[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Alguns anos atrás, Dialogue: 0,0:00:02.30,0:00:06.02,Default,,0000,0000,0000,,estava cuidando de uma mulher\Nque foi vítima de violência. Dialogue: 0,0:00:06.65,0:00:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria que fosse examinada numa clínica\Nespecializada em sobreviventes de trauma. Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Marquei a consulta porque,\Ncomo diretor do departamento, Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:21.57,Default,,0000,0000,0000,,sabia que se eu mesmo marcasse,\Nela poderia ser atendida imediatamente. Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,A clínica ficava a cerca de uma hora\Ne meia de onde ela morava. Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Ela anotou o endereço e concordou em ir. Dialogue: 0,0:00:30.79,0:00:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas infelizmente, não compareceu. Dialogue: 0,0:00:35.34,0:00:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Quando falei com o psiquiatra,\Nele me explicou Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:43.02,Default,,0000,0000,0000,,que sobreviventes de trauma\Nfrequentemente têm resistência Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:45.87,Default,,0000,0000,0000,,para lidar com os problemas difíceis\Nque eles enfrentam Dialogue: 0,0:00:45.90,0:00:47.78,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes perdem as consultas. Dialogue: 0,0:00:48.30,0:00:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Por esta razão, Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:54.36,Default,,0000,0000,0000,,geralmente não permitem que médicos\Nmarquem consultas para os pacientes. Dialogue: 0,0:00:54.89,0:00:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Abriram uma exceção especial para mim. Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando falei com minha paciente, Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:04.61,Default,,0000,0000,0000,,ela tinha uma explicação\Nmuito mais simples e menos freudiana Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:06.96,Default,,0000,0000,0000,,do porquê não tinha ido à consulta: Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:09.56,Default,,0000,0000,0000,,a carona dela não apareceu. Dialogue: 0,0:01:10.100,0:01:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Alguns de vocês podem estar pensando: Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:16.88,Default,,0000,0000,0000,,"Ela não tinha outra maneira\Nde chegar à consulta na clínica? Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Não podia ter chamado um Uber\Nou pedido a outro amigo?" Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês estão pensando isso, Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:26.80,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente é porque possuem recursos. Dialogue: 0,0:01:27.38,0:01:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Ela não tinha dinheiro\Nsuficiente para um Uber Dialogue: 0,0:01:30.54,0:01:33.18,Default,,0000,0000,0000,,e não tinha outro amigo para ligar. Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas ela tinha a mim Dialogue: 0,0:01:35.59,0:01:38.60,Default,,0000,0000,0000,,e eu consegui outra consulta, Dialogue: 0,0:01:38.62,0:01:41.12,Default,,0000,0000,0000,,à qual ela compareceu sem dificuldade. Dialogue: 0,0:01:41.65,0:01:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Ela não estava resistente, Dialogue: 0,0:01:43.36,0:01:45.58,Default,,0000,0000,0000,,é que a carona dela não apareceu. Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de poder dizer que este\Nfoi um acontecimento isolado, Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:53.64,Default,,0000,0000,0000,,mas depois de dirigir\Nsistemas de rede de segurança Dialogue: 0,0:01:53.66,0:01:58.25,Default,,0000,0000,0000,,em São Francisco,\NLos Angeles e agora Nova York, Dialogue: 0,0:01:59.18,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,sei que a assistência médica é criada\Nsobre um modelo de classe média Dialogue: 0,0:02:02.80,0:02:07.09,Default,,0000,0000,0000,,que muitas vezes não atende às\Nnecessidades de pacientes de baixa renda. Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma das razões pelas quais\Ntem sido tão difícil Dialogue: 0,0:02:11.87,0:02:15.51,Default,,0000,0000,0000,,acabar com a disparidade\Nna assistência médica Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:18.93,Default,,0000,0000,0000,,que acompanha as diferenças econômicas, Dialogue: 0,0:02:18.95,0:02:22.60,Default,,0000,0000,0000,,apesar da expansão do sistema de saúde Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:25.99,Default,,0000,0000,0000,,com o "ACA" ou "Obamacare". Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde nos Estados Unidos Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:36.21,Default,,0000,0000,0000,,além de atravessar a grande extensão\Nde terra de Los Angeles, Dialogue: 0,0:02:37.39,0:02:40.22,Default,,0000,0000,0000,,também pressupõe que todos\Npodem se ausentar do trabalho Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:42.71,Default,,0000,0000,0000,,no meio do dia para se tratar. Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Um dos pacientes que veio\Nà minha clínica em East Los Angeles Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:49.96,Default,,0000,0000,0000,,numa quinta-feira à tarde Dialogue: 0,0:02:49.98,0:02:54.75,Default,,0000,0000,0000,,apresentava cegueira parcial\Nem ambos os olhos. Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Muito preocupado, eu disse a ele: Dialogue: 0,0:02:57.59,0:02:59.17,Default,,0000,0000,0000,,"Quando isso começou?" Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Domingo". Dialogue: 0,0:03:02.46,0:03:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Domingo? Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Você não pensou em vir antes à clínica?" Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:10.92,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse: "Bem, eu tenho\Nque trabalhar para pagar o aluguel". Dialogue: 0,0:03:11.60,0:03:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Outro paciente da mesma clínica, Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:15.73,Default,,0000,0000,0000,,um caminhoneiro, Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,dirigiu três dias com uma forte infecção, Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:23.80,Default,,0000,0000,0000,,só veio me ver depois\Nque entregou a mercadoria. Dialogue: 0,0:03:24.49,0:03:30.83,Default,,0000,0000,0000,,O atendimento de ambos foi\Nprejudicado pelo atraso na procura. Dialogue: 0,0:03:31.84,0:03:35.45,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde nos EUA\Npressupõe que todos falam inglês Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,ou que podem levar alguém que fale. Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Em São Francisco, cuidei\Nde um paciente no serviço de internação Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,que era da África Ocidental\Ne falava um dialeto tão incomum Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:54.22,Default,,0000,0000,0000,,que só encontramos um tradutor\Nna lista telefônica Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:56.58,Default,,0000,0000,0000,,que conseguia entendê-lo. Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:59.80,Default,,0000,0000,0000,,E esse tradutor trabalhava\Napenas uma tarde por semana. Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, meu paciente precisava\Nde serviços de tradução todos os dias. Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:09.95,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde nos EUA pressupõe\Nque todos são alfabetizados. Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que um paciente meu\Nque falava inglês sem sotaque Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:17.22,Default,,0000,0000,0000,,era analfabeto, Dialogue: 0,0:04:17.25,0:04:22.93,Default,,0000,0000,0000,,quando me pediu para assinar um formulário\Nde incapacidade da segurança social dele, Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:24.27,Default,,0000,0000,0000,,imediatamente. Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:27.59,Default,,0000,0000,0000,,O formulário tinha que ser\Nenviado no mesmo dia Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:29.50,Default,,0000,0000,0000,,e eu não estava na clínica. Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Então, tentando ajudá-lo, Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:34.88,Default,,0000,0000,0000,,sabendo que ele era\No único cuidador do filho, Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:39.13,Default,,0000,0000,0000,,lhe disse: "Traga o formulário\Nao meu escritório administrativo. Dialogue: 0,0:04:39.15,0:04:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Vou assinar e enviar por fax por você". Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Ele pegou dois ônibus para chegar lá, Dialogue: 0,0:04:44.60,0:04:46.76,Default,,0000,0000,0000,,deixou o formulário, Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:49.15,Default,,0000,0000,0000,,e voltou para casa para cuidar do filho. Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Cheguei ao escritório e o que havia\Nao lado do grande "X" no formulário? Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:56.33,Default,,0000,0000,0000,,A palavra "requerente". Dialogue: 0,0:04:57.56,0:04:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Era ele que precisava assinar. Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele teve que pegar os dois ônibus\Nde volta ao escritório Dialogue: 0,0:05:03.73,0:05:08.56,Default,,0000,0000,0000,,e assinar o formulário\Npara enviarmos por fax. Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Mudei completamente\Na forma de cuidar dele. Dialogue: 0,0:05:10.77,0:05:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Me certificava de sempre repassar\Nas instruções verbalmente para ele. Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Também me fez pensar em todos os pacientes Dialogue: 0,0:05:19.97,0:05:23.27,Default,,0000,0000,0000,,que recebem calhamaços de papel Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:27.13,Default,,0000,0000,0000,,cuspidos por nossos modernos\Nsistemas eletrônicos de saúde, Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,explicando diagnósticos e tratamentos, Dialogue: 0,0:05:30.03,0:05:32.95,Default,,0000,0000,0000,,e fiquei imaginando quantas pessoas\Nrealmente podem entender Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.36,Default,,0000,0000,0000,,o que há em toda essa papelada. Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:40.56,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde nos EUA pressupõe\Nque você tenha um telefone de trabalho Dialogue: 0,0:05:40.58,0:05:42.19,Default,,0000,0000,0000,,e um endereço fixo. Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:46.13,Default,,0000,0000,0000,,A proliferação de telefones\Ncelulares baratos Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:48.36,Default,,0000,0000,0000,,tem, na verdade, ajudado bastante. Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda assim, meus pacientes\Nficam sem crédito no telefone Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:53.96,Default,,0000,0000,0000,,e não conseguem usá-lo. Dialogue: 0,0:05:54.92,0:05:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas de baixa renda geralmente precisam\Nse movimentar muito por necessidade. Dialogue: 0,0:05:59.36,0:06:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de revisar a ficha de uma mulher\Ncom uma anormalidade na mamografia. Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:11.34,Default,,0000,0000,0000,,A ficha documenta diligentemente\Nque enviaram três cartas à casa dela, Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:14.42,Default,,0000,0000,0000,,pedindo que por favor fosse\Nfazer o acompanhamento. Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, se o endereço não for correto, Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:21.82,Default,,0000,0000,0000,,não importa quantas cartas\Nsejam enviadas para lá. Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:28.41,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde nos EUA pressupõe que\Nse tenha um suprimento regular de comida. Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Isso é um problema\Npara os diabéticos particularmente. Dialogue: 0,0:06:32.59,0:06:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Damos-lhes medicamentos\Nque diminuem o açúcar no sangue. Dialogue: 0,0:06:36.39,0:06:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Quando eles não têm comida suficiente, Dialogue: 0,0:06:39.02,0:06:42.79,Default,,0000,0000,0000,,isso os coloca em risco\Nde um efeito colateral perigoso Dialogue: 0,0:06:42.81,0:06:45.79,Default,,0000,0000,0000,,de hipoglicemia ou baixo nível\Nde açúcar no sangue. Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde dos EUA\Npressupõe que se tenha uma casa Dialogue: 0,0:06:50.21,0:06:52.69,Default,,0000,0000,0000,,com uma geladeira para a insulina, Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:55.35,Default,,0000,0000,0000,,um banheiro para se lavar, Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:57.38,Default,,0000,0000,0000,,uma cama para dormir Dialogue: 0,0:06:57.40,0:07:01.69,Default,,0000,0000,0000,,sem se preocupar com a violência\Nenquanto se está descansando. Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas e quem não tem nada disso? Dialogue: 0,0:07:04.69,0:07:06.93,Default,,0000,0000,0000,,E quanto a quem mora na rua, Dialogue: 0,0:07:06.95,0:07:09.20,Default,,0000,0000,0000,,embaixo da ponte, Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:11.52,Default,,0000,0000,0000,,em um abrigo público, Dialogue: 0,0:07:11.54,0:07:15.79,Default,,0000,0000,0000,,onde todas as manhãs é preciso\Nsair às 7 ou 8 horas da manhã? Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:18.10,Default,,0000,0000,0000,,Onde armazenar os medicamentos? Dialogue: 0,0:07:20.85,0:07:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Onde usar o banheiro? Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Como manter as pernas elevadas se tiver\Ninsuficiência cardíaca congestiva? Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Não é de se admirar que oferecer\Nseguro de saúde para pessoas sem-teto Dialogue: 0,0:07:35.39,0:07:40.62,Default,,0000,0000,0000,,não elimina a enorme disparidade\Nentre eles e os alojados? Dialogue: 0,0:07:41.86,0:07:47.43,Default,,0000,0000,0000,,O sistema de saúde nos EUA pressupõe\Nque se priorize a assistência médica. Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas e quanto a todos vocês? Dialogue: 0,0:07:50.47,0:07:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me supor por um momento que todos\Nvocês estejam tomando um medicamento. Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Talvez seja para pressão alta. Dialogue: 0,0:07:56.100,0:08:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Talvez seja para diabetes ou depressão. Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:03.96,Default,,0000,0000,0000,,E se essa noite tivessem que escolher? Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Poderiam ter o remédio, mas morar na rua, Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:15.91,Default,,0000,0000,0000,,ou estar alojados em casa,\Nmas não ter a medicação. Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Qual vocês escolheriam? Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Sei qual eu escolheria. Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:28.63,Default,,0000,0000,0000,,Este é apenas um exemplo\Nilustrativo do tipo de escolha Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:31.77,Default,,0000,0000,0000,,que pacientes de baixa renda\Nprecisam fazer todos os dias. Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:35.34,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando meus médicos\Nbalançam a cabeça e dizem: Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:39.96,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei por que esse paciente não manteve\Nas consultas de acompanhamento", Dialogue: 0,0:08:40.55,0:08:45.44,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não sei por que ela\Nnão fez o exame que pedi", Dialogue: 0,0:08:45.47,0:08:49.15,Default,,0000,0000,0000,,penso que talvez a carona\Ndela não tenha aparecido Dialogue: 0,0:08:49.17,0:08:51.45,Default,,0000,0000,0000,,ou talvez ele tivesse que trabalhar. Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas também, talvez houvesse\Nalgo mais importante naquele dia Dialogue: 0,0:08:57.39,0:09:01.21,Default,,0000,0000,0000,,do que pressão arterial alta\Nou colonoscopia de rastreamento. Dialogue: 0,0:09:01.87,0:09:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Talvez esse paciente estivesse\Nlidando com um cônjuge abusivo, Dialogue: 0,0:09:06.25,0:09:10.12,Default,,0000,0000,0000,,uma filha grávida e viciada em drogas Dialogue: 0,0:09:10.14,0:09:13.39,Default,,0000,0000,0000,,ou um filho que foi expulso da escola. Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez estivesse passando\Nde bicicleta por um cruzamento, Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:21.48,Default,,0000,0000,0000,,foi atropelado por um caminhão Dialogue: 0,0:09:21.50,0:09:25.96,Default,,0000,0000,0000,,e agora está usando cadeira de rodas\Ne têm sua mobilidade muito limitada. Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, essas coisas também\Nacontecem às pessoas da classe média. Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando acontecem, Dialogue: 0,0:09:33.95,0:09:38.33,Default,,0000,0000,0000,,temos recursos que nos permitem\Nlidar com esses problemas. Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Também temos a crença de que viveremos\Nnosso tempo de vida estimado. Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é verdade\Npara pessoas de baixa renda. Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Elas já viram amigos\Ne parentes morrerem jovens Dialogue: 0,0:09:51.73,0:09:53.14,Default,,0000,0000,0000,,em acidentes, Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:54.36,Default,,0000,0000,0000,,devido à violência, Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:58.69,Default,,0000,0000,0000,,ou de cânceres que deveriam ter sido\Ndiagnosticados num estágio precoce. Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Pode levar a uma sensação de desesperança,\Nque realmente não importa o que você faça. Dialogue: 0,0:10:06.13,0:10:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Sei que pintei um retrato sombrio\Ndo atendimento a pacientes de baixa renda. Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas quero que saibam como é gratificante\Ntrabalhar num sistema de rede de segurança Dialogue: 0,0:10:16.81,0:10:21.16,Default,,0000,0000,0000,,e minha crença profunda é\Na de que podemos tornar o sistema adequado Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:23.54,Default,,0000,0000,0000,,às necessidades dos pacientes\Nde baixa renda. Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:29.05,Default,,0000,0000,0000,,O ponto de partida deve ser atender\Nos pacientes onde eles estão, Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:31.90,Default,,0000,0000,0000,,prestar serviços sem obstáculos Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:35.50,Default,,0000,0000,0000,,e fornecer o que eles precisam, Dialogue: 0,0:10:36.26,0:10:38.44,Default,,0000,0000,0000,,não o que achamos que precisam. Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:45.54,Default,,0000,0000,0000,,É impossível para mim cuidar bem\Nde um paciente morador de rua. Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:51.44,Default,,0000,0000,0000,,A receita certa para\Nesse paciente é a moradia. Dialogue: 0,0:10:52.47,0:10:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Em Los Angeles, Dialogue: 0,0:10:54.31,0:11:00.34,Default,,0000,0000,0000,,abrigamos 4.7 mil moradores de rua Dialogue: 0,0:11:00.37,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sofrendo de doença médica,\Ndistúrbios mentais e dependência química. Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando os abrigamos, descobrimos\Nque os custos gerais de saúde, Dialogue: 0,0:11:10.70,0:11:12.59,Default,,0000,0000,0000,,incluindo o alojamento, Dialogue: 0,0:11:12.61,0:11:13.77,Default,,0000,0000,0000,,diminuíram. Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Isso porque eles fizeram\Nmuito menos visitas ao hospital, Dialogue: 0,0:11:18.72,0:11:23.12,Default,,0000,0000,0000,,tanto na emergência\Nquanto no serviço de internação. Dialogue: 0,0:11:24.11,0:11:26.71,Default,,0000,0000,0000,,E devolvemos a eles sua dignidade. Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Sem nenhum custo extra por isso. Dialogue: 0,0:11:30.65,0:11:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Para pessoas que não têm\Num suprimento constante de alimentos, Dialogue: 0,0:11:35.30,0:11:38.96,Default,,0000,0000,0000,,especialmente as diabéticas, Dialogue: 0,0:11:38.98,0:11:44.39,Default,,0000,0000,0000,,sistemas de rede de segurança estão\Ntestando uma variedade de soluções, Dialogue: 0,0:11:44.42,0:11:48.55,Default,,0000,0000,0000,,incluindo despensas de alimentos\Nem clínicas de assistência básica Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:53.31,Default,,0000,0000,0000,,e distribuição de mapas de bancos\Nde alimentos e sopas comunitários. Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:55.66,Default,,0000,0000,0000,,E na cidade de Nova York, Dialogue: 0,0:11:55.68,0:11:58.24,Default,,0000,0000,0000,,nós contratamos um monte de gente Dialogue: 0,0:11:58.26,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,para levar nossos pacientes\Nao programa de nutrição suplementar Dialogue: 0,0:12:03.50,0:12:06.88,Default,,0000,0000,0000,,conhecido como "food stamps"\Npela maioria das pessoas. Dialogue: 0,0:12:08.67,0:12:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Se pacientes e médicos não se entenderem, Dialogue: 0,0:12:12.33,0:12:14.10,Default,,0000,0000,0000,,erros irão ocorrer. Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Para pacientes que não falam inglês, Dialogue: 0,0:12:16.69,0:12:20.53,Default,,0000,0000,0000,,a tradução é tão importante\Nquanto um receituário. Dialogue: 0,0:12:21.21,0:12:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Talvez mais importante. Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,E não custa nada a mais Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:30.98,Default,,0000,0000,0000,,colocar todo o material\Nno nível de leitura do quarto ano, Dialogue: 0,0:12:31.01,0:12:35.10,Default,,0000,0000,0000,,para que todos possam entender\No que está sendo dito. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Mais do que qualquer outra coisa,\Nacho que pacientes de baixa renda Dialogue: 0,0:12:39.37,0:12:43.12,Default,,0000,0000,0000,,se beneficiam de um médico\Nde assistência básica. Dialogue: 0,0:12:43.68,0:12:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Acho que pessoas da classe média\Ntambém se beneficiam Dialogue: 0,0:12:46.33,0:12:49.12,Default,,0000,0000,0000,,tendo alguém pra defender sua assistência. Dialogue: 0,0:12:49.63,0:12:52.76,Default,,0000,0000,0000,,E se não tiverem, têm outros\Nque podem defendê-la, Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:56.14,Default,,0000,0000,0000,,conseguir a declaração de incapacidade Dialogue: 0,0:12:56.17,0:13:00.20,Default,,0000,0000,0000,,ou verificar se o pedido foi concluído. Dialogue: 0,0:13:00.74,0:13:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Mas as pessoas de baixa renda precisam de\Numa equipe de pessoas que possa ajudá-las Dialogue: 0,0:13:06.06,0:13:10.74,Default,,0000,0000,0000,,a acessar os serviços médicos\Ne não médicos de que precisam. Dialogue: 0,0:13:11.23,0:13:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, muitas pessoas\Nde baixa renda são privadas de direitos Dialogue: 0,0:13:14.55,0:13:16.94,Default,,0000,0000,0000,,de outros apoios da comunidade, Dialogue: 0,0:13:16.97,0:13:22.98,Default,,0000,0000,0000,,e se beneficiam do cuidado e continuidade\Nprestados pela assistência básica. Dialogue: 0,0:13:23.62,0:13:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Uma médica de assistência básica\Nque admiro particularmente Dialogue: 0,0:13:26.50,0:13:31.58,Default,,0000,0000,0000,,uma vez me disse que acreditava\Nque o relacionamento dela com uma paciente Dialogue: 0,0:13:31.60,0:13:33.09,Default,,0000,0000,0000,,há mais de uma década Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:37.45,Default,,0000,0000,0000,,era o único relacionamento saudável\Nque aquela paciente tinha na vida. Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:42.73,Default,,0000,0000,0000,,A boa notícia é que não precisa ser médico Dialogue: 0,0:13:42.75,0:13:47.36,Default,,0000,0000,0000,,para proporcionar cuidado e continuidade. Dialogue: 0,0:13:47.71,0:13:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Compreendi isso quando\Num dos meus pacientes de longa data Dialogue: 0,0:13:51.96,0:13:54.54,Default,,0000,0000,0000,,morreu em outro hospital. Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:58.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive que contar aos médicos\Ne enfermeiros da minha clínica Dialogue: 0,0:13:58.65,0:14:00.03,Default,,0000,0000,0000,,que ele havia morrido. Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Mas não sabia que em outro\Nandar da nossa clínica, Dialogue: 0,0:14:06.55,0:14:09.07,Default,,0000,0000,0000,,havia uma funcionária Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:13.11,Default,,0000,0000,0000,,que acabou criando um relacionamento\Nmuito especial com meu paciente, Dialogue: 0,0:14:13.13,0:14:16.13,Default,,0000,0000,0000,,toda vez que ele vinha para uma consulta. Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando soube, três semanas depois,\Nque ele havia morrido, Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:23.30,Default,,0000,0000,0000,,ela foi até a minha sala de exames, Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:26.25,Default,,0000,0000,0000,,com lágrimas correndo pelo rosto, Dialogue: 0,0:14:26.27,0:14:31.88,Default,,0000,0000,0000,,falando sobre o meu paciente\Ne as lembranças que tinha dele, Dialogue: 0,0:14:31.90,0:14:35.97,Default,,0000,0000,0000,,as conversas que tinham tido\Nsobre a vida deles juntos. Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Meu paciente teve uma vida difícil. Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Admitia que era membro de uma gangue. Dialogue: 0,0:14:44.23,0:14:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Passou um bom tempo na prisão. Dialogue: 0,0:14:48.89,0:14:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Sofria de uma doença muito séria. Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele era viciado em drogas. Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas apesar de tudo isso,\Nraramente perdia uma consulta, Dialogue: 0,0:14:58.69,0:15:04.17,Default,,0000,0000,0000,,e gostaria de acreditar que era porque\Nele sabia que era amado em nossa clínica. Dialogue: 0,0:15:05.79,0:15:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Quando o sistema de saúde tiver o mesmo\Ncompromisso com pacientes de baixa renda Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:13.08,Default,,0000,0000,0000,,que aquele homem tinha conosco, Dialogue: 0,0:15:13.10,0:15:15.07,Default,,0000,0000,0000,,duas coisas vão acontecer. Dialogue: 0,0:15:15.64,0:15:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, o sistema atenderá às\Nnecessidades das pessoas de baixa renda. Dialogue: 0,0:15:20.47,0:15:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Falará a língua delas,\Nacomodará seus horários, Dialogue: 0,0:15:24.46,0:15:26.57,Default,,0000,0000,0000,,e atenderá às suas necessidades. Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Em segundo lugar,\Nforneceremos o tipo de atendimento Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:33.94,Default,,0000,0000,0000,,pelo qual entramos nessa profissão, Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:36.77,Default,,0000,0000,0000,,não apenas preenchendo formulários, Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:40.15,Default,,0000,0000,0000,,mas realmente cuidando\Ndaqueles a quem servimos. Dialogue: 0,0:15:41.40,0:15:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:44.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)