1 00:00:00,975 --> 00:00:03,269 Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,134 a nikada nisam imao pacijenta koji bi mi rekao: 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,738 "Želim da budete kreativni tokom moje operacije." 4 00:00:08,746 --> 00:00:09,936 (Smeh) 5 00:00:09,976 --> 00:00:12,196 Tako da mislim da tu postoji mala doza ironije. 6 00:00:12,221 --> 00:00:15,014 Reći ću uprkos tome, nakon toliko obavljenih operacija, 7 00:00:15,039 --> 00:00:17,823 da je operisanje jako slično sviranju muzičkog instrumenta. 8 00:00:17,863 --> 00:00:20,800 I za mene, ova vrsta duboke i dugotrajne fascinacije zvukom 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,775 je činilac koji me naveo da budem i hirurg 10 00:00:22,800 --> 00:00:25,147 ali i da se bavim naukom o zvuku, posebno muzikom. 11 00:00:25,172 --> 00:00:27,100 I tako ću vam narednih minuta pričati 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,248 o svojoj karijeri, 13 00:00:28,273 --> 00:00:30,873 o tome kako sam bio u stanju da proučavam muziku 14 00:00:30,898 --> 00:00:33,304 i kako sam pokušao da se izborim sa ovim pitanjima 15 00:00:33,329 --> 00:00:35,345 kako je mozak u stanju da bude kreativan. 16 00:00:35,370 --> 00:00:38,161 Većinu ovog rada sam završio na Džons Hopkins Univerzitetu, 17 00:00:38,186 --> 00:00:41,232 ali i na Nacionalnom institutu zdravlja gde sam prethodno radio. 18 00:00:41,257 --> 00:00:43,100 Proći ću kroz neke naučne eksperimente 19 00:00:43,125 --> 00:00:45,373 i pokušati da objasnim tri muzička eksperimenta. 20 00:00:45,398 --> 00:00:46,863 Počeću jednim snimkom. 21 00:00:46,888 --> 00:00:49,458 To je snimak Kita Džereta, poznatog džez improvizatora 22 00:00:49,483 --> 00:00:51,243 i verovatno najpoznatiji primer 23 00:00:51,268 --> 00:00:54,077 osobe koja stvara improvizacije na izuzetno visokom nivou. 24 00:00:54,102 --> 00:00:55,891 I on će improvizovati čitave koncerte 25 00:00:55,916 --> 00:00:57,308 iz svoje glave, 26 00:00:57,333 --> 00:01:00,101 i nikada ih neće svirati na potpuno isti način. 27 00:01:00,126 --> 00:01:02,126 I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, 28 00:01:02,151 --> 00:01:03,858 mislim da je ovo sjajan primer. 29 00:01:03,883 --> 00:01:05,549 I zašto da onda ne pustimo snimak. 30 00:01:05,574 --> 00:01:09,574 (Muzika) 31 00:02:03,274 --> 00:02:05,950 Zaista je neverovatno, fenomenalno to što se dešava ovde. 32 00:02:05,975 --> 00:02:08,770 Uvek sam zapanjen - samo kao slušalac, kao obožavatelj - 33 00:02:08,794 --> 00:02:10,169 kad god slušam ovo. 34 00:02:10,193 --> 00:02:11,921 I mislim: kako je to uopšte moguće? 35 00:02:11,946 --> 00:02:14,389 Kako mozak uopšte može da stvara toliko informacija, 36 00:02:14,414 --> 00:02:15,857 toliko muzike, spontano? 37 00:02:16,079 --> 00:02:18,434 Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, 38 00:02:18,459 --> 00:02:21,459 da je umetnička kreativnost magična, ali nije magija. 39 00:02:22,378 --> 00:02:24,258 Što znači da je proizvod mozga. 40 00:02:24,283 --> 00:02:27,259 Nema mnogo ljudi bez moždane aktivnosti koji stvaraju umetnost. 41 00:02:27,284 --> 00:02:29,648 I sa tom pretpostavkom da je umetnička kreativnost 42 00:02:29,673 --> 00:02:31,029 zapravo neuronski proizvod, 43 00:02:31,054 --> 00:02:33,172 uzeo sam tu tezu da bismo je mogli proučavati 44 00:02:33,197 --> 00:02:36,641 kao što bismo mogli proučavati bilo koji drugi složeni neurološki proces. 45 00:02:36,666 --> 00:02:39,308 I mislim da postoje i neka podpitanja koja sam postavio. 46 00:02:39,333 --> 00:02:41,816 Da li je zaista moguće naučno proučavati kreativnost? 47 00:02:41,841 --> 00:02:43,570 Mislim da je to jako dobro pitanje. 48 00:02:43,678 --> 00:02:45,841 I reći ću vam da su najnaučnije studije muzike 49 00:02:45,866 --> 00:02:47,532 veoma neprovidne. 50 00:02:47,557 --> 00:02:50,725 I kada prođete kroz njih, veoma je teško prepoznati muziku u njima. 51 00:02:50,750 --> 00:02:53,095 Zapravo, deluju vrlo nemuzikalno u celini gledano 52 00:02:53,120 --> 00:02:55,120 i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. 53 00:02:55,145 --> 00:02:57,145 I tako nas to dovodi do narednog pitanja: 54 00:02:57,170 --> 00:02:59,170 zašto bi naučnici proučavali kreativnost? 55 00:02:59,195 --> 00:03:00,957 Možda mi nismo prave osobe za to. 56 00:03:01,010 --> 00:03:02,526 Pa, možda, 57 00:03:02,551 --> 00:03:04,754 ali ja bih rekao da, iz naučne perspektive - 58 00:03:04,779 --> 00:03:06,696 mi pričamo puno o inovacijama danas - 59 00:03:06,721 --> 00:03:08,612 o nauci o inovacijama, 60 00:03:08,637 --> 00:03:11,799 koliko razumemo način na koji je mozak sposoban da stvara inovacije 61 00:03:11,824 --> 00:03:12,950 u najranijem uzrastu. 62 00:03:12,975 --> 00:03:16,506 Istina je da znamo veoma malo o tome kako smo u stanju da budemo kreativni. 63 00:03:16,531 --> 00:03:18,307 I zato mislim da ćemo tek videti 64 00:03:18,332 --> 00:03:19,902 u narednih 10, 20, 30 godina 65 00:03:19,927 --> 00:03:23,228 pravu nauku o kreativnosti koja je u razvoju i koja će tek procvetati. 66 00:03:23,253 --> 00:03:25,608 I jer sada imamo nove metode koje će nam omogućiti 67 00:03:25,633 --> 00:03:27,370 da procese kao što je jedan ovakav, 68 00:03:27,395 --> 00:03:29,550 složena džez improvizacija, detaljno proučimo. 69 00:03:29,575 --> 00:03:31,230 Tako se sve svodi na mozak. 70 00:03:31,255 --> 00:03:33,255 Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, 71 00:03:33,334 --> 00:03:35,945 koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. 72 00:03:35,970 --> 00:03:37,706 Mislim da neuronaučnici 73 00:03:37,731 --> 00:03:39,731 imaju mnogo više pitanja nego odgovora. 74 00:03:39,756 --> 00:03:41,756 I ja vam neću dati previše odgovora danas, 75 00:03:41,781 --> 00:03:43,355 samo ću postaviti puno pitanja. 76 00:03:43,380 --> 00:03:45,720 I u osnovi to je ono što ja radim u laboratoriji. 77 00:03:45,745 --> 00:03:47,831 Postavljam pitanja o tome šta to mozak radi, 78 00:03:47,856 --> 00:03:49,775 a što nam omogućava da budemo kreativni. 79 00:03:49,800 --> 00:03:53,350 Ovo je glavni metod koji koristim. Zove se funkcionalna magnetna rezonanca. 80 00:03:53,375 --> 00:03:56,486 Ako ste nekada bili na magnetnoj rezonanci, to vam je jako slično, 81 00:03:56,511 --> 00:03:58,511 samo je ova opremljena na specijalan način 82 00:03:58,536 --> 00:04:00,427 da pravi slike aktivnih zona mozga. 83 00:04:00,452 --> 00:04:02,452 Način na koji to radi je sledeći. 84 00:04:02,477 --> 00:04:04,477 Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, 85 00:04:04,502 --> 00:04:06,648 i odnosi se na prikaz nivoa kiseonika u krvi. 86 00:04:07,282 --> 00:04:09,442 Kada ste na funkcionalnoj magnetnoj rezonanci, 87 00:04:09,467 --> 00:04:10,836 vi ste u velikom magnetu 88 00:04:10,861 --> 00:04:13,251 koji poravnava vaše molekule u određenim regijama. 89 00:04:13,276 --> 00:04:16,863 Kada je određena zona mozga aktivna, što znači da je neuronska zona aktivna, 90 00:04:16,887 --> 00:04:18,543 dobija dotok krvi u to područje. 91 00:04:18,569 --> 00:04:20,569 Taj dotok krvi izaziva povećanje 92 00:04:20,949 --> 00:04:22,949 lokalne krvi u tom području 93 00:04:22,974 --> 00:04:25,669 kao i promenu u koncentraciji deoksihemoglobina. 94 00:04:25,694 --> 00:04:28,450 Deoksihemoglobin se može detektovati magnetnom rezonancom, 95 00:04:28,475 --> 00:04:29,850 dok oksihemoglobin ne može. 96 00:04:29,875 --> 00:04:31,875 Putem ovog metoda zaključivanja - 97 00:04:31,900 --> 00:04:34,475 a merimo takođe i dotok krvi, ne neuralnu aktivnost - 98 00:04:34,500 --> 00:04:36,875 možemo reći da je deo mozga koji dobija više krvi 99 00:04:36,900 --> 00:04:38,465 aktivan tokom određenog zadatka. 100 00:04:38,490 --> 00:04:40,390 I to je suština načina rada fMRI-a. 101 00:04:40,415 --> 00:04:42,173 I on se koristi još od devedesetih 102 00:04:42,198 --> 00:04:44,266 kako bi se analizirali neki složeni procesi. 103 00:04:44,291 --> 00:04:46,291 Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, 104 00:04:46,316 --> 00:04:48,656 a to je džez u funcionalnoj magnetnoj rezonanci. 105 00:04:48,681 --> 00:04:51,294 Radio sam sa svojim kolegom, Alanom Braunom, na NIH-u. 106 00:04:51,319 --> 00:04:53,977 Ovo je kratak video prikaz kako smo radili taj projekat. 107 00:04:54,002 --> 00:04:56,517 (Video) Čarls Lim: Ovo je plastična MIDI klavijatura 108 00:04:56,542 --> 00:04:58,273 koju koristimo za Džez eksperimente. 109 00:04:58,298 --> 00:05:00,086 A to je klavijatura sa 35 dirki 110 00:05:00,111 --> 00:05:02,111 dizajnirana tako da stane u skener, 111 00:05:02,136 --> 00:05:04,030 da bude magnetski sigurna, 112 00:05:04,055 --> 00:05:05,890 da ima minimalne smetnje 113 00:05:05,915 --> 00:05:07,808 koje bi uticale na neke nalaze 114 00:05:07,833 --> 00:05:10,833 i ima ovaj jastuk koji može da se položi na sviračeve noge 115 00:05:10,858 --> 00:05:13,782 dok sviraju u ležećem položaju, dok su u skeneru. 116 00:05:13,807 --> 00:05:16,728 I to radi ovako - ovo ne proizvodi nikakav zvuk. 117 00:05:16,753 --> 00:05:18,753 Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal - 118 00:05:18,778 --> 00:05:20,778 ili digitalni muzički interfejs - 119 00:05:20,803 --> 00:05:23,546 kroz ove žice u kutiju i potom u kompjuter, 120 00:05:23,571 --> 00:05:26,722 koji potom aktiviraju uzorke klavira visokog kvaliteta poput ovog. 121 00:05:27,177 --> 00:05:29,508 (Muzika) 122 00:05:33,090 --> 00:05:39,260 (Muzika) 123 00:05:54,360 --> 00:05:56,259 ČL: Ok, dakle radi. 124 00:05:56,284 --> 00:05:58,284 Tako kroz ovu klavijaturu, 125 00:05:58,309 --> 00:06:00,586 imamo način da proučavamo muzičke procese. 126 00:06:00,611 --> 00:06:03,328 Pa šta onda radite sada kada imate ovakvu kul klavijaturu? 127 00:06:03,353 --> 00:06:06,034 Ne možete samo reći - "Sjajno, imamo ovakvu klavijaturu." 128 00:06:06,059 --> 00:06:08,177 Moramo uraditi i nekakav naučni eksperiment. 129 00:06:08,202 --> 00:06:10,891 A eksperiment zaista počiva na sledećem. 130 00:06:10,931 --> 00:06:14,297 Šta se dešava u mozgu tokom učenja i memorisanja, 131 00:06:14,322 --> 00:06:16,069 a šta se dešava tokom 132 00:06:16,094 --> 00:06:18,532 nečega što je spontano izvedeno ili improvizovano, 133 00:06:18,557 --> 00:06:20,847 na način koji se poklapa motorički 134 00:06:20,872 --> 00:06:23,740 u terminima nižeg nivoa senzornih motoričkih funkcija? 135 00:06:23,765 --> 00:06:26,541 I tako, imam ovde nešto što zovemo paradigme. 136 00:06:26,566 --> 00:06:30,310 Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo sviranje skale gore dole, zapamćeno. 137 00:06:30,335 --> 00:06:31,980 I tu je i improvizacija na skali - 138 00:06:32,005 --> 00:06:33,845 četvrtine nota, metronom, desna ruka - 139 00:06:33,870 --> 00:06:35,353 naučno veoma sigurno, 140 00:06:35,378 --> 00:06:37,169 ali muzički jako dosadno. 141 00:06:37,249 --> 00:06:39,734 I onda je tu i poslednja, koju zovemo džez paradigma. 142 00:06:39,759 --> 00:06:41,877 Doveli smo profesionalne džez muzičare u NIH, 143 00:06:41,902 --> 00:06:44,791 oni su morali da zapamte ovaj deo muzike levo, niže levo - 144 00:06:44,816 --> 00:06:46,816 što je ono što ste mene čuli da sviram - 145 00:06:46,841 --> 00:06:49,897 i onda su morali to da improvizuju sa istim promenama u akordima. 146 00:06:49,922 --> 00:06:52,079 Kliknite tu zvučnu ikonu sa donje leve strane, 147 00:06:52,104 --> 00:06:54,174 to je primer onoga što je zapisano skenerom. 148 00:06:54,199 --> 00:06:58,691 (Muzika) 149 00:07:21,908 --> 00:07:24,268 I na kraju, ovo nije najprirodnije okruženje, 150 00:07:24,293 --> 00:07:26,361 ali su oni u stanju da sviraju pravu muziku. 151 00:07:26,386 --> 00:07:28,055 Slušao sam taj solo 200 puta, 152 00:07:28,080 --> 00:07:29,240 i još uvek mi se sviđa. 153 00:07:29,265 --> 00:07:31,875 I muzičarima je bilo izuzetno ugodno na kraju. 154 00:07:31,900 --> 00:07:33,657 Prvo smo izračunali broj nota. 155 00:07:33,682 --> 00:07:36,404 Da li oni zapravo sviraju mnogo više nota dok improvizuju? 156 00:07:36,429 --> 00:07:37,865 Nije to bilo u pitanju. 157 00:07:37,890 --> 00:07:39,481 Pogledali smo aktivnost mozga. 158 00:07:39,506 --> 00:07:41,417 Pokušaću ovo da vam sažmem. 159 00:07:41,812 --> 00:07:44,514 Ovo su kontrastne mape koje pokazuju razlike 160 00:07:44,539 --> 00:07:46,601 između onoga što se dešava dok improvizujete 161 00:07:46,626 --> 00:07:48,537 i onoga što radite a što je memorisano. 162 00:07:48,562 --> 00:07:51,140 Crveno je deo koji je aktivan u prefrontalnom korteksu, 163 00:07:51,165 --> 00:07:52,729 frontalnom režnju mozga. 164 00:07:52,754 --> 00:07:54,754 Plavo je deo koji nije bio aktivan. 165 00:07:55,082 --> 00:07:58,075 Tako smo imali taj žarišni deo, središnji prefrontalni korteks, 166 00:07:58,100 --> 00:07:59,280 koji je bio aktivan. 167 00:07:59,305 --> 00:08:02,598 Imali smo taj široki pojas koji se zove lateralni prefrontalni korteks 168 00:08:02,623 --> 00:08:05,234 kome je aktivnost opadala, i to ću vam sada sumirati. 169 00:08:05,298 --> 00:08:07,298 Ovo su multifunkcionalne zone mozga. 170 00:08:07,323 --> 00:08:09,957 Kako ja to volim da kažem, ovo nisu džez zone mozga. 171 00:08:09,982 --> 00:08:12,387 One radi mnogo drugih stvari 172 00:08:12,658 --> 00:08:14,169 kao što su samorefleksija, 173 00:08:14,194 --> 00:08:16,194 introspekcija, radna memorija i tako dalje. 174 00:08:16,219 --> 00:08:18,585 Svest je smeštena u frontalnom delu. 175 00:08:18,610 --> 00:08:20,610 Ali imamo ovu kombinaciju 176 00:08:20,671 --> 00:08:23,992 područja koja se navodno angažuju tokom samoposmatranja, koja se gase, 177 00:08:24,017 --> 00:08:26,325 i područja za koja se misli da su autobiografska, 178 00:08:26,350 --> 00:08:27,982 ili samoekspresivna, koja se pale. 179 00:08:28,007 --> 00:08:30,872 I mi mislimo, bar sad na početku - to je jedna studija. 180 00:08:30,897 --> 00:08:32,490 Verovatno je pogrešna. 181 00:08:32,515 --> 00:08:34,265 Ali to je jedna studija. 182 00:08:34,289 --> 00:08:37,087 Mislimo, razumna je hipoteza 183 00:08:37,113 --> 00:08:38,749 to da, kako biste bili kreativni, 184 00:08:38,774 --> 00:08:41,455 morate da imate ovu čudnu disocijaciju frontalnog režnja. 185 00:08:41,480 --> 00:08:43,732 Jedna zona se pali, a druga velika zona se gasi, 186 00:08:43,758 --> 00:08:47,375 kako ne biste bili inhibirani, kako biste dozvolili sebi da pravite greške, 187 00:08:47,400 --> 00:08:48,857 kako ne biste stalno gasili 188 00:08:48,882 --> 00:08:51,048 sve te generišuće impulse. 189 00:08:51,495 --> 00:08:54,604 E sada, mnogo ljudi zna da muzika nije uvek samostalna aktivnost - 190 00:08:54,629 --> 00:08:56,585 nekada se radi u komunikaciji sa drugima. 191 00:08:56,610 --> 00:08:57,929 I tako je sledeće pitanje: 192 00:08:57,954 --> 00:09:00,434 šta se dešava kada muzičari improvizuju naizmenično - 193 00:09:00,459 --> 00:09:01,662 improvizujuća četvorka - 194 00:09:01,687 --> 00:09:04,220 što je nešto što se normalno radi u džez eksperimentu? 195 00:09:04,245 --> 00:09:06,181 Ovo je bluz sa skalom od 12. 196 00:09:06,206 --> 00:09:08,267 I razbio sam to na grupe skala od po četiri, 197 00:09:08,292 --> 00:09:10,292 kako biste znali kako biste improvizovali. 198 00:09:10,317 --> 00:09:12,370 Mi smo doveli muzičare u skener - sve isto - 199 00:09:12,395 --> 00:09:14,395 dali smo im da memorišu ovu melodiju 200 00:09:14,420 --> 00:09:16,267 imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi 201 00:09:16,292 --> 00:09:18,009 koji je improvizovao interaktivno. 202 00:09:18,844 --> 00:09:20,551 Ovo je muzičar, Majk Poup, 203 00:09:20,576 --> 00:09:23,394 jedan od najboljih svetskih basista i fenomenalni pijanista. 204 00:09:29,470 --> 00:09:30,947 On svira komad 205 00:09:30,972 --> 00:09:32,577 koji smo upravo videli 206 00:09:32,602 --> 00:09:34,602 nešto bolje nego što sam ja zapisao. 207 00:09:35,305 --> 00:09:38,138 (Video) ČL: Majk, hajde uđi. Čovek: Neka sila bude sa tobom. 208 00:09:38,163 --> 00:09:40,163 Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? 209 00:09:40,188 --> 00:09:42,598 Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima. Sestra: OK. 210 00:09:50,621 --> 00:09:53,464 ČL: Morate da imati ispravan stav kako biste pristali na to. 211 00:09:53,489 --> 00:09:54,940 (Smeh) 212 00:09:54,965 --> 00:09:56,654 Zapravo je na neki način i zabavno. 213 00:09:58,137 --> 00:10:00,046 I tako sada sviramo naizmenično. 214 00:10:00,071 --> 00:10:02,435 On je unutra. Možete videti njegove noge. 215 00:10:03,476 --> 00:10:06,404 Ja sam u kontrolnoj sobi tamo, sviram naizmenično. 216 00:10:06,677 --> 00:10:09,677 (Muzika) 217 00:10:18,465 --> 00:10:21,447 Majk Poup: Ovo je prilično dobra prezentacija 218 00:10:21,472 --> 00:10:23,242 kako to zapravo jeste. 219 00:10:23,526 --> 00:10:25,526 I dobro je što nije prebrzo. 220 00:10:25,551 --> 00:10:27,551 Činjenica da mi to radimo iznova i iznova 221 00:10:27,846 --> 00:10:31,085 dozvoljava da se prilagodite okruženju. 222 00:10:32,186 --> 00:10:34,881 Najteža stvar mi je bila ta kinestetička stvar, 223 00:10:34,906 --> 00:10:36,906 da gledam svoje ruke 224 00:10:36,931 --> 00:10:38,419 kroz dva ogledala, 225 00:10:38,444 --> 00:10:39,940 ležeći na leđima 226 00:10:39,965 --> 00:10:42,627 i što nisam u mogućnosti da pomeram išta izuzev ruku. 227 00:10:42,669 --> 00:10:44,229 To je bio izazov. 228 00:10:44,254 --> 00:10:45,754 Ali ipak, 229 00:10:46,661 --> 00:10:48,930 bili su trenuci, 230 00:10:48,955 --> 00:10:50,329 zaista, 231 00:10:52,796 --> 00:10:55,282 pravog, istinskog zajedničkog sviranja. 232 00:10:55,796 --> 00:10:57,796 ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. 233 00:10:58,765 --> 00:11:00,319 Ono što vidite ovde - 234 00:11:00,344 --> 00:11:02,171 i činim najgori greh u nauci, 235 00:11:02,196 --> 00:11:04,259 a to je da vam pokažem preliminarne podatke. 236 00:11:04,284 --> 00:11:05,807 Ovo su podaci jednog subjekta. 237 00:11:05,832 --> 00:11:07,281 Podaci Majka Poupa. 238 00:11:07,306 --> 00:11:09,243 Šta vam zapravo pokazujem ovde? 239 00:11:09,268 --> 00:11:12,632 Kada je svirao sa mnom, improvizovao, a ne svirao naučeno, 240 00:11:12,860 --> 00:11:15,765 njegove lingvističke zone su se upalile, njegova Brokina zona, 241 00:11:15,790 --> 00:11:18,093 što je inferiorni frontalni girus sa leve strane. 242 00:11:18,118 --> 00:11:19,974 Imao je gotovo iste i sa desne strane. 243 00:11:19,999 --> 00:11:22,720 To je zona koja je aktivna tokom ekspresivne komunikacije. 244 00:11:22,745 --> 00:11:24,543 Čitava postavka da je muzika jezik, 245 00:11:24,568 --> 00:11:27,568 možda postoji čitava neurološka osnova za to na kraju krajeva, 246 00:11:27,593 --> 00:11:30,875 možemo da je vidimo kad dva muzičara zapravo razgovaraju kroz muziku. 247 00:11:30,900 --> 00:11:32,626 Ovo smo uradili sa osam subjekata, 248 00:11:32,651 --> 00:11:34,561 i sada sakupljamo sve podatke. 249 00:11:34,586 --> 00:11:36,586 I nadamo se da ćemo pronaći nešto značajno. 250 00:11:36,611 --> 00:11:40,238 Sada kada razmišljam o improvizaciji i jeziku, zapitam se šta je sledeće? 251 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 Rep, naravno, rep - 252 00:11:42,300 --> 00:11:43,476 slobodni stil. 253 00:11:43,890 --> 00:11:45,912 Oduvek sam bio fasciniran slobodnim stilom. 254 00:11:45,937 --> 00:11:47,766 I hajde da pogledamo i ovaj video. 255 00:11:47,791 --> 00:11:50,202 (Video) Mos Def: ... tamne kože ja sam, 1.80 ja sam 256 00:11:50,227 --> 00:11:52,702 sviram gde god sam, u tvojoj blizini sam 257 00:11:52,727 --> 00:11:54,924 sinergija celog stila, prepoznajem simetriju 258 00:11:54,949 --> 00:11:57,492 hajde probaj da me povrediš, slomi ih hemijski 259 00:11:57,517 --> 00:12:00,013 nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si 260 00:12:00,038 --> 00:12:02,607 stilizovan kao Kenedi, kasnim kao 10 do 3 261 00:12:02,632 --> 00:12:05,725 kada kažem tu sam, cure kažu sakrij ožiljak 262 00:12:06,006 --> 00:12:07,648 ČL: I tako postoji puno analogije 263 00:12:07,673 --> 00:12:09,673 između slobodnog stila i džeza. 264 00:12:09,700 --> 00:12:12,575 Postoji zapravo jaka korelacija između ova dva oblika muzike 265 00:12:12,600 --> 00:12:14,267 u različitim vremenskim periodima. 266 00:12:14,292 --> 00:12:16,569 Na mnogo načina, rep je imao sociološku funkciju 267 00:12:16,600 --> 00:12:17,799 istu koju je imao i džez. 268 00:12:17,824 --> 00:12:19,225 I kako proučavate rep naučno? 269 00:12:19,250 --> 00:12:21,250 Moje kolege misle da sam malo lud, 270 00:12:21,275 --> 00:12:22,950 ali ja mislim da je to vrlo moguće. 271 00:12:23,000 --> 00:12:25,875 I ovako ja radim: umetnik slobodnog stila 272 00:12:25,900 --> 00:12:28,275 koji dođe i memoriše muziku koju ste mu napisali, 273 00:12:28,300 --> 00:12:29,661 koju nikada ranije nije čuo, 274 00:12:29,686 --> 00:12:31,432 i zatim on uradi slobodan stil. 275 00:12:31,700 --> 00:12:34,175 Rekao sam članovima svog tima da ću repovati za TED, 276 00:12:34,200 --> 00:12:35,694 a oni su rekli, "Nema šanse." 277 00:12:35,719 --> 00:12:37,118 I tada sam pomislio - 278 00:12:37,143 --> 00:12:38,502 (Smeh) 279 00:12:38,527 --> 00:12:44,200 (Aplauz) 280 00:12:44,353 --> 00:12:45,647 Evo o čemu se radi. 281 00:12:45,672 --> 00:12:48,672 Sa ovim velikim ekranom, možete svi repovati sa mnom. Ok? 282 00:12:49,300 --> 00:12:50,568 Od njih smo tražili 283 00:12:50,593 --> 00:12:52,593 da memorišu ovu ikonu dole levo. 284 00:12:52,618 --> 00:12:55,474 Ovo je kontrolni uslov. Ovo je to što su memorisali. 285 00:12:55,768 --> 00:12:57,768 Kompjuter: Memorija, udar 286 00:12:57,863 --> 00:13:00,190 ČL: Udari ritma u poznatoj sredini 287 00:13:00,215 --> 00:13:03,024 Ritam i rima, čine me kompletnim 288 00:13:03,049 --> 00:13:05,642 Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom 289 00:13:05,667 --> 00:13:08,052 Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi 290 00:13:08,077 --> 00:13:09,276 Kompjuter: traženje. 291 00:13:09,300 --> 00:13:11,163 Tražim istinu u ovom večitom lutanju 292 00:13:11,188 --> 00:13:13,835 Moja strast nije moda, vidite kako sam obučen 293 00:13:13,860 --> 00:13:16,432 Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi 294 00:13:16,457 --> 00:13:18,959 Pevam ove reči koje samo ja čujem 295 00:13:18,959 --> 00:13:20,257 Kompjuter: umetnost 296 00:13:20,300 --> 00:13:22,027 Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi 297 00:13:22,052 --> 00:13:24,450 Unutar misli slobodnih po volji 298 00:13:24,475 --> 00:13:27,021 Sve ove reči teku kao kiša 299 00:13:27,046 --> 00:13:29,838 Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak 300 00:13:30,656 --> 00:13:37,041 (Aplauz) 301 00:13:40,300 --> 00:13:42,501 Obećavam vam da se ovo više nikada neće desiti. 302 00:13:42,526 --> 00:13:44,358 (Smeh) 303 00:13:44,383 --> 00:13:47,013 I sada, ono što je sjajno kod muzičara slobodnog stila, 304 00:13:47,038 --> 00:13:49,038 oni dobiju stimulus u vidu različitih reči. 305 00:13:49,063 --> 00:13:51,221 Ne znaju šta sledi, ali će čuti nešto. 306 00:13:51,246 --> 00:13:52,930 Kliknu na tu zvučnu ikonu desno. 307 00:13:52,955 --> 00:13:56,400 Oni treba da budu stimulisani nekom od ove tri reči: sviđati, ne i glava. 308 00:13:56,425 --> 00:13:57,589 On ne zna šta dolazi. 309 00:13:57,614 --> 00:13:59,382 Muzičar slobodnog stila: Ja sam nalik 310 00:13:59,407 --> 00:14:02,913 neljudskoj, nebeskoj slici 311 00:14:02,938 --> 00:14:05,700 Nekada, ja sam sedeo na piramidama i meditirao 312 00:14:05,733 --> 00:14:07,239 Sa slušalicama na glavi 313 00:14:07,264 --> 00:14:08,414 Kompjuter: glava. 314 00:14:08,439 --> 00:14:11,655 Da vidim da li još uvek mogu da slušam, izbacuje zvuk 315 00:14:11,680 --> 00:14:13,680 Vidi kako se keziš 316 00:14:13,705 --> 00:14:15,705 Učim decu u pozadini učionice 317 00:14:15,730 --> 00:14:17,950 O poruci apokalipse 318 00:14:17,950 --> 00:14:19,100 Kompjuter: ne. 319 00:14:19,125 --> 00:14:21,526 Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno 320 00:14:21,551 --> 00:14:23,773 (nejasno) instrumental 321 00:14:23,798 --> 00:14:26,476 Štetno je igrati Super Maria 322 00:14:26,501 --> 00:14:29,163 (nejasno) kutije (nejasno) hip hop 323 00:14:29,188 --> 00:14:30,450 Kompjuter: stani. 324 00:14:30,475 --> 00:14:32,475 ČL: I ponovo, nešto neverovatno se dešava. 325 00:14:32,500 --> 00:14:34,648 Dešava se nešto neurološki fascinantno. 326 00:14:34,673 --> 00:14:36,673 Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. 327 00:14:36,698 --> 00:14:39,053 Sa kreativnog stanovišta, to je fenomenalna stvar. 328 00:14:39,078 --> 00:14:41,608 Ovo je video kako smo to radili u skeneru. 329 00:14:41,611 --> 00:14:43,095 [fMRI snimak repovanja] 330 00:14:43,119 --> 00:14:45,500 (Smeh) 331 00:14:45,500 --> 00:14:47,500 (Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. 332 00:14:47,500 --> 00:14:49,500 To je bilo snimljeno u skeneru, inače. 333 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 (Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. 334 00:14:52,015 --> 00:14:54,606 Upravo je naučio rime. 335 00:14:58,079 --> 00:15:01,079 Emanuel: Udari ritma u poznatoj sredini 336 00:15:01,104 --> 00:15:03,357 Ritam i rima, čine me kompletnim 337 00:15:03,382 --> 00:15:06,096 Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom 338 00:15:06,121 --> 00:15:08,375 Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi 339 00:15:09,042 --> 00:15:11,315 Tražim istinu u ovom večitom lutanju 340 00:15:11,340 --> 00:15:14,020 Moja strast je moda, vidite kako sam obučen 341 00:15:14,719 --> 00:15:17,600 ČL: Ok. Prekinuću ovde. Šta vidimo u njegovom mozgu? 342 00:15:17,625 --> 00:15:19,625 Ovo su zapravo mozgovi četvorice repera. 343 00:15:19,650 --> 00:15:22,211 I ono što vidimo, jesu govorna područja koja se pale, 344 00:15:22,236 --> 00:15:23,719 ali onda - zatvorenih očiju - 345 00:15:23,744 --> 00:15:26,284 kada ste u slobodnom stilu - nasuprot memorisanju, 346 00:15:26,309 --> 00:15:28,577 imate upaljenu široku zonu vizuelnog područja. 347 00:15:28,602 --> 00:15:29,966 Glavnu cerebralnu aktivnost, 348 00:15:29,991 --> 00:15:32,148 koja je uključena pri motoričkoj koordinaciji. 349 00:15:32,173 --> 00:15:35,295 Imate povišenu moždanu aktivnost kada radite komparativan zadatak, 350 00:15:35,320 --> 00:15:38,320 kada je jedan zadatak kreativan, a drugi baziran na memorisanju. 351 00:15:38,345 --> 00:15:40,827 Ovo je sve preliminarno, ali mislim da je nekako kul. 352 00:15:40,852 --> 00:15:43,631 I tako samo da zaključim, imamo mnogo pitanja. 353 00:15:43,656 --> 00:15:47,009 I kao što sam rekao, ovde smo da postavljamo pitanja, ne da odgovaramo. 354 00:15:47,034 --> 00:15:49,787 Želimo da dođemo do korena kreativnih genija, neurološki. 355 00:15:49,812 --> 00:15:52,812 I mislim da smo se ovim metodama jako približili tome. 356 00:15:53,265 --> 00:15:55,265 I nadam se da ćete u narednih 10, 20 godina 357 00:15:55,290 --> 00:15:57,480 zaista moći da vidite prave, značajne studije 358 00:15:57,675 --> 00:16:00,699 koje će pokazati da nauka mora da sustigne umetnost, 359 00:16:00,724 --> 00:16:02,503 i mislim da sada počinjemo sa tim. 360 00:16:02,528 --> 00:16:04,789 Želim sada da vam zahvalim na vremenu. Cenim to. 361 00:16:04,814 --> 00:16:09,814 (Aplauz)