[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a nikada nisam imao pacijenta koji bi mi rekao: Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Želim da budete kreativni tokom moje operacije." Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako da mislim da tu postoji mala doza ironije. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću uprkos tome, nakon toliko obavljenih operacija, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,da je operisanje jako slično sviranju muzičkog instrumenta. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,I za mene, ova vrsta duboke i dugotrajne fascinacije zvukom Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,je činilac koji me naveo da budem i hirurg Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ali takođe i da se bavim naukom o zvuku, posebno muzikom. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako ću vam narednih minuta pričati Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,o svojoj karijeri Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,o tome kako sam bio u stanju da studiram muziku Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i kako sam pokušao da se izborim sa ovim pitanjima Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,kako je mozak u stanju da bude kreativan. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Većinu ovog rada sam završio na Džons Hopkins Univerzitetu, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ali i na Nacionalnom Institutu Zdravlja gde sam prethodno radio. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Proći ću kroz neke naučne eksperimente Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i pokušati da objasnim tri muzička eksperimenta. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Počeću tako što ću vam prikazati jedan snimak. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,I to je snimak Kita Džereta, poznatog džez improvizatora Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,i verovatno najpoznatiji primer ikada Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,osobe koja stvara improvizacije na izuzetno visokom nivou. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,I on će improvizovati čitave koncerte Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,iz svoje glave, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,i nikada ih neće svirati na potpuno isti način. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mislim da je ovo sjajan primer. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I zašto da onda ne pustimo snimak. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Zaista je neverovatno, fenomenalno to što se dešava ovde. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Uvek sam zapanjen -- samo kao slušalac, kao obožavatelj -- Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kad god slušam ovo. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim: kako je to uopšte moguće? Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako mozak uopšte može da stvara toliko informacija, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,toliko muzičke spontanosti? Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kao umetničku kreativnost, ona je magična, ali nije magija. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Što znači da je proizvod mozga. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Nema mnogo ljudi bez moždane aktivnosti koji stvaraju umetnost. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,I sa tom pretpostavkom da je umetnička kreativnost Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,zapravo neuronski proizvod, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,uzeo sam tu tezu koju bi mogli proučavati Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što bi mogli proučavati bilo koji drugi složeni neurološki proces. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da postoje i neka podpitanja koja sam postavio tamo. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li je zaista moguće naučno proučavati kreativnost? Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to jako dobro pitanje. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I reći ću vam da su najnaučnije studije muzike Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,veoma neprovidne. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,I kada prođete kroz njih, veoma je teško prepoznati muziku u njima. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, deluju vrlo nemuzikalno u celini gledano Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako nas to dovodi do narednog pitanja: Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Zašto bi naučnici proučavali kreativnost? Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Možda mi nismo prave osobe za to. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa, možda, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ali ja bih rekao da, iz naučne perspektive -- Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,mi pričamo puno o inovacijama danas -- Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o nauci o inovacijama, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,koliko razumemo način na koji je mozak sposoban da stvara inovacije Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,u najranijem uzrastu. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Istina je da znamo veoma malo o tome kako smo u stanju da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,I zato mislim da ćemo tek videti Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,u narednih 10, 20, 30 godina Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pravu nauku o kreativnosti koja je u razvoju i koja će tek procvetati. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,I jer sada imamo nove metode koje će nam omogućiti Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,da procese kao što je jedan ovakav, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,složena džez improvizacija, detaljno proučimo. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako se sve svodi na mozak. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da neuronaučnici Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,imaju mnogo više pitanja nego odgovora. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I ja, ja vam neću dati previše odgovora danas, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,samo ću postaviti puno pitanja. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I u osnovi to je ono šta ja radim u laboratoriji. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Postavljam pitanja o tome šta je to što mozak radi a što nam omogućava da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je glavni metod koji ja koristim. Zove se funkcionalna magnetna rezonanca. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste nekada bili na magnetnoj rezonanci, to vam je jako slično, Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,samo je ova opremljena na specijalan način Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ne samo da pravi slike vašeg mozga, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,već da pravi slike aktivnih zona mozga. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Način na koji to radi je sledeći. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i odnosi se na prikaz nivoa kiseonika u krvi. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada ste na funkcionalnoj magnetnoj rezonanci, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,vi ste u velikom magnetu Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,koji poravnava vaše molekule u određenim regijama. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada je određena zona mozga aktivna, što znači da je neuronska zona aktivna, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dobija dotok krvi koji je povezan sa tim područjem. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Taj dotok krvi izaziva povećanje Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,lokalne krvi u tom području Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,kao i promenu u koncentraciji deoksihemoglobina. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Deoksihemoglobin se može detektovati magnetnom rezonancom, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,dok oksihemoglobin ne može. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Putem ovog metoda zaključivanja -- Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a merimo takođe i dotok krvi, ne neuralnu aktivnost -- Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo reći da je deo mozga koji dobija više krvi Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,aktivan tokom određenog zadatka. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,I to je suština načina rada funkcionalne magnetne rezonance. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I on se koristi još od devedesetih Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se analizirali neki složeni procesi. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je džez u funcionalnoj magnetnoj rezonanci. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Radio sam sa svojim kolegom, Alan Braun, na NIH-u. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kratak video prikaz kako smo radili taj projekat. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Čarls Limb: Ovo je plastična MIDI klavijatura Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,koju koristimo za Džez eksperimente. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je klavijatura sa 35 dirki Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,dizajnirana tako da stane u skener, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,da bude magnetski sigurna, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,da ima minimalne smetnje Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,koje bi uticale na neke nalaze Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,i ima ovaj jastuk koji može da se položi na sviračeve noge Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,dok sviraju u ležećem položaju, dok su u skeneru. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,I to radi ovako -- ovo ne proizvodi nikakav zvuk. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal -- Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ili digitalni muzički interfejs -- Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,kroz ove žice u kutiju i potom u kompjuter, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,koji potom aktiviraju uzorke klavira visokog kvaliteta poput ovog. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok, dakle radi. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako kroz ovu klavijaturu, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,imamo način da proučavamo muzičke procese. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa šta onda radite sada kada imate ovakvu kul klavijaturu? Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete samo reći -- "E pa sjajno je što imamo ovakvu klavijaturu." Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Moramo uraditi i nekakav naučni eksperiment. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A eksperiment zaista počiva na sledećem. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava u mozgu tokom učenja i memorisanja, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a šta se dešava tokom Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,nečega što je spontano izvedeno, ili improvizovano, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,na način koji se poklapa motorički Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,u terminima nižeg nivoa senzornih motoričkih funkcija? Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako, imam ovde nešto što zovemo paradigme. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo sviranje skale gore dole, zapamćeno. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,I tu je i improvizacija na skali -- Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,četvrtine nota, metronom, desna ruka -- Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,naučno veoma sigurno, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ali muzički jako dosadno. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,I onda je tu i poslednja, koju zovemo džez paradigma. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što smo mi uradili jeste da smo doveli profesionalne džez muzičare u NIH, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,oni su morali da zapamte ovaj deo muzike levo, niže levo -- Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,što je ono što ste mene čuli da sviram -- Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,i onda su morali to da improvizuju sa istim promenama u akordima. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A ako možete kliknuti tu zvučnu ikonu sa donje leve strane, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,to je primer onoga što je zapisano skenerom. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju, ovo nije najprirodnije okruženje, Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ali su oni u stanju da sviraju pravu muziku. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Slušao sam taj solo 200 puta, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,i još uvek mi se sviđa. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,I muzičarima je bilo izuzetno ugodno na kraju. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvo smo izračunali broj nota. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li oni zapravo samo sviraju mnogo više nota dok improvizuju? Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nije to bilo u pitanju. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pogledali smo aktivnost mozga. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokušaću ovo da sažmem za vas. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su kontrastne mape koje pokazuju razlike Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,između onoga što se dešava dok improvizujete Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,i onoga što radite a što je memorisano. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Crveno je deo koji je aktivan u prefrontalnom korteksu, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,frontalnom režnju mozga. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Plavo je deo koji nije bio aktivan. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako smo imali taj žarišni deo koji se zove središnji prefrontalni korteks, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio aktivan. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Imali smo taj široki pojas koji se zove lateralni prefrontalni korteks Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,kome je aktivnost opadala, i to ću sada sumirati za vas. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su multifunkcionalne zone mozga. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako ja to volim da kažem, ovo nisu džez zone mozga. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,One radi mnogo drugih stvari Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što su samorefleksija, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,introspekcija, radna memorija i tako dalje. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Svest je smeštena u frontalnom delu. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali imamo ovu kombinaciju Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,područja koja su naučena da se angažuju tokom samoposmatranja, koja se gase, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,i područja koja su naučena da budu autobiografska, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ili samoekspresivna, koja se pale. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,I mi mislimo, bar sad na početku -- Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,to je jedna studija. Verovatno je pogrešna. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je jedna studija. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislimo da je razumna hipoteza Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,to da, kako bi bili kreativni, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,morate da imate ovu čudnu disocijaciju frontalnog režnja. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedna zona se pali, a druga velika zona se gasi, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste bili inhibirani, kako biste dozvolili sebi da pravite greške, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste stalno gasili Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,sve te generišuće impulse. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E sada, mnogo ljudi zna da muzika nije uvek samostalna aktivnost -- Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,nekada se radi u komunikaciji sa drugima. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako je sledeće pitanje: Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava kada muzičari improvizuju naizmenično, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto što se zove improvizujuća četvorka, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,što je nešto što se normalno radi u džez eksperimentu? Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je bluz sa skalom od 12. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,I razbio sam to na grupe skala od po četiri, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi znali kako biste improvizovali. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što smo uradili jeste da smo doveli muzičare u skener -- sve isto -- Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,dali smo im da memorišu ovu melodiju Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je improvizovao interaktivno. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je muzičar, Majk Poup, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,jedan od najboljih svetskih basista i fenomenalni pijanista. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,On svira komad Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,koji smo upravo videli Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto bolje nego što sam ja zapisao. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Majk, hajde uđi. (Čovek: Neka sila bude sa tobom.) Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima. (Sestra: OK) Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Morate da imati ispravan stav kako biste pristali na to. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo je na neki način i zabavno. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako sada sviramo naizmenično. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,On je unutra. Možete videti njegove noge. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam u kontrolnoj sobi tamo, sviram naizmenično. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Majk Poup: Ovo je prilično dobra prezentacija Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,kako to zapravo jeste. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,I dobro je što nije prebrzo. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Činjenica da mi to radimo iznova i iznova Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,čini da se prilagodite okruženju. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Najteža stvar mi je bila ta kinestetička stvar, Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,da gledam svoje ruke Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,kroz dva ogledala, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ležeći na leđima Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,i što nisam u mogućnosti da pomeram išta izuzev ruku. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,To je bio izazov. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ipak, Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,bili su trenuci, Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,zaista, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,pravog, istinskog zajedničkog sviranja. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što vidite ovde -- Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I činim najgori greh u nauci, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je da vam pokažem preliminarne podatke. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je jedan podatak. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,To je zapravo, Majk Poup podatak. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Šta vam zapravo pokazujem ovde? Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada je svirao sa mnom, improvizovao a ne svirao naučeno, Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,njegove lingvističke zone su se upalile, njegova Brokina zona, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,što je inferiorni frontalni girus sa leve strane. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Imao je gotovo iste i sa desne strane. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,To je zona koja je aktivna tokom ekspresivne komunikacije. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Čitava postavka da je muzika jezik, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,postoji čitava neurološka osnova za to na kraju krajeva, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo da vidimo kako dva muzičara zapravo razgovaraju kroz muziku. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo smo uradili sa osam subjekata, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i sada sakupljamo sve podatke. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I nadamo se da ćemo pronaći nešto značajno. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada kada razmišljam o improvizaciji i jeziku, zapitam se šta je sledeće? Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Rep, naravno, rep -- Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,slobodni stil. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Oduvek sam bio fasciniran slobodnim stilom. Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,I hajde da pogledamo i ovaj video. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mos Def: ♫ ... tamne kože ja sam, 1.80 ja sam ♫ Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ sviram gde god sam, u tvojoj blizini sam ♫ Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ sinergija celog stila, prepoznajem simetriju ♫ Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ hajde probaj da me povrediš, slomi ih hemijski ♫ Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si ♫ Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,♫stilizovan kao Kenedi, kasnim kao 10 prema 3 ♫ Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ kada kažem tu sam, cure kažu sakrij ožiljak ♫ Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I tako postoji puno analogije Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,između slobodnog stila i džeza. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji zapravo jaka korelacija između ova dva oblika muzike Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,u različitim vremenskim periodima. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Na mnogo načina, rep je imao sociološku funkciju Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,istu koju je imao i džez. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,I kako proučavate rep naučno? Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Moje kolege misle da sam malo lud, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ali ja mislim da je to vrlo moguće. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,I ovo je to što ja radim: imate umetnika slobodnog stila Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,uđe i memoriše muziku koju ste mu napisali, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,koju nikada ranije nije čuo, Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,i zatim on uradi slobodan stil. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako sam rekao članovima svog tima da ću repovati za TED, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a oni su rekli, "Nema šanse." Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,I tada sam pomislio -- Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Evo o čemu se radi. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa ovim velikim ekranom, možete svi repovati sa mnom. Ok? Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono šta smo mi od njih tražili Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,jeste da memorišu ovu ikonu dole levo. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kontrolni uslov. Ovo je to što su memorisali. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: ♫ Memorija, udar ♫ Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: ♫ Udari ritma u poznatoj sredini ♫ Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Ritam i rima, čine me kompletnim ♫ Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom ♫ Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi ♫ Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Tražim istinu u ovom večitom lutanju ♫ Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Moja strast nije moda, vidite kako sam obučen ♫ Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi ♫ Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Pevam ove reči koje samo ja čujem ♫ Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi ♫ Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Unutar misli slobodnih po volji ♫ Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Sve ove reči teku kao kiša ♫ Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak ♫ Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Obećavam vam da se ovo više nikada neće desiti. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I sada, ono što je sjajno kod muzičara slobodnog stila, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,oni dobiju stimulus u vidu različitih reči. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni ne znaju šta sledi, ali će čuti nešto na neformalan način. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Samo napred i kliknu na tu zvučnu ikonu desno. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni treba da budu stimulisani sa nekom od ove tri reči: "svidjati", "ne" i "glava". Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,On ne zna šta dolazi. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Muzičar slobodnog stila: ♫ Ja sam nalik (nedefinisano) ♫ Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ (nedefinisano) neljudska, nebeska slika ♫ Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Nazad u dane, kada sam sedeo na piramidama i meditirao ♫ Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Sa slušalicama na glavi ♫ Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Da vidim da li još uvek mogu da slušam, izbacuje zvuk ♫ Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Vidi kako se keziš ♫ Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Učim decu u pozadini učionice ♫ Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ O poruci apokalipse ♫ Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno ♫ Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ (nedefinisano) instrumental ♫ Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Štetno je igrati Super Maria ♫ Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ (nedefinisano) kutije (nedefinisano) hip hop ♫ Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I ponovo, neverovatna je stvar koja se tu dešava. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dešava se nešto što je, neurološki, fascinantno. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa kreativnog stanovišta, to je samo fenomenološka stvar. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je video kako smo to radili u skeneru. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: To je bilo snimljeno u skeneru, inače. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Upravo je memorisao rime za nas. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Emanuel: ♫ Udari ritma u poznatoj sredini ♫ Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Ritam i rima, čine me kompletnim ♫ Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom ♫ Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi ♫ Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Tražim istinu u ovom večitom lutanju ♫ Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Moja strast je moda, vidite kako sam obučen ♫ Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok. Prekinuću ovde. Šta vidimo u njegovom mozgu? Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je zapravo mozak četvorice repera. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,I ono što vidimo, jesu govorna područja koja se pale, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ali onda -- zatvorenih očiju -- Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,kada ste u slobodnom stilu - nasuprot memorisanju, Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,imate upaljenu široku zonu vizuelnog područja. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Imate glavnu cerebralnu aktivnost, koja je uključena pri motoričkoj koordinaciji. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Imate povišenu moždanu aktivnost kada radite komparativan zadatak, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,kada je jedan zadatak kreativan a drugi baziran na memorisanju. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je sve preliminarno, ali mislim da je nekako kul. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako samo da zaključim, imamo mnogo pitanja. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I kao što sam rekao, ovde smo da postavljamo pitanja, ne da odgovaramo. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Želimo da dođemo do korena kreativnih genija, neurološki. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da smo se ovim metodama jako približili tome. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,I nadam se da ćete u narednih 10, 20 godina Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,zaista moći da vidite prave, značajne studije Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,koje će pokazati da nauka mora da sustigne umetnost, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da sada počinjemo sa tim. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Želim sada da vam zahvalim na vašem vremenu. Cenim to. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)