WEBVTT 00:00:05.171 --> 00:00:08.751 Wir sind nun live in einem Google Plus Hangout. 00:00:08.751 --> 00:00:11.835 Ich bin Eric Mack, leitender Redakteur von Crowdsourcing.org, 00:00:11.835 --> 00:00:16.667 und ebenfalls im Hangout, haben wir Nicholas Reville, 00:00:16.667 --> 00:00:20.168 er ist Mitgründer und Geschäftsführer von Amara 00:00:20.168 --> 00:00:24.919 und bevor wir darüber sprechen was wir hier heute machen, vielleicht um uns warm zu machen, 00:00:24.919 --> 00:00:28.537 Nicholas, erzähl uns ein klein wenig was Amara ist und was ihr so macht. 00:00:28.537 --> 00:00:31.167 NICHOLAS: Na klar. Schön hier zu sein. 00:00:31.167 --> 00:00:37.501 Ähm... Also, Amara.org ist eine subtitling, captioning - also eine Untertitelungs-Plattform, 00:00:37.501 --> 00:00:41.537 und was sie besonders macht, denke ich, ist dass wir eine Menge 00:00:41.537 --> 00:00:44.504 an Hindernisse, die Untertitelung so schwer und selten in 00:00:44.504 --> 00:00:48.038 online Videos machen, richtig niederreißen. 00:00:48.038 --> 00:00:53.501 Und so haben wir, wie ich finde, das leichteste zu benutzende und ich hoffe angenehmste 00:00:53.501 --> 00:00:56.213 Untertitelungs-Interface überhaupt. 00:00:56.213 --> 00:00:57.971 Wir sind außerdem zu einer Menge an Webseiten kompatibel. 00:00:57.971 --> 00:01:01.369 Du kannst YouTube Videos, Vimeo Videos, 00:01:01.369 --> 00:01:04.001 HTML Dateien, DailyMotion Videos 00:01:04.001 --> 00:01:05.309 mit unserer Webseite untertiteln. 00:01:05.309 --> 00:01:11.069 Aber, was am Wichtigsten ist, wir machen es für eine große Anzahl an Personen möglich 00:01:11.069 --> 00:01:14.438 gemeinsam an der Untertitelung zu arbeiten 00:01:14.438 --> 00:01:23.373 und wir finden dass der einzige Weg um die Untertitelung an tausenden und millionen von Web Videos zu bewerkstelligen 00:01:23.373 --> 00:01:28.906 der ist, indem du die Zuseher um Mitarbeit fragst, und wir denken es ist ein Wikipedia-ähnliches Problem - 00:01:28.906 --> 00:01:34.307 es ist so riesig in seiner Größe und erfordert so viele verschiedene Fachkenntnisse 00:01:34.307 --> 00:01:38.871 dass wir Menschen aus der ganzen Welt brauchen 00:01:38.871 --> 00:01:41.168 um zu Helfen Videos barrierefreier zu gestalten. 00:01:41.168 --> 00:01:48.168 Wir haben angefangen weil wir online Videos, Web Videos geschaut haben 00:01:48.168 --> 00:01:53.607 und realisiert haben wie wichtig Untertitel für Menschen mit Zugang 00:01:53.607 --> 00:01:59.804 und wie selten sie trotzdem sind. Und zur Zeit arbeiten wir mit einer Gruppe von Schulungsfirmen zusammen 00:01:59.804 --> 00:02:04.336 und ich könnte noch viel mehr erzählen - aber sie erstellen Videos von Lehrkursen 00:02:04.336 --> 00:02:06.938 und versenden diese weltweit an Menschen um sie zu sehen. 00:02:06.938 --> 00:02:10.104 Aber, wenn du nicht Englisch sprichst, musst du einen Möglichkeit haben... 00:02:10.104 --> 00:02:13.469 Du musst eine Möglichkeit haben sie sehen, eine Möglichkeit sie verstehen zu können haben. 00:02:13.469 --> 00:02:18.136 Und Amara macht das möglich, indem wir Zuseher und Studenten einladen 00:02:18.136 --> 00:02:24.475 um uns bei der Übersetzung der Videos in eine Vielzahl von hunderten Sprachen zu übersetzen.