0:00:09.070,0:00:13.020 Bu şiiri üniversitemde yaptığımız bir doğrudan eylem sırasında yazdım. 0:00:13.020,0:00:18.628 Orada Filistin vatandaşları ve İsrail askerleri vardı. 0:00:18.628,0:00:22.148 Bu durumları çok iyi bilirim. O yüzden dedim ki, 0:00:22.148,0:00:25.709 "Sadece Filistinli olacağım. Yerleşimci veya asker olmayı reddediyorum." 0:00:25.709,0:00:27.932 Ve ben yerde uzanmış yatarken bir adam geldi ve 0:00:27.932,0:00:29.865 karnıma tekme atıp şöyle dedi: 0:00:29.865,0:00:33.395 "Terörist çocuklar doğurmadan önce becerilmeyi hak ediyorsun sen." 0:00:33.395,0:00:35.957 O an hiçbir şey söylemedim ama sonra 0:00:35.957,0:00:38.554 o beyefendi için bu şiiri yazdım: 0:00:46.077,0:00:48.083 Bırakın Arapça konuşayım 0:00:48.083,0:00:51.198 dilim de işgal edilmeden. 0:00:55.429,0:00:57.737 Bırakın da ana dilimi konuşayım 0:00:57.737,0:01:00.988 hafızam da sömürgeleştirilmeden. 0:01:00.988,0:01:03.183 Ben esmer bir Arap kadınıyım 0:01:03.183,0:01:06.262 ve biz öfkenin her haliyle geliyoruz. 0:01:06.262,0:01:11.323 Dedemin yapmak istediği tek şey, kalkıp seher vakti 0:01:11.323,0:01:14.815 ninemin diz çöküp dua edişini izlemekti. 0:01:14.815,0:01:18.166 Yafa ile Hayfa arasında saklı bir köyde 0:01:18.166,0:01:21.080 Annem, bir zeytin ağacının altında dünyaya geldi, 0:01:21.080,0:01:23.252 artık benim olmadığını söyledikleri topraklarda 0:01:23.252,0:01:25.714 Ama ben onların bariyerlerini, kontrol noktalarını 0:01:25.714,0:01:29.815 ve kahrolası ırkçılık duvarlarını aşıp vatanıma döneceğim. 0:01:29.815,0:01:36.068 Ben esmer bir Arap kadınıyım ve biz öfkenin her haliyle geliyoruz. 0:01:36.068,0:01:38.308 Dün kardeşimin kontrol noktasında doğum yaparken 0:01:38.308,0:01:40.271 attığı çığlıkları duydunuz mu? 0:01:40.271,0:01:42.957 İsrail askerleri bacak arasına bakıp 0:01:42.957,0:01:45.277 yeni bir toplumsal tehdit unsurunun doğumunu seyrediyordu. 0:01:45.277,0:01:47.074 Küçük Cenin dediler ona. 0:01:47.074,0:01:48.911 Peki Amni Mona'nın parmaklıklar ardından yükselen çığlıklarını duydunuz mu, 0:01:48.911,0:01:51.812 hücresini göz yaşartıcı gazla doldurduklarında? 0:01:51.812,0:01:54.415 "Filistin'e dönüyoruz!" 0:01:54.415,0:01:58.954 Ben esmer bir Arap kadınıyım ve biz öfkenin her haliyle geliyoruz. 0:01:58.954,0:02:01.818 Şimdi sen gelmiş bana diyorsun ki benim rahmimden 0:02:01.818,0:02:04.831 olsa olsa bir terörist doğar. 0:02:04.831,0:02:08.794 Sakallı, eli silahlı, başı sarıklı, çöl zencisi 0:02:08.794,0:02:11.646 Diyorsun ki ben çocuklarımı ölüme gönderiyorum 0:02:11.646,0:02:16.440 ama bizim gökyüzümüzde uçanlar senin F16'ların, senin helikopterlerin. 0:02:16.440,0:02:19.382 Gel şimdi biraz şu terörizm davasından bahsedelim: 0:02:19.382,0:02:22.837 Allende ve Lumumba'yı öldüren CIA değil miydi? 0:02:22.837,0:02:25.129 Acaba Usama'yı önce kim eğitmişti? 0:02:25.129,0:02:28.637 Sırtlarında pelerinler, başlarında beyaz kukuletarla 0:02:28.637,0:02:36.849 ortalıkta soytarı gibi dolaşıp siyahileri linç edenler benim atalarım değildi. 0:02:36.849,0:02:42.468 Ben esmer bir Arap kadınıyım ve biz öfkenin her haliyle geliyoruz. 0:02:42.468,0:02:46.597 Gösteride bağırıp duran şu esmer kadın da kim? 0:02:46.597,0:02:48.775 Affedersin, bağırmamalı mıyım? 0:02:48.775,0:02:51.784 Unutmuşum, senin oryantalist düşlerini süslemeliydim. 0:02:51.784,0:02:57.702 Lambadaki cin, dansöz, cariye, kadife sesli Arap kadını 0:02:58.951,0:03:00.200 evet efendim, hayır efendim. 0:03:00.200,0:03:01.858 F16'larınızın üzerimize yağdırdığı fıstık ezmeleri için 0:03:01.858,0:03:05.098 teşekkür ederim efendim. 0:03:05.098,0:03:07.914 Evet, benim kurtarıcılarım gelip benim çocuklarımı öldürüyor 0:03:07.914,0:03:11.068 ve onlara ikincil hasar diyor. 0:03:11.068,0:03:15.735 Ben esmer bir Arap kadınıyım ve biz öfkenin her haliyle geliyoruz. 0:03:15.735,0:03:18.978 Bak şimdi, benim içimdeki bu rahim sana ancak 0:03:18.978,0:03:22.425 yeni bir isyancı doğurur. 0:03:22.425,0:03:27.280 Onun da bir elinde taş, diğerinde Filistin bayrağı olur. 0:03:27.280,0:03:29.606 Ben esmer bir Arap kadınıyım. 0:03:29.606,0:03:36.157 Hiddetimden sakın! Sakın...