0:00:00.655,0:00:02.278 Alguns anos atrás, 0:00:02.302,0:00:06.025 estava cuidando de uma mulher[br]que foi vítima de violência. 0:00:06.654,0:00:11.826 Eu queria que fosse examinada numa clínica[br]especializada em sobreviventes de trauma. 0:00:12.431,0:00:17.271 Marquei a consulta porque,[br]como diretor do departamento, 0:00:17.295,0:00:21.567 sabia que se eu mesmo marcasse,[br]ela poderia ser atendida imediatamente. 0:00:21.886,0:00:25.799 A clínica ficava a cerca de uma hora[br]e meia de onde ela morava. 0:00:25.823,0:00:29.254 Ela anotou o endereço e concordou em ir. 0:00:30.794,0:00:34.247 Mas infelizmente, não compareceu. 0:00:35.339,0:00:39.633 Quando falei com o psiquiatra,[br]ele me explicou 0:00:39.657,0:00:43.023 que sobreviventes de trauma[br]frequentemente têm resistência 0:00:43.047,0:00:45.874 para lidar com os problemas difíceis[br]que eles enfrentam 0:00:45.898,0:00:47.781 e muitas vezes perdem as consultas. 0:00:48.298,0:00:49.480 Por esta razão, 0:00:49.504,0:00:54.361 geralmente não permitem que médicos[br]marquem consultas para os pacientes. 0:00:54.892,0:00:57.550 Abriram uma exceção especial para mim. 0:00:58.409,0:01:00.538 Quando falei com minha paciente, 0:01:00.562,0:01:04.607 ela tinha uma explicação[br]muito mais simples e menos freudiana 0:01:04.631,0:01:06.961 do porquê não tinha ido à consulta: 0:01:07.714,0:01:09.556 a carona dela não apareceu. 0:01:10.996,0:01:13.143 Alguns de vocês podem estar pensando: 0:01:13.167,0:01:16.885 "Ela não tinha outra maneira[br]de chegar à consulta na clínica? 0:01:17.347,0:01:21.602 Não podia ter chamado um Uber[br]ou pedido a outro amigo?" 0:01:22.327,0:01:23.767 Se vocês estão pensando isso, 0:01:23.791,0:01:26.795 provavelmente é porque possuem recursos. 0:01:27.385,0:01:30.514 Ela não tinha dinheiro[br]suficiente para um Uber 0:01:30.538,0:01:33.183 e não tinha outro amigo para ligar. 0:01:33.858,0:01:35.570 Mas ela tinha a mim 0:01:35.594,0:01:38.599 e eu consegui outra consulta, 0:01:38.623,0:01:41.123 à qual ela compareceu sem dificuldade. 0:01:41.650,0:01:43.337 Ela não estava resistente, 0:01:43.361,0:01:45.581 é que a carona dela não apareceu. 0:01:46.669,0:01:50.588 Gostaria de poder dizer que este[br]foi um acontecimento isolado, 0:01:50.612,0:01:53.638 mas depois de dirigir[br]sistemas de rede de segurança 0:01:53.662,0:01:58.247 em São Francisco,[br]Los Angeles e agora Nova York, 0:01:59.181,0:02:02.779 sei que a assistência médica é criada[br]sobre um modelo de classe média 0:02:02.803,0:02:07.086 que muitas vezes não atende às[br]necessidades de pacientes de baixa renda. 0:02:07.807,0:02:11.842 Essa é uma das razões pelas quais[br]tem sido tão difícil 0:02:11.866,0:02:15.509 acabar com a disparidade[br]na assistência médica 0:02:15.533,0:02:18.929 que acompanha as diferenças econômicas, 0:02:18.953,0:02:22.600 apesar da expansão do sistema de saúde 0:02:22.624,0:02:25.991 com o "ACA" ou "Obamacare". 0:02:26.908,0:02:29.241 O sistema de saúde nos Estados Unidos 0:02:29.265,0:02:36.206 além de atravessar a grande extensão[br]de terra de Los Angeles, 0:02:37.390,0:02:40.222 também pressupõe que todos[br]podem se ausentar do trabalho 0:02:40.246,0:02:42.706 no meio do dia para se tratar. 0:02:43.434,0:02:47.714 Um dos pacientes que veio[br]à minha clínica em East Los Angeles 0:02:47.738,0:02:49.960 numa quinta-feira à tarde 0:02:49.984,0:02:54.754 apresentava cegueira parcial[br]em ambos os olhos. 0:02:55.449,0:02:57.570 Muito preocupado, eu disse a ele: 0:02:57.594,0:02:59.172 "Quando isso começou?" 0:02:59.952,0:03:01.584 Ele disse: "Domingo". 0:03:02.457,0:03:03.928 Eu disse: "Domingo? 0:03:03.952,0:03:06.806 Você não pensou em vir antes à clínica?" 0:03:07.326,0:03:10.923 E ele disse: "Bem, eu tenho[br]que trabalhar para pagar o aluguel". 0:03:11.598,0:03:14.261 Outro paciente da mesma clínica, 0:03:14.285,0:03:15.734 um caminhoneiro, 0:03:15.758,0:03:19.455 dirigiu três dias com uma forte infecção, 0:03:19.479,0:03:23.797 só veio me ver depois[br]que entregou a mercadoria. 0:03:24.487,0:03:30.829 O atendimento de ambos foi[br]prejudicado pelo atraso na procura. 0:03:31.839,0:03:35.448 O sistema de saúde nos EUA[br]pressupõe que todos falam inglês 0:03:35.472,0:03:38.596 ou que podem levar alguém que fale. 0:03:39.160,0:03:44.005 Em São Francisco, cuidei[br]de um paciente no serviço de internação 0:03:44.029,0:03:49.159 que era da África Ocidental[br]e falava um dialeto tão incomum 0:03:49.183,0:03:54.221 que só encontramos um tradutor[br]na lista telefônica 0:03:54.765,0:03:56.584 que conseguia entendê-lo. 0:03:56.608,0:03:59.796 E esse tradutor trabalhava[br]apenas uma tarde por semana. 0:04:00.695,0:04:05.428 Infelizmente, meu paciente precisava[br]de serviços de tradução todos os dias. 0:04:06.526,0:04:09.948 O sistema de saúde nos EUA pressupõe[br]que todos são alfabetizados. 0:04:10.476,0:04:15.693 Descobri que um paciente meu[br]que falava inglês sem sotaque 0:04:15.717,0:04:17.225 era analfabeto, 0:04:17.249,0:04:22.934 quando me pediu para assinar um formulário[br]de incapacidade da segurança social dele, 0:04:22.958,0:04:24.274 imediatamente. 0:04:24.298,0:04:27.591 O formulário tinha que ser[br]enviado no mesmo dia 0:04:27.615,0:04:29.502 e eu não estava na clínica. 0:04:29.526,0:04:31.104 Então, tentando ajudá-lo, 0:04:31.128,0:04:34.885 sabendo que ele era[br]o único cuidador do filho, 0:04:34.909,0:04:39.130 lhe disse: "Traga o formulário[br]ao meu escritório administrativo. 0:04:39.154,0:04:42.060 Vou assinar e enviar por fax por você". 0:04:42.084,0:04:44.579 Ele pegou dois ônibus para chegar lá, 0:04:44.603,0:04:46.759 deixou o formulário, 0:04:46.783,0:04:49.149 e voltou para casa para cuidar do filho. 0:04:49.173,0:04:54.597 Cheguei ao escritório e o que havia[br]ao lado do grande "X" no formulário? 0:04:54.621,0:04:56.333 A palavra "requerente". 0:04:57.561,0:04:59.565 Era ele que precisava assinar. 0:05:00.255,0:05:03.707 Ele teve que pegar os dois ônibus[br]de volta ao escritório 0:05:03.731,0:05:08.556 e assinar o formulário[br]para enviarmos por fax. 0:05:08.580,0:05:10.748 Mudei completamente[br]a forma de cuidar dele. 0:05:10.772,0:05:15.731 Me certificava de sempre repassar[br]as instruções verbalmente para ele. 0:05:17.096,0:05:19.946 Também me fez pensar em todos os pacientes 0:05:19.970,0:05:23.271 que recebem calhamaços de papel 0:05:23.295,0:05:27.132 cuspidos por nossos modernos[br]sistemas eletrônicos de saúde, 0:05:27.132,0:05:30.005 explicando diagnósticos e tratamentos, 0:05:30.029,0:05:32.951 e fiquei imaginando quantas pessoas[br]realmente podem entender 0:05:32.975,0:05:35.360 o que há em toda essa papelada. 0:05:35.954,0:05:40.555 O sistema de saúde nos EUA pressupõe[br]que você tenha um telefone de trabalho 0:05:40.579,0:05:42.186 e um endereço fixo. 0:05:42.781,0:05:46.132 A proliferação de telefones[br]celulares baratos 0:05:46.156,0:05:48.361 tem, na verdade, ajudado bastante. 0:05:48.377,0:05:51.683 Mas ainda assim, meus pacientes[br]ficam sem crédito no telefone 0:05:51.683,0:05:53.955 e não conseguem usá-lo. 0:05:54.918,0:05:59.341 Pessoas de baixa renda geralmente precisam[br]se movimentar muito por necessidade. 0:05:59.365,0:06:05.396 Lembro-me de revisar a ficha de uma mulher[br]com uma anormalidade na mamografia. 0:06:05.850,0:06:11.335 A ficha documenta diligentemente[br]que enviaram três cartas à casa dela, 0:06:11.359,0:06:14.418 pedindo que por favor fosse[br]fazer o acompanhamento. 0:06:15.127,0:06:17.373 Obviamente, se o endereço não for correto, 0:06:17.397,0:06:21.818 não importa quantas cartas[br]sejam enviadas para lá. 0:06:23.397,0:06:28.414 O sistema de saúde nos EUA pressupõe que[br]se tenha um suprimento regular de comida. 0:06:29.035,0:06:32.183 Isso é um problema[br]para os diabéticos particularmente. 0:06:32.591,0:06:35.783 Damos-lhes medicamentos[br]que diminuem o açúcar no sangue. 0:06:36.388,0:06:38.994 Quando eles não têm comida suficiente, 0:06:39.018,0:06:42.787 isso os coloca em risco[br]de um efeito colateral perigoso 0:06:42.811,0:06:45.786 de hipoglicemia ou baixo nível[br]de açúcar no sangue. 0:06:46.935,0:06:50.189 O sistema de saúde dos EUA[br]pressupõe que se tenha uma casa 0:06:50.213,0:06:52.690 com uma geladeira para a insulina, 0:06:52.714,0:06:55.353 um banheiro para se lavar, 0:06:55.377,0:06:57.379 uma cama para dormir 0:06:57.403,0:07:01.692 sem se preocupar com a violência[br]enquanto se está descansando. 0:07:02.385,0:07:04.508 Mas e quem não tem nada disso? 0:07:04.692,0:07:06.928 E quanto a quem mora na rua, 0:07:06.952,0:07:09.205 embaixo da ponte, 0:07:09.229,0:07:11.520 em um abrigo público, 0:07:11.544,0:07:15.789 onde todas as manhãs é preciso[br]sair às 7 ou 8 horas da manhã? 0:07:16.029,0:07:18.103 Onde armazenar os medicamentos? 0:07:20.851,0:07:22.617 Onde usar o banheiro? 0:07:24.209,0:07:28.389 Como manter as pernas elevadas se tiver[br]insuficiência cardíaca congestiva? 0:07:29.056,0:07:35.369 Não é de se admirar que oferecer[br]seguro de saúde para pessoas sem-teto 0:07:35.393,0:07:40.625 não elimina a enorme disparidade[br]entre eles e os alojados? 0:07:41.862,0:07:47.427 O sistema de saúde nos EUA pressupõe[br]que se priorize a assistência médica. 0:07:47.974,0:07:50.077 Mas e quanto a todos vocês? 0:07:50.467,0:07:54.717 Deixem-me supor por um momento que todos[br]vocês estejam tomando um medicamento. 0:07:54.741,0:07:56.974 Talvez seja para pressão alta. 0:07:56.998,0:08:00.186 Talvez seja para diabetes ou depressão. 0:08:01.272,0:08:03.963 E se essa noite tivessem que escolher? 0:08:04.626,0:08:09.182 Poderiam ter o remédio, mas morar na rua, 0:08:10.507,0:08:15.910 ou estar alojados em casa,[br]mas não ter a medicação. 0:08:17.879,0:08:19.616 Qual vocês escolheriam? 0:08:21.289,0:08:23.086 Sei qual eu escolheria. 0:08:24.538,0:08:28.634 Este é apenas um exemplo[br]ilustrativo do tipo de escolha 0:08:28.658,0:08:31.770 que pacientes de baixa renda[br]precisam fazer todos os dias. 0:08:32.418,0:08:35.344 Então, quando meus médicos[br]balançam a cabeça e dizem: 0:08:35.368,0:08:39.955 "Não sei por que esse paciente não manteve[br]as consultas de acompanhamento", 0:08:40.549,0:08:45.442 "Eu não sei por que ela[br]não fez o exame que pedi", 0:08:45.466,0:08:49.147 penso que talvez a carona[br]dela não tenha aparecido 0:08:49.171,0:08:51.450 ou talvez ele tivesse que trabalhar. 0:08:51.509,0:08:56.806 Mas também, talvez houvesse[br]algo mais importante naquele dia 0:08:57.390,0:09:01.207 do que pressão arterial alta[br]ou colonoscopia de rastreamento. 0:09:01.873,0:09:05.274 Talvez esse paciente estivesse[br]lidando com um cônjuge abusivo, 0:09:06.252,0:09:10.120 uma filha grávida e viciada em drogas 0:09:10.144,0:09:13.393 ou um filho que foi expulso da escola. 0:09:13.872,0:09:19.292 Ou talvez estivesse passando[br]de bicicleta por um cruzamento, 0:09:19.316,0:09:21.475 foi atropelado por um caminhão 0:09:21.499,0:09:25.957 e agora está usando cadeira de rodas[br]e têm sua mobilidade muito limitada. 0:09:27.619,0:09:31.177 Obviamente, essas coisas também[br]acontecem às pessoas da classe média. 0:09:32.161,0:09:33.925 Mas quando acontecem, 0:09:33.949,0:09:38.332 temos recursos que nos permitem[br]lidar com esses problemas. 0:09:38.838,0:09:44.065 Também temos a crença de que viveremos[br]nosso tempo de vida estimado. 0:09:44.678,0:09:46.959 Isso não é verdade[br]para pessoas de baixa renda. 0:09:47.578,0:09:51.706 Elas já viram amigos[br]e parentes morrerem jovens 0:09:51.730,0:09:53.139 em acidentes, 0:09:53.163,0:09:54.360 devido à violência, 0:09:54.384,0:09:58.691 ou de cânceres que deveriam ter sido[br]diagnosticados num estágio precoce. 0:09:59.206,0:10:04.983 Pode levar a uma sensação de desesperança,[br]que realmente não importa o que você faça. 0:10:06.128,0:10:11.244 Sei que pintei um retrato sombrio[br]do atendimento a pacientes de baixa renda. 0:10:11.268,0:10:16.791 Mas quero que saibam como é gratificante[br]trabalhar num sistema de rede de segurança 0:10:16.807,0:10:21.160 e minha crença profunda é[br]a de que podemos tornar o sistema adequado 0:10:21.184,0:10:23.543 às necessidades dos pacientes[br]de baixa renda. 0:10:24.935,0:10:29.051 O ponto de partida deve ser atender[br]os pacientes onde eles estão, 0:10:29.075,0:10:31.900 prestar serviços sem obstáculos 0:10:32.678,0:10:35.504 e fornecer o que eles precisam, 0:10:36.257,0:10:38.439 não o que achamos que precisam. 0:10:39.625,0:10:45.538 É impossível para mim cuidar bem[br]de um paciente morador de rua. 0:10:46.933,0:10:51.443 A receita certa para[br]esse paciente é a moradia. 0:10:52.474,0:10:54.288 Em Los Angeles, 0:10:54.312,0:11:00.342 abrigamos 4.7 mil moradores de rua 0:11:00.366,0:11:05.004 sofrendo de doença médica,[br]distúrbios mentais e dependência química. 0:11:06.060,0:11:10.675 Quando os abrigamos, descobrimos[br]que os custos gerais de saúde, 0:11:10.699,0:11:12.586 incluindo o alojamento, 0:11:12.610,0:11:13.767 diminuíram. 0:11:14.220,0:11:18.695 Isso porque eles fizeram[br]muito menos visitas ao hospital, 0:11:18.719,0:11:23.115 tanto na emergência[br]quanto no serviço de internação. 0:11:24.106,0:11:26.710 E devolvemos a eles sua dignidade. 0:11:27.374,0:11:29.712 Sem nenhum custo extra por isso. 0:11:30.652,0:11:35.273 Para pessoas que não têm[br]um suprimento constante de alimentos, 0:11:35.297,0:11:38.960 especialmente as diabéticas, 0:11:38.984,0:11:44.393 sistemas de rede de segurança estão[br]testando uma variedade de soluções, 0:11:44.417,0:11:48.551 incluindo despensas de alimentos[br]em clínicas de assistência básica 0:11:48.575,0:11:53.314 e distribuição de mapas de bancos[br]de alimentos e sopas comunitários. 0:11:53.835,0:11:55.657 E na cidade de Nova York, 0:11:55.681,0:11:58.240 nós contratamos um monte de gente 0:11:58.264,0:12:03.481 para levar nossos pacientes[br]ao programa de nutrição suplementar 0:12:03.505,0:12:06.878 conhecido como "food stamps"[br]pela maioria das pessoas. 0:12:08.671,0:12:12.308 Se pacientes e médicos não se entenderem, 0:12:12.332,0:12:14.101 erros irão ocorrer. 0:12:14.717,0:12:16.665 Para pacientes que não falam inglês, 0:12:16.689,0:12:20.528 a tradução é tão importante[br]quanto um receituário. 0:12:21.208,0:12:22.698 Talvez mais importante. 0:12:23.274,0:12:26.143 E não custa nada a mais 0:12:26.167,0:12:30.984 colocar todo o material[br]no nível de leitura do quarto ano, 0:12:31.008,0:12:35.105 para que todos possam entender[br]o que está sendo dito. 0:12:35.935,0:12:39.342 Mais do que qualquer outra coisa,[br]acho que pacientes de baixa renda 0:12:39.366,0:12:43.125 se beneficiam de um médico[br]de assistência básica. 0:12:43.680,0:12:46.306 Acho que pessoas da classe média[br]também se beneficiam 0:12:46.330,0:12:49.124 tendo alguém pra defender sua assistência. 0:12:49.631,0:12:52.762 E se não tiverem, têm outros[br]que podem defendê-la, 0:12:52.786,0:12:56.142 conseguir a declaração de incapacidade 0:12:56.166,0:13:00.202 ou verificar se o pedido foi concluído. 0:13:00.739,0:13:06.041 Mas as pessoas de baixa renda precisam de[br]uma equipe de pessoas que possa ajudá-las 0:13:06.065,0:13:10.735 a acessar os serviços médicos[br]e não médicos de que precisam. 0:13:11.226,0:13:14.529 Além disso, muitas pessoas[br]de baixa renda são privadas de direitos 0:13:14.553,0:13:16.945 de outros apoios da comunidade, 0:13:16.969,0:13:22.983 e se beneficiam do cuidado e continuidade[br]prestados pela assistência básica. 0:13:23.615,0:13:26.480 Uma médica de assistência básica[br]que admiro particularmente 0:13:26.504,0:13:31.578 uma vez me disse que acreditava[br]que o relacionamento dela com uma paciente 0:13:31.602,0:13:33.089 há mais de uma década 0:13:33.113,0:13:37.452 era o único relacionamento saudável[br]que aquela paciente tinha na vida. 0:13:38.793,0:13:42.727 A boa notícia é que não precisa ser médico 0:13:42.751,0:13:47.357 para proporcionar cuidado e continuidade. 0:13:47.713,0:13:51.933 Compreendi isso quando[br]um dos meus pacientes de longa data 0:13:51.957,0:13:54.538 morreu em outro hospital. 0:13:54.887,0:13:58.624 Eu tive que contar aos médicos[br]e enfermeiros da minha clínica 0:13:58.648,0:14:00.026 que ele havia morrido. 0:14:00.465,0:14:06.314 Mas não sabia que em outro[br]andar da nossa clínica, 0:14:06.546,0:14:09.069 havia uma funcionária 0:14:09.093,0:14:13.108 que acabou criando um relacionamento[br]muito especial com meu paciente, 0:14:13.132,0:14:16.126 toda vez que ele vinha para uma consulta. 0:14:16.849,0:14:20.535 Quando soube, três semanas depois,[br]que ele havia morrido, 0:14:20.559,0:14:23.299 ela foi até a minha sala de exames, 0:14:23.323,0:14:26.250 com lágrimas correndo pelo rosto, 0:14:26.274,0:14:31.875 falando sobre o meu paciente[br]e as lembranças que tinha dele, 0:14:31.899,0:14:35.973 as conversas que tinham tido[br]sobre a vida deles juntos. 0:14:38.072,0:14:39.943 Meu paciente teve uma vida difícil. 0:14:40.705,0:14:43.781 Admitia que era membro de uma gangue. 0:14:44.234,0:14:47.851 Passou um bom tempo na prisão. 0:14:48.893,0:14:51.699 Sofria de uma doença muito séria. 0:14:52.318,0:14:53.843 Ele era viciado em drogas. 0:14:54.530,0:14:57.628 Mas apesar de tudo isso,[br]raramente perdia uma consulta, 0:14:58.692,0:15:04.173 e gostaria de acreditar que era porque[br]ele sabia que era amado em nossa clínica. 0:15:05.793,0:15:11.154 Quando o sistema de saúde tiver o mesmo[br]compromisso com pacientes de baixa renda 0:15:11.178,0:15:13.075 que aquele homem tinha conosco, 0:15:13.099,0:15:15.068 duas coisas vão acontecer. 0:15:15.638,0:15:20.443 Primeiro, o sistema atenderá às[br]necessidades das pessoas de baixa renda. 0:15:20.467,0:15:24.438 Falará a língua delas,[br]acomodará seus horários, 0:15:24.462,0:15:26.570 e atenderá às suas necessidades. 0:15:27.169,0:15:31.114 Em segundo lugar,[br]forneceremos o tipo de atendimento 0:15:31.138,0:15:33.938 pelo qual entramos nessa profissão, 0:15:33.962,0:15:36.771 não apenas preenchendo formulários, 0:15:36.795,0:15:40.150 mas realmente cuidando[br]daqueles a quem servimos. 0:15:41.404,0:15:42.642 Obrigado. 0:15:42.666,0:15:44.838 (Aplausos)