[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um cirurgião que estuda \Na criatividade, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu nunca tive um paciente \Nque me dissesse: Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Eu quero que você seja realmente criativo \Ndurante a cirurgia." Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu acho que há um bocadinho \Nde ironia nisso. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, diria que, depois de ter feito \Nmuitas cirurgias, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,é de alguma maneira parecido com \Ntocar um instrumento musical. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, este profundo e contínuo \Nfascínio pelo som Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,foi o que me levou a ser cirurgião Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e a estudar também a ciência do som, \Nparticularmente música. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, vou tentar falar convosco \Nnos próximos minutos Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,acerca da minha carreira Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,em termos de como sou capaz de tentar \Nestudar música Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e tentar agarrar-me a questões Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,de como é o cérebro capaz de ser criativo. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Fiz a maioria deste trabalho \Nna Johns Hopkins University, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,mas também no National Institute of Health \Nonde eu estive anteriormente. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar algumas experiências científicas Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e tentar mostrar três experiências musicais. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou começar por mostrar-vos um vídeo. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Este vídeo é de Keith Jarrett, \Nque é um improvisador de "jazz" bem conhecido Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,e provavelmente o mais conhecido \Nexemplo icónico Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,de alguém que leva improvisação \Na um nível muito alto. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele improvisa concerto inteiros Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,de cabeça, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,e ele nunca volta a tocar exactamente \Nda mesma maneira. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Como forma de criatividade intensa, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,acho que este é um excelente exemplo. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Então porque não clicamos no vídeo. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,É realmente extraordinário e magnífíco \No que acontece ali. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre — apenas como ouvinte e fã — Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ouço aquilo e fico espantado. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu penso: "Como é que isto é possível?" Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Como é que o cérebro pode gerar \Ntanta informação, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,tanta música, espontaneamente? Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Então parti deste conceito, \Ncientificamente, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de que a criatividade artística, é mágica, \Nmas não é magia, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, é um produto do cérebro. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Não existem muitas pessoas \Ncom morte cerebral a fazer arte. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,E com esta noção de que \Na criatividade artística Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,é, de facto, um produto neurológico, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,peguei nesta tese de que poderemos estudá-lo Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,tal como podemos estudar outros processos \Nneurológicos complexos. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,E penso que existem algumas sub-questões \Nque coloquei. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,É realmente possível estudar cientificamente \Na criatividade? Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Acho que esta é uma boa pergunta. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,E digo-vos que a maioria dos \Nestudos científicos sobre a música, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,são muito densos. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,E quando os estudamos, é muito difícil \Nreconhecer a música neles. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,De facto, parecem estar desprovidos \Nde música Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e perdem a essência da música. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E isso leva-nos à segunda questão: Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que os cientistas deveriam \Nestudar a criatividade? Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Se calhar, não somos \Nas pessoas certas para o fazer. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Talvez, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mas direi que, de uma perspectiva científica Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,— falámos muito sobre inovação hoje — Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a ciência da inovação, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,o quanto entendemos sobre \Na capacidade de inovação do cérebro Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,está na sua infância. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Verdadeiramente, sabemos muito pouco \Nsobre como somos capazes de ser criativos. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,E acho que vamos ver Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,durante os próximos 10, 20, 30 anos Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,uma verdadeira ciência da criatividade \Nque está a nascer e irá florescer. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque agora temos novos métodos \Nque nos permitem Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,levar este tipo de processo, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,improvisação de "jazz" complexa \Ne estudá-lo rigorosamente. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,E chega ao cérebro. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E todos nós temos um cérebro excepcional, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que é, no mínimo, muito pouco entendido. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que os neurocientistas Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,têm muito mais perguntas do que respostas. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu próprio, não vos darei \Nmuitas respostas hoje, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,vou fazer apenas muitas perguntas. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,É fundamentalmente isso o que faço \Nno meu laboratório. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu pergunto sobre o que está o cérebro a fazer para nos permitir fazer tais coisas. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o método que uso. \NChama-se IRM funcional. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Se já estiveram num "scanner" de IRM, \Né basicamente o mesmo, Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,mas este está equipado de modo especial Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,para não tirar apenas fotos do cérebro, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,mas para tirar fotos também \Ndas partes activas do cérebro. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é feito do seguinte modo: Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Existe algo chamado Imagem BOLD, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que é a imagem do nível dependente \Nde oxigénio no sangue. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando se está num scanner IRMf, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,está-se dentro de um grande íman Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,que alinha as moléculas em certas áreas. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando uma área do cérebro está activa, \Nou seja, uma área neural activa, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,recebe fluxo de sangue desviado \Npara essa área. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Esse fluxo sanguíneo aumenta Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o sangue local nessa área Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,com uma mudança de concentração \Nde desoxihemoglobina. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,A desoxihemoglobina \Npode ser detectada na IRM, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto que a oxihemaglobina não pode. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Logo através deste método de dedução Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,— e estamos a medir fluxo sanguíneo, \Nnão a actividade nervosa — Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,dizemos que uma área do cérebro \Nque está a receber mais sangue Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,estava activa durante uma certa tarefa. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E é esse o ponto crucial de como \Na IRMf trabalha. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E é usada desde os anos 90 Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,para estudar processos muito complexos. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora vou analisar um estudo que fiz, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,que foi Jazz num scanner IRMf. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi feito com um colega meu, \NAlan Braun, na NIH. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um pequeno vídeo de como o fizemos. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Charles Limb: Isto é um teclado \Nde um piano MIDI de plástico Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,que usamos para experiências de "jazz". Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,É um teclado com 35 teclas Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,concebido para caberem os dois \Ndentro do "scanner", Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ser magneticamente seguro, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ter interferência mínima Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,que contribua para qualquer artefacto Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e temos esta almofada para que seja pousado \Nnas pernas do músico Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto estão deitados no "scanner", \Na tocar de costas. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,E funciona assim — isto não produz \Nnenhum som. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Emite algo que é chamado sinal MIDI Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,— ou Interface digital \Nde um instrumento musical — Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,através destes cabos dentro da caixa \Ne depois do computador, Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que depois acciona exemplos de pianos \Nde alta qualidade, como estes. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Charles Limb: Ok, trabalha. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, através deste teclado, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,temos o que é necessário para estudar \No processo musical. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que fazemos agora que temos \Neste teclado fixe? Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Não se pode simplesmente \N—" Fantástico, temos o teclado". Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos que elaborar uma experiência científica. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A experiência assenta no seguinte. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,O que acontece no cérebro durante algo \Nque é memorizado e sobre-aprendido, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,e o que acontece no cérebro durante algo Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,gerado espontaneamente ou improvisado, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,de modo a ser combinado motoramente Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,e em termos de características \Ndo motor sensorial de baixo-nível? Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu tenho aqui o que chamamos \Nde paradigma. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Há uma escala paradigma, que é simplesmente \Ntocar a escala de cima para baixo, memorizada. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E depois há a improvisação numa escala Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,— semínimas, metrónomo, direita — Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,científicamente muito seguro, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,mas musicalmente muito aborrecido. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E principalmente, uma que é chamada \Nde paradigma jazz. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,O que fizemos foi trazer músicos \Nprofessionais de "jazz" à NIH, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,e fizemo-los memorizar esta partitura \Nda esquerda, lado inferior esquerdo Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,— que é o que me ouviram tocar — Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e depois pusemo-los a improvisar \Nas mesmas mudanças de acordes. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,E se carregarem no ícone de som \Nno canto inferior direito, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,temos o exemplo do que foi gravado \Nno "scanner". Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Music) Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Não é o ambiente mais natural, Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,mas eles são capazes de tocar música a sério. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu ouvi aquele solo 200 vezes, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,e ainda gosto dele. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Os músicos estavam confortáveis no final. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro medimos o número de notas. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles estavam de facto a tocar muito mais \Nnotas quando improvisavam? Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Não era isso que estava a acontecer. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E depois olhámos para a actividade cerebral. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou tentar condensar isto para vocês. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto são mapas de contraste que \Nmostram subtracções Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,entre o que muda quando se improvisa Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,versus quando se faz algo decorado. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,A vermelho está a área activa \Nno cortex pré-frontal, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,o lobo frontal do cérebro. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.54,Default,,0000,0000,0000,,E a azul a área que estava desactivada. Dialogue: 0,0:07:54.54,0:07:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Então chamamos a esta área focal \Ncortex pré-frontal mediano Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:58.45,Default,,0000,0000,0000,,que aumentou a actividade. Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos esta ampla área chamada \Ncortex pré-frontal lateral Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,que baixou a actividade, \Ne eu vou resumir-vos isto. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto são áreas multifuncionais do cérebro. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Como gosto de dizer, \Nnão são as áreas do "jazz" do cérebro. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas fazem uma grande variedade de coisas Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,que têm a ver com auto-reflexão, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.06,Default,,0000,0000,0000,,introspecção, memória trabalhada e por aí fora. Dialogue: 0,0:08:15.06,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A consciência real está no lobo frontal. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos a combinação Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma área que pensamos que está envolvida \Ncom a auto-monitorização, "desligada", Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e a área que pensamos ser auto-biográfica, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ou expressividade própria, "ligada". Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Achamos, pelos menos \Nneste estudo preliminar — é um estudo. Dialogue: 0,0:08:30.24,0:08:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente está errado. Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas é um estudo. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Achamos que, no mínimo, \Numa hipótese razoável Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,é, para ser criativo, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,tem de se fazer esta estranha dissociação \Nno lobo frontal. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma área liga, e a área maior desliga, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,para não estarmos inibidos, \Npara estarmos dispostos a errar, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,de modo a não estarmos sempre a desligar Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,todos os impulsos produtores novos. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Muita gente sabe que a música não é sempre \Numa actividade a solo Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,— por vezes é feita comunicativamente. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,E a próxima pergunta era: Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,O que acontece quando os músicos \Nestão a trocar para a frente e para trás, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,algo chamado "troca de quatro compassos", Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que é algo normalmente feito \Nnuma experiência de "jazz"? Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é um "blues" de doze compassos. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E tornei-o em grupos de quatro compassos aqui, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,assim sabem como iriam trocar. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,O que fizemos foi trazer um músico \Npara o "scanner" Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,fizemo-lo memorizar a melodia Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e tínhamos outro músico na sala de controlo Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,a trocar de trás para a frente \Ninteractivamente. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o músico, Mike Pope, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,um dos melhores baixistas do mundo \Ne um pianista fantástico. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele está agora a tocar a peça Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que vimos Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,só um bocadinho melhor \Ndo que o que eu escrevi. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) CL: Mike, entra. \N(Homem: Que a força esteja contigo.) Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Enfermeira: Nada nos bolsos ok? Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mike Pope: Não. Nada nos bolsos. \N(Enf.: Ok.) Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,CL: Tem de se ter a atitude certa \Npara concordar fazê-lo. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Até é divertido. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E agora estamos a tocar de trás para a frente. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele está ali. Podem ver-se as pernas dele. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E estou aqui na sala de controlo, a trocar. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mike P.: É uma boa representação Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,de como é. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,É bom que não seja muito rápido. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,O facto de se fazer repetidamente Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,deixa-nos ambientar ao que nos rodeia. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais díficil para mim foi \Na coisa cinestésica, Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de olhar para as minha mãos Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,através de dois espelhos, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,deitado de costas Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e não me poder mexer nada, \Nalém da minha mão. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi um desafio. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas de novo, Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,tive momentos, de certeza, Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,tive momentos Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,de verdadeira e honesta interacção musical, \Nabsolutamente. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,CL: Aqui, esperamos uns momentos Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E vemos aqui Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,— e estou a cometer um pecado capital \Nem ciência, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que é mostrar-vos dados preliminares. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,São os dados de um indivíduo. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,De facto, dados de Mike Pope. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,O que vos estou a mostrar? Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele está a trocar quatros comigo, \Nimprovisação "versus" memória, Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a área linguística dele iluminou-se, \Na área de Broca, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que é o giro frontal inferior na esquerda. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Aliás ele tinha um homólogo na direita. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensa-se que esta área esteja envolvida \Nna expressividade da comunicação. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta noção de que a música é um idioma, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,se calhar, existe de facto \Numa base neurológica para isso, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e podemos vê-lo quando dois músicos \Nestão a ter uma conversação musical. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos isto em oito indivíduos até agora, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,e estamos a juntar os dados. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Espero que tenhamos algo significativo \Npara dizer sobre isto. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando penso em improvisação e linguagem, \No que vem a seguir? Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,"Rap", claro, "rap" Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,— estilo livre. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sempre me senti fascinado \Npelo estilo livre. Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E vamos prosseguir e ver este vídeo. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) "RAP": Mos Def: ♫ "... brown skin I be, \Nstanding five-ten I be" ♫ Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Rockin' it when I be, in your vicinity" ♫ Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Whole-style synergy, recognize symmetry" ♫ Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Go and try to injure me, \Nbroke 'em down chemically" ♫ Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Ain't the number 10 M.C., \Ntalk about how been I be" ♫ Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Styled it like Kennedy, \Nlate like a 10 to three" ♫ Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "When I say when I be, \Ngirls say bend that key cut" ♫ Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,CL: E existe muita analogia Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,entre o que ocorre \Nno "rap" de estilo livre e no "jazz". Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Existem, de facto, muita co-relações \Nentre as duas formas de música Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,penso que em diferentes períodos de tempo. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,De muitas maneiras, \No "rap" tem a mesma função social Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que o "jazz" costumava ter. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Então como se estuda o "rap" \Ncientificamente? Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Os meus colegas pensam que sou maluco, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que é muito viável. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que se faz: temos um artista \Nde estilo livre Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,que vem ao laboratório e decora o "rap" \Nque escrevi, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que ele nunca ouviu antes, Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e depois pomo-lo a fazer estilo livre. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Disso aos meus colegas de laboratório \Nque ia fazer "rap" para o TED, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,e eles disseram: "Não vais nada." Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu pensei... Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) (Aplausos) Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas é assim, Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,com este grande ecrã, \Npodem todos fazer "rap" comigo. ok? Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,O que os pusemos a fazer foi Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,memorizar este ícone \Ndo lado inferior esquerdo. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o estado de controlo. \NIsto é o que eles memorizaram. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Computador: ♫ Memória, baque. ♫ Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,CL: ♫ O baque da batida \Nnuma repetição conhecida ♫ Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Ritmo e rima, fazem-me completo ♫ Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ A subida é sublime quando estou no micro ♫ Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Cuspindo rimas que te atingem como raios ♫ Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Eu busco a verdade nesta procura eterna ♫ Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ A minha paixão não é moda, \Npodem ver como estou vestido ♫ Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Palavras psicopatas na minha cabeça \Naparecem ♫ Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Sussurrar esta letra, só eu posso ouvir ♫ Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ A arte de descobrir e o que está a pairar ♫ Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Dentro da mente dos não confinados ♫ Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Todas estas palavras continuam a cair \Ncomo chuva ♫ Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ Preciso de um cientista louco para ver \No meu cérebro... ♫ Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Garanto-vos que isto \Nnunca mais vai acontecer. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,O que é fantástico em relação aos estilo-livre, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,vão dizer-lhes diferentes palavras. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles não sabem quais são as palavras, \Nmas vão ouvir algo de improviso. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Cliquemos no ícone de som direito. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Vão dizer-lhes estas 3 palavras : \N"como", "não" e "cabeça". Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele não sabe quais as palavras. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Estilo-Livre: ♫ "I'm like some kind of \N[imperceptível]" ♫ Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "[imperceptível] extraterrestrial, \Ncelestial scene" ♫ Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Back in the days, I used to sit in pyramids \Nand meditate" ♫ Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "With two microphones \Nhovering over my head" ♫ Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "See if I could still listen, \Nspittin' off the sound" ♫ Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "See what you grinning" ♫ Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "I teach the children \Nin the back of the classroom" ♫ Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "About the message of apocalyptical" ♫ Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Not really though, \Ncause I've got to keep it simple" ♫ Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "[Imperceptível] instrumental" ♫ Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Detrimental playing Super Mario" ♫ Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "[Imperceptível] boxes [Imperceptível] \Nhip hop" ♫ Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,CL : Novamente, algo incrível \Nestá a acontecer. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Está a fazê-lo neurologicamente, \Né extraordinário. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Se gostam ou não da música é irrelevante. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Falando criativamente, \Né uma coisa fenomenal. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um pequeno vídeo \Nde como fazemos isto dentro do "scanner". Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) CL: Estamos aqui com o Emmanuel. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,CL: A propósito, aquilo foi gravado no scanner. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) CL : O Emmanuel está no "scanner". Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele acabou de decorar a rima para nós. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Emmanuel: ♫ "Top of the beat with no repeat" ♫ Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Rhythm and rhyme make me complete" ♫ Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Climb is sublime when I'm on the mic" ♫ Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "Spittin' rhymes that'll hit you \Nlike a lightning strike" ♫ Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "I search for the truth \Nin this eternal quest" ♫ Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,♫ "I'm passing on fashion; you can see \Nhow I'm dressed" ♫ Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,CL: Ok. Vou parar aqui. \NO que é que se vê no cérebro dele? Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, isto são cérebros \Nde quatro "rappers". Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que vemos, realmente vemos, \Nas áreas da linguagem iluminadas, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,mas depois — olhos fechados — Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,quando estão a improvisar e não decoraram, Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,temos as principais áreas visuais iluminadas. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma principal actividade cerebral, que está \Nrelacionada com a coordenação motora. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos actividade cerebral intensa quando \Nfazemos actividades comparáveis, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,quando uma tarefa é criativa \Ne a outra memorizada. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,É muito preliminar, \Nmas eu acho que é interessante. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Em conclusão, \Ntemos muitas perguntas a fazer. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,E como eu disse, \Nvamos fazer perguntas e não responder. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas queremos chegar à raiz do que \Né génio criativo, neurologicamente. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Acho que com estes métodos, estamos perto. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E espero que nos próximos 10, 20 anos Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,vocês possam ver estudos reais \Ne com significado Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,que digam que a ciência tem de \Nalcançar a arte, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,e, se calhar, estamos a começar a chegar lá. Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero agradecer pelo vosso tempo. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)