1 00:00:09,001 --> 00:00:10,001 2 00:00:10,001 --> 00:00:13,026 Non sono una persona che legge i necrologi 3 00:00:13,026 --> 00:00:16,003 ma talvolta mi capita di trovare soprattutto nel New York Times 4 00:00:16,003 --> 00:00:19,032 alcuni titoli che trovo davvero interessanti 5 00:00:19,032 --> 00:00:22,034 come "Mastro di lampadine" oppure 6 00:00:22,034 --> 00:00:27,036 "Una volta nota come la rivale di Shirley Temple" 7 00:00:27,036 --> 00:00:32,000 o "Il pioniere del succo congelato." 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 9 00:00:33,000 --> 00:00:37,041 Inizio così a collezionare e assemblare tutti i necrologi possibili, 10 00:00:37,041 --> 00:00:42,044 di seguito seleziono da questi i titoli che ritengo 11 00:00:42,044 --> 00:00:46,003 i più provocanti, intriganti, divertenti o banali. 12 00:00:46,003 --> 00:00:49,000 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,049 È un po' come una sorta di mausoleo. 14 00:00:51,049 --> 00:00:54,004 Di norma quando si vede un qualcosa che commemora i defunti 15 00:00:54,004 --> 00:00:56,059 questo appare sotto forma di elenco, giusto? 16 00:00:56,059 --> 00:00:58,061 Si ha l'elenco dei nomi. 17 00:00:58,061 --> 00:00:59,061 18 00:00:59,061 --> 00:01:01,064 In questo caso non si ha l'elenco dei nomi. 19 00:01:01,064 --> 00:01:05,067 Ci sono queste frasi fluttuanti inerenti alla memoria di qualcuno. 20 00:01:05,067 --> 00:01:09,069 Perché non importa chi fossero, bensì ciò che hanno fatto. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,007 22 00:01:11,007 --> 00:01:14,074 Penso che a suo modo si tratti di un'opera esistenziale. 23 00:01:14,074 --> 00:01:17,025 È come se appartenessimo tutti ad un medesimo linguaggio, 24 00:01:17,025 --> 00:01:18,077 in un certo modo, 25 00:01:18,077 --> 00:01:21,079 non siamo solo un organismo che si nutre... sin dagli esordi, 26 00:01:21,079 --> 00:01:23,081 comunichiamo con le persone. 27 00:01:23,081 --> 00:01:27,086 Noi siamo il modo in cui ci comportiamo e come interagiamo, noi siamo la lingua. 28 00:01:27,086 --> 00:01:30,042 Per me ciò che conta non è tanto 29 00:01:30,042 --> 00:01:32,098 quello che si vede durante la mostra, 30 00:01:32,098 --> 00:01:36,000 bensì quello che si succede dopo, 31 00:01:36,000 --> 00:01:39,002 come la percezione della realtà possa cambiare. 32 00:01:39,002 --> 00:01:41,005 La prossima volta che la gente 33 00:01:41,005 --> 00:01:43,008 aprirà un giornale, cercherà necrologi 34 00:01:43,008 --> 00:01:47,017 per vedere se le frase sia divertente, intrigante o originale, 35 00:01:47,017 --> 00:01:52,023 e poi le persone che sono connesse a questo lavoro 36 00:01:52,023 --> 00:01:55,008 collezioneranno questi necrologi nelle loro menti 37 00:01:55,008 --> 00:01:58,037 e forse io farò lo stesso, 38 00:01:58,037 --> 00:02:01,012 ed il mio necrologio sarà 39 00:02:01,012 --> 00:02:03,088 "Il più grande collezionista di necrologi al mondo."