[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a nikada nisam imao pacijenta\Nkoji bi mi rekao: Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Želim da budete kreativni\Ntokom moje operacije." Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako da mislim da tu postoji\Nmala doza ironije. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću uprkos tome,\Nnakon toliko obavljenih operacija, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,da je operisanje jako slično\Nsviranju muzičkog instrumenta. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,I za mene, ova vrsta duboke\Ni dugotrajne fascinacije zvukom Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,je činilac koji me naveo da budem i hirurg Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ali takođe i da se bavim naukom\No zvuku, posebno muzikom. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako ću vam narednih minuta pričati Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,o svojoj karijeri Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,o tome kako sam bio u stanju\Nda studiram muziku Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i kako sam pokušao da se izborim\Nsa ovim pitanjima Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,kako je mozak u stanju da bude kreativan. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Većinu ovog rada sam završio\Nna Džons Hopkins Univerzitetu, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ali i na Nacionalnom institutu\Nzdravlja gde sam prethodno radio. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Proći ću kroz neke naučne eksperimente Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i pokušati da objasnim\Ntri muzička eksperimenta. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Počeću tako što ću vam\Nprikazati jedan snimak. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,I to je snimak Kita Džereta,\Npoznatog džez improvizatora Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,i verovatno najpoznatiji primer ikada Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,osobe koja stvara improvizacije\Nna izuzetno visokom nivou. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,I on će improvizovati čitave koncerte Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,iz svoje glave, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,i nikada ih neće svirati\Nna potpuno isti način. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mislim da je ovo sjajan primer. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I zašto da onda ne pustimo snimak. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Zaista je neverovatno,\Nfenomenalno to što se dešava ovde. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Uvek sam zapanjen -\Nsamo kao slušalac, kao obožavatelj - Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kad god slušam ovo. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim: kako je to uopšte moguće? Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako mozak uopšte može\Nda stvara toliko informacija, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,toliko muzičke spontanosti? Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kao umetničku kreativnost,\Nona je magična, ali nije magija. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Što znači da je proizvod mozga. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Nema mnogo ljudi bez moždane\Naktivnosti koji stvaraju umetnost. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,I sa tom pretpostavkom\Nda je umetnička kreativnost Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,zapravo neuronski proizvod, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,uzeo sam tu tezu koju bi mogli proučavati Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što bi mogli proučavati bilo koji\Ndrugi složeni neurološki proces. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da postoje i neka podpitanja\Nkoja sam postavio tamo. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li je zaista moguće\Nnaučno proučavati kreativnost? Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to jako dobro pitanje. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I reći ću vam da su\Nnajnaučnije studije muzike Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,veoma neprovidne. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,I kada prođete kroz njih, veoma je teško\Nprepoznati muziku u njima. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, deluju vrlo\Nnemuzikalno u celini gledano Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako nas to dovodi do narednog pitanja: Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Zašto bi naučnici proučavali kreativnost? Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Možda mi nismo prave osobe za to. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa, možda, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ali ja bih rekao da,\Niz naučne perspektive - Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,mi pričamo puno o inovacijama danas - Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o nauci o inovacijama, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,koliko razumemo način na koji je\Nmozak sposoban da stvara inovacije Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,u najranijem uzrastu. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Istina je da znamo veoma malo o tome\Nkako smo u stanju da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,I zato mislim da ćemo tek videti Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,u narednih 10, 20, 30 godina Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pravu nauku o kreativnosti koja je\Nu razvoju i koja će tek procvetati. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,I jer sada imamo nove metode\Nkoje će nam omogućiti Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,da procese kao što je jedan ovakav, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,složena džez improvizacija,\Ndetaljno proučimo. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako se sve svodi na mozak. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da neuronaučnici Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,imaju mnogo više pitanja nego odgovora. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I ja, ja vam neću dati\Npreviše odgovora danas, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,samo ću postaviti puno pitanja. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I u osnovi to je ono\Nšto ja radim u laboratoriji. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Postavljam pitanja o tome šta je to\Nšto mozak radi, Dialogue: 0,0:03:46.67,0:03:48.33,Default,,0000,0000,0000,,a što nam omogućava da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je glavni metod koji ja koristim.\NZove se funkcionalna magnetna rezonanca. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste nekada bili na magnetnoj\Nrezonanci, to vam je jako slično, Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,samo je ova opremljena na specijalan način Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ne samo da pravi slike vašeg mozga, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,već da pravi slike aktivnih zona mozga. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Način na koji to radi je sledeći. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i odnosi se na prikaz\Nnivoa kiseonika u krvi. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada ste na funkcionalnoj\Nmagnetnoj rezonanci, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,vi ste u velikom magnetu Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,koji poravnava vaše molekule\Nu određenim regijama. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada je određena zona mozga aktivna,\Nšto znači da je neuronska zona aktivna, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dobija dotok krvi koji je povezan\Nsa tim područjem. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Taj dotok krvi izaziva povećanje Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,lokalne krvi u tom području Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,kao i promenu u koncentraciji\Ndeoksihemoglobina. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Deoksihemoglobin se može\Ndetektovati magnetnom rezonancom, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,dok oksihemoglobin ne može. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Putem ovog metoda zaključivanja - Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a merimo takođe i dotok krvi,\Nne neuralnu aktivnost - Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo reći da je deo mozga\Nkoji dobija više krvi Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,aktivan tokom određenog zadatka. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,I to je suština načina rada\Nfunkcionalne magnetne rezonance. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I on se koristi još od devedesetih Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se analizirali\Nneki složeni procesi. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je džez u funcionalnoj\Nmagnetnoj rezonanci. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Radio sam sa svojim kolegom,\NAlanom Braunom, na NIH-u. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kratak video prikaz\Nkako smo radili taj projekat. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Čarls Limb:\NOvo je plastična MIDI klavijatura Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,koju koristimo za Džez eksperimente. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je klavijatura sa 35 dirki Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,dizajnirana tako da stane u skener, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,da bude magnetski sigurna, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,da ima minimalne smetnje Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,koje bi uticale na neke nalaze Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,i ima ovaj jastuk koji može\Nda se položi na sviračeve noge Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,dok sviraju u ležećem položaju,\Ndok su u skeneru. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,I to radi ovako -\Novo ne proizvodi nikakav zvuk. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal - Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ili digitalni muzički interfejs - Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,kroz ove žice u kutiju\Ni potom u kompjuter, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,koji potom aktiviraju uzorke klavira\Nvisokog kvaliteta poput ovog. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok, dakle radi. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako kroz ovu klavijaturu, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,imamo način da proučavamo muzičke procese. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa šta onda radite sada kada\Nimate ovakvu kul klavijaturu? Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete samo reći - "E pa sjajno je\Nšto imamo ovakvu klavijaturu." Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Moramo uraditi i nekakav\Nnaučni eksperiment. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A eksperiment zaista počiva na sledećem. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava u mozgu\Ntokom učenja i memorisanja, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a šta se dešava tokom Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,nečega što je spontano izvedeno\Nili improvizovano, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,na način koji se poklapa motorički Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,u terminima nižeg nivoa\Nsenzornih motoričkih funkcija? Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako, imam ovde nešto\Nšto zovemo paradigme. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo\Nsviranje skale gore dole, zapamćeno. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,I tu je i improvizacija na skali - Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,četvrtine nota, metronom, desna ruka - Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,naučno veoma sigurno, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ali muzički jako dosadno. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,I onda je tu i poslednja,\Nkoju zovemo džez paradigma. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo doveli profesionalne\Ndžez muzičare u NIH, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,oni su morali da zapamte\Novaj deo muzike levo, niže levo - Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,što je ono što ste mene čuli da sviram - Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,i onda su morali to da improvizuju\Nsa istim promenama u akordima. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A ako možete kliknuti tu zvučnu\Nikonu sa donje leve strane, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,to je primer onoga\Nšto je zapisano skenerom. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju, ovo nije\Nnajprirodnije okruženje, Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ali su oni u stanju\Nda sviraju pravu muziku. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Slušao sam taj solo 200 puta, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,i još uvek mi se sviđa. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,I muzičarima je bilo\Nizuzetno ugodno na kraju. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvo smo izračunali broj nota. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li oni zapravo samo sviraju\Nmnogo više nota dok improvizuju? Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nije to bilo u pitanju. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pogledali smo aktivnost mozga. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokušaću ovo da sažmem za vas. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su kontrastne mape\Nkoje pokazuju razlike Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,između onoga što se dešava\Ndok improvizujete Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,i onoga što radite a što je memorisano. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Crveno je deo koji je aktivan\Nu prefrontalnom korteksu, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,frontalnom režnju mozga. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Plavo je deo koji nije bio aktivan. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako smo imali taj žarišni deo koji\Nse zove središnji prefrontalni korteks, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio aktivan. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Imali smo taj široki pojas koji se zove\Nlateralni prefrontalni korteks Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,kome je aktivnost opadala,\Ni to ću sada sumirati za vas. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su multifunkcionalne zone mozga. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako ja to volim da kažem,\Novo nisu džez zone mozga. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,One radi mnogo drugih stvari Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što su samorefleksija, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,introspekcija, radna memorija\Ni tako dalje. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Svest je smeštena u frontalnom delu. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali imamo ovu kombinaciju Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,područja koja su naučena da se angažuju\Ntokom samoposmatranja, koja se gase, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,i područja koja su naučena\Nda budu autobiografska, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ili samoekspresivna, koja se pale. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,I mi mislimo, bar sad na početku -\Nto je jedna studija. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Verovatno je pogrešna. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je jedna studija. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislimo da je razumna hipoteza Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,to da, kako bi bili kreativni, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,morate da imate ovu čudnu\Ndisocijaciju frontalnog režnja. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedna zona se pali,\Na druga velika zona se gasi, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste bili inhibirani, kako biste\Ndozvolili sebi da pravite greške, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste stalno gasili Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,sve te generišuće impulse. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E sada, mnogo ljudi zna da muzika\Nnije uvek samostalna aktivnost - Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,nekada se radi u komunikaciji sa drugima. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako je sledeće pitanje: Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava kada muzičari\Nimprovizuju naizmenično, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto što se zove improvizujuća četvorka, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,što je nešto što se normalno\Nradi u džez eksperimentu? Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je bluz sa skalom od 12. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,I razbio sam to na grupe skala\Nod po četiri, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi znali kako biste improvizovali. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo doveli muzičare u skener\N- sve isto - Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,dali smo im da memorišu ovu melodiju Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je improvizovao interaktivno. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je muzičar, Majk Poup, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan od najboljih svetskih basista\Ni fenomenalni pijanista. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,On svira komad Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,koji smo upravo videli Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto bolje nego što sam ja zapisao. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Majk, hajde uđi.\NČovek: Neka sila bude sa tobom. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima.\NSestra: OK. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Morate da imati ispravan stav\Nkako biste pristali na to. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo je na neki način i zabavno. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako sada sviramo naizmenično. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,On je unutra. Možete videti njegove noge. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam u kontrolnoj sobi tamo,\Nsviram naizmenično. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Majk Poup: Ovo je prilično\Ndobra prezentacija Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,kako to zapravo jeste. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,I dobro je što nije prebrzo. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Činjenica da mi to radimo iznova i iznova Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,čini da se prilagodite okruženju. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Najteža stvar mi je bila\Nta kinestetička stvar, Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,da gledam svoje ruke Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,kroz dva ogledala, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ležeći na leđima Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,i što nisam u mogućnosti\Nda pomeram išta izuzev ruku. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,To je bio izazov. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ipak, Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,bili su trenuci, Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,zaista, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,pravog, istinskog zajedničkog sviranja. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što vidite ovde - Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I činim najgori greh u nauci, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je da vam pokažem\Npreliminarne podatke. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je jedan podatak. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,To je zapravo, Majk Poup podatak. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta vam zapravo pokazujem ovde? Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada je svirao sa mnom,\Nimprovizovao a ne svirao naučeno, Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,njegove lingvističke zone su se upalile,\Nnjegova Brokina zona, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,što je inferiorni frontalni girus\Nsa leve strane. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Imao je gotovo iste i sa desne strane. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,To je zona koja je aktivna\Ntokom ekspresivne komunikacije. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Čitava postavka da je muzika jezik, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,postoji čitava neurološka osnova\Nza to na kraju krajeva, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo da vidimo kako dva muzičara\Nzapravo razgovaraju kroz muziku. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo smo uradili sa osam subjekata, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i sada sakupljamo sve podatke. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I nadamo se da ćemo pronaći\Nnešto značajno. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada kada razmišljam o improvizaciji\Ni jeziku, zapitam se šta je sledeće? Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Rep, naravno, rep - Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,slobodni stil. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Oduvek sam bio fasciniran\Nslobodnim stilom. Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,I hajde da pogledamo i ovaj video. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mos Def: ... tamne kože ja sam,\N1.80 ja sam Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,sviram gde god sam,\Nu tvojoj blizini sam Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,sinergija celog stila,\Nprepoznajem simetriju Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,hajde probaj da me povrediš,\Nslomi ih hemijski Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,stilizovan kao Kenedi,\Nkasnim kao 10 prema 3 Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,kada kažem tu sam,\Ncure kažu sakrij ožiljak Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I tako postoji puno analogije Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,između slobodnog stila i džeza. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji zapravo jaka korelacija\Nizmeđu ova dva oblika muzike Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,u različitim vremenskim periodima. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Na mnogo načina,\Nrep je imao sociološku funkciju Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,istu koju je imao i džez. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,I kako proučavate rep naučno? Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Moje kolege misle da sam malo lud, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ali ja mislim da je to vrlo moguće. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,I ovo je to što ja radim:\Nimate umetnika slobodnog stila Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,uđe i memoriše muziku\Nkoju ste mu napisali, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,koju nikada ranije nije čuo, Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,i zatim on uradi slobodan stil. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako sam rekao članovima svog tima\Nda ću repovati za TED, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a oni su rekli, "Nema šanse." Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,I tada sam pomislio - Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Evo o čemu se radi. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa ovim velikim ekranom,\Nmožete svi repovati sa mnom. Ok? Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono šta smo mi od njih tražili Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,jeste da memorišu ovu ikonu dole levo. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kontrolni uslov.\NOvo je to što su memorisali. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: Memorija, udar Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Udari ritma u poznatoj sredini Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ritam i rima, čine me kompletnim Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tražim istinu u ovom večitom lutanju Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Moja strast nije moda,\Nvidite kako sam obučen Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Pevam ove reči koje samo ja čujem Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Unutar misli slobodnih po volji Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Sve ove reči teku kao kiša Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Obećavam vam da se ovo\Nviše nikada neće desiti. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I sada, ono što je sjajno\Nkod muzičara slobodnog stila, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,oni dobiju stimulus\Nu vidu različitih reči. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni ne znaju šta sledi, ali će čuti\Nnešto na neformalan način. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Samo napred i kliknu na tu\Nzvučnu ikonu desno. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni treba da budu stimulisani nekom\Nod ove tri reči: sviđati, ne i glava. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,On ne zna šta dolazi. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Muzičar slobodnog stila:\NJa sam nalik Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,neljudskoj, nebeskoj slici Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Nekada,ja sam sedeo\Nna piramidama i meditirao Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa slušalicama na glavi Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Da vidim da li još uvek mogu\Nda slušam, izbacuje zvuk Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidi kako se keziš Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Učim decu u pozadini učionice Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,O poruci apokalipse Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(nedefinisano) instrumental Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Štetno je igrati Super Maria Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(nedefinisano) kutije (nedefinisano) hip hop Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I ponovo, neverovatna je stvar\Nkoja se tu dešava. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dešava se nešto što je,\Nneurološki, fascinantno. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa kreativnog stanovišta,\Nto je samo fenomenološka stvar. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je video kako smo to radili u skeneru. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: To je bilo snimljeno u skeneru, inače. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Upravo je memorisao rime za nas. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Emanuel: Udari ritma u poznatoj sredini Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ritam i rima, čine me kompletnim Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Tražim istinu u ovom večitom lutanju Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Moja strast je moda,\Nvidite kako sam obučen Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok. Prekinuću ovde.\NŠta vidimo u njegovom mozgu? Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je zapravo mozak četvorice repera. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,I ono što vidimo,\Njesu govorna područja koja se pale, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ali onda - zatvorenih očiju - Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,kada ste u slobodnom stilu -\Nnasuprot memorisanju, Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,imate upaljenu široku zonu\Nvizuelnog područja. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Imate glavnu cerebralnu aktivnost, Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,koja je uključena\Npri motoričkoj koordinaciji. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Imate povišenu moždanu aktivnost\Nkada radite komparativan zadatak, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,kada je jedan zadatak kreativan,\Na drugi baziran na memorisanju. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je sve preliminarno,\Nali mislim da je nekako kul. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako samo da zaključim,\Nimamo mnogo pitanja. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I kao što sam rekao, ovde smo da\Npostavljamo pitanja, ne da odgovaramo. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Želimo da dođemo do korena\Nkreativnih genija, neurološki. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da smo se ovim\Nmetodama jako približili tome. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,I nadam se da ćete\Nu narednih 10, 20 godina Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,zaista moći da vidite prave,\Nznačajne studije Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,koje će pokazati da nauka\Nmora da sustigne umetnost, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da sada počinjemo sa tim. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Želim sada da vam zahvalim\Nna vašem vremenu. Cenim to. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)