[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Non sono una persona che legge i necrologi Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ma talvolta mi capita di trovare\Nsoprattutto nel New York Times Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.03,Default,,0000,0000,0000,,alcuni titoli \Nche trovo davvero interessanti Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:22.03,Default,,0000,0000,0000,,come "Mastro di lampadine" oppure Dialogue: 0,0:00:22.03,0:00:27.04,Default,,0000,0000,0000,,"Una volta nota \Ncome la rivale di Shirley Temple" Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,o "Il pioniere del succo congelato." Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Inizio così a collezionare e assemblare\Ntutti i necrologi possibili, Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:42.04,Default,,0000,0000,0000,,di seguito seleziono da questi \Ni titoli che ritengo Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,i più provocanti, intriganti, divertenti\No banali. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.05,Default,,0000,0000,0000,,È un po' come una sorta di mausoleo. Dialogue: 0,0:00:51.05,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Di norma quando si vede un qualcosa \Nche commemora i defunti Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.06,Default,,0000,0000,0000,,questo appare sotto forma di elenco,\Ngiusto? Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Si ha l'elenco dei nomi. Dialogue: 0,0:00:58.06,0:00:59.06,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:01.06,Default,,0000,0000,0000,,In questo caso\Nnon si ha l'elenco dei nomi. Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono queste frasi fluttuanti\Ninerenti alla memoria di qualcuno. Dialogue: 0,0:01:05.07,0:01:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Perché non importa chi fossero,\Nbensì ciò che hanno fatto. Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:11.01,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:11.01,0:01:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Penso che a suo modo\Nsi tratti di un'opera esistenziale. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:17.02,Default,,0000,0000,0000,,È come se appartenessimo tutti\Nad un medesimo linguaggio, Dialogue: 0,0:01:17.02,0:01:18.08,Default,,0000,0000,0000,,in un certo modo, Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:21.08,Default,,0000,0000,0000,,non siamo solo un organismo\Nche si nutre... sin dagli esordi, Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:23.08,Default,,0000,0000,0000,,comunichiamo con le persone. Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Noi siamo il modo in cui ci comportiamo\Ne come interagiamo, noi siamo la lingua. Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Per me ciò che conta non è tanto Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:32.10,Default,,0000,0000,0000,,quello che si vede durante la mostra, Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,bensì quello che si succede dopo, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,come la percezione della realtà\Npossa cambiare. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,La prossima volta che la gente Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.01,Default,,0000,0000,0000,,aprirà un giornale, cercherà necrologi Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:47.02,Default,,0000,0000,0000,,per vedere se le frase sia divertente,\Nintrigante o originale, Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,e poi le persone che sono connesse\Na questo lavoro Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:55.01,Default,,0000,0000,0000,,collezioneranno questi necrologi\Nnelle loro menti Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:58.04,Default,,0000,0000,0000,,e forse io farò lo stesso, Dialogue: 0,0:01:58.04,0:02:01.01,Default,,0000,0000,0000,,ed il mio necrologio sarà Dialogue: 0,0:02:01.01,0:02:03.09,Default,,0000,0000,0000,,"Il più grande collezionista\Ndi necrologi al mondo."