyMotion film ophalen via onze site, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:05.31,Default,,0000,0000,0000,,ondertitels toevoegen. Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Maar het belangrijkste is dat we het voor veel mensen mogelijk maken Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:14.44,Default,,0000,0000,0000,,om samen te werken aan de ondertiteling, Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:23.37,Default,,0000,0000,0000,,daarnaast denken wij dat de enige manier om miljoenen online films te ondertitelen, Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:28.91,Default,,0000,0000,0000,,is om kijkers te vragen mee te helpen, en we denken dat dit echt een soort Wikipedia-achtig probleem is, Dialogue: 0,0:01:28.91,0:01:34.31,Default,,0000,0000,0000,,iets dat zo veelomvattend is en dat zo veel verschillende soorten expertise omvat, Dialogue: 0,0:01:34.31,0:01:38.87,Default,,0000,0000,0000,,dat we mensen uit heel de wereld moeten samenbrengen, Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:41.17,Default,,0000,0000,0000,,om te helpen de films toegankelijk te maken.