0:00:00.655,0:00:02.278 Il y a quelques années, 0:00:02.302,0:00:06.025 je m'occupais d'une femme[br]qui avait été victime de violence. 0:00:06.654,0:00:12.117 Je voulais qu'elle aille dans une[br]clinique pour survivants à un traumatisme. 0:00:12.357,0:00:14.345 Je lui ai pris un rendez-vous moi-même. 0:00:14.345,0:00:16.795 Car, étant le directeur du département, 0:00:16.855,0:00:18.468 je pensais que si je le faisais, 0:00:18.578,0:00:21.126 elle aurait un rendez-vous tout de suite. 0:00:21.886,0:00:25.799 La clinique était à environ une heure [br]et demie de route de sa maison. 0:00:25.823,0:00:29.254 Mais elle a noté l'adresse [br]et a accepté d'y aller. 0:00:30.794,0:00:34.247 Malheureusement, [br]elle n'est pas arrivée à la clinique. 0:00:35.339,0:00:39.633 Quand j'ai parlé au psychiatre,[br]il m'a expliqué que 0:00:39.657,0:00:42.727 les survivants à un traumatisme [br]ont souvent du mal 0:00:42.727,0:00:46.054 à s'occuper des problèmes difficiles [br]auxquels ils sont confrontés 0:00:46.054,0:00:47.781 et ratent souvent leurs rendez-vous. 0:00:48.298,0:00:49.480 Pour cette raison, 0:00:49.504,0:00:54.361 ils ne permettent pas aux médecins de[br]prendre un rendez-vous pour les patients. 0:00:54.892,0:00:57.550 Ils avaient fait une exception pour moi. 0:00:58.409,0:01:00.282 Quand j'ai parlé à ma patiente, 0:01:00.282,0:01:04.607 elle avait une justification beaucoup [br]plus simple et moins freudienne 0:01:04.631,0:01:07.131 pour ne pas être allée à ce rendez-vous : 0:01:07.564,0:01:09.236 personne n'est venu la chercher. 0:01:10.836,0:01:13.313 Maintenant, peut-être que vous pensez : 0:01:13.313,0:01:16.885 « N'aurait-elle pas pu y aller [br]par un autre moyen? » 0:01:17.347,0:01:21.602 « N'aurait-elle pas pu prendre un Uber[br]ou appeler un autre ami? » 0:01:22.327,0:01:23.767 Si c'est ce que vous pensez, 0:01:23.791,0:01:26.795 c'est probablement parce que[br]vous avez des ressources. 0:01:27.385,0:01:30.514 Mais elle n'avait pas [br]assez d'argent pour un Uber, 0:01:30.538,0:01:33.183 et elle n'avait pas [br]un autre ami à appeler. 0:01:33.858,0:01:35.570 Mais elle avait moi, 0:01:35.594,0:01:38.599 et j'ai pu lui obtenir[br]un autre rendez-vous 0:01:38.623,0:01:40.953 auquel elle est allée sans problème. 0:01:41.650,0:01:43.001 Elle n’était pas réticente, 0:01:43.001,0:01:45.781 c'était juste que personne[br]n'était venu la chercher. 0:01:46.669,0:01:50.588 Je voudrais pouvoir dire [br]que c'était un incident isolé, 0:01:50.612,0:01:53.638 mais je sais de mon expérience[br]dans ce domaine, 0:01:53.662,0:01:58.247 à San Francisco, à Los Angeles, [br]et maintenant à New York, 0:01:59.181,0:02:02.779 que le système de santé est construit[br]sur le modèle de la classe moyenne 0:02:02.803,0:02:07.086 qui souvent ne répond pas [br]aux besoins des patients à faible revenu. 0:02:07.807,0:02:11.842 C'est une des raisons[br]pourquoi il est si difficile 0:02:11.866,0:02:15.509 de diminuer les disparités[br]dont l’accès aux soins de santé 0:02:15.533,0:02:18.929 qui découlent des différences [br]de classes sociales 0:02:18.953,0:02:22.600 malgré l'expansion de l'assurance maladie 0:02:22.624,0:02:25.991 après le « Affordable Care Act » [ACA][br]ou l'« Obamacare ». 0:02:26.908,0:02:29.241 Le système de santé aux États-Unis 0:02:29.265,0:02:36.206 présume qu'en plus de pouvoir traverser[br]une ville énorme comme Los Angeles, 0:02:37.390,0:02:40.222 vous pouvez aussi arrêter de travailler 0:02:40.246,0:02:42.706 au milieu de la journée [br]pour obtenir des soins. 0:02:43.434,0:02:47.714 Un des patients qui est venu [br]à ma clinique à Los Angeles Est 0:02:47.738,0:02:49.960 un jeudi après-midi 0:02:49.984,0:02:54.754 présentait une cécité partielle[br]des deux yeux. 0:02:55.449,0:02:57.570 Très inquiet, je lui ai demandé : 0:02:57.594,0:02:59.352 « Quand est-ce que ça a commencé ? 0:02:59.952,0:03:01.584 - Dimanche. 0:03:02.457,0:03:03.928 - Dimanche ? 0:03:03.952,0:03:06.806 Vous n'avez pensé venir[br]plus tôt à la clinique ? 0:03:07.326,0:03:10.513 - Eh bien, je dois travailler[br]pour payer mon loyer. » 0:03:11.598,0:03:14.261 Un deuxième patient dans la même clinique, 0:03:14.285,0:03:15.734 un camionneur, 0:03:15.758,0:03:19.455 qui avait conduit trois jours [br]avec une infection violente, 0:03:19.479,0:03:23.797 est venu me voir seulement [br]après avoir livré sa marchandise. 0:03:24.487,0:03:30.829 La santé de ces patients a été compromise [br]par le retard dans la recherche de soins. 0:03:31.839,0:03:35.448 Le système de santé aux États-Unis[br]part du principe que vous parlez anglais 0:03:35.472,0:03:38.596 ou que vous pouvez amener[br]quelqu'un qui le parle. 0:03:39.160,0:03:44.005 À San Francisco, je prenais soin[br]d'un patient hospitalisé 0:03:44.029,0:03:49.159 qui venait d'Afrique de l'Ouest [br]et qui parlait un dialecte si rare 0:03:49.183,0:03:55.110 que nous n'avions pu trouver[br]qu'un seul traducteur au téléphone 0:03:55.110,0:03:56.584 qui pouvait le comprendre. 0:03:56.608,0:03:59.796 Et ce traducteur ne travaillait [br]qu'un après-midi par semaine. 0:04:00.695,0:04:05.428 Malheureusement, mon patient avait besoin[br]des services de traduction chaque jour. 0:04:06.526,0:04:10.348 Le système de santé aux États-Unis[br]suppose que vous lisiez. 0:04:10.476,0:04:15.693 J'ai appris qu'un de mes patients [br]qui parlait anglais sans accent 0:04:15.717,0:04:17.225 était analphabète 0:04:17.249,0:04:22.934 quand il m'a demandé de signer[br]un formulaire d'incapacité pour lui 0:04:22.958,0:04:24.274 immédiatement. 0:04:24.298,0:04:27.591 Il fallait envoyer ce formulaire[br]au bureau le même jour, 0:04:27.615,0:04:29.502 et je n'étais pas à la clinique, 0:04:29.526,0:04:31.104 donc, pour essayer de l'aider, 0:04:31.128,0:04:34.885 en sachant qu'il était [br]seul à s'occuper de son fils, 0:04:34.909,0:04:39.130 j'ai dit : « Apportez le formulaire [br]à mon bureau administratif. 0:04:39.154,0:04:42.060 Je le signerai et je vous[br]l'enverrai par fax. » 0:04:42.084,0:04:44.579 Il a pris deux bus [br]pour arriver à mon bureau, 0:04:44.603,0:04:46.759 il a déposé le formulaire, 0:04:46.783,0:04:49.149 il est rentré pour s'occuper de son fils. 0:04:49.173,0:04:54.597 Je suis arrivé au bureau et qu'ai-je vu[br]à côté du « X » où il fallait signer ? 0:04:54.621,0:04:56.053 « Demandeur » 0:04:57.561,0:04:59.225 Il devait signer le formulaire. 0:04:59.955,0:05:03.947 J'ai dû lui demander de reprendre [br]les deux bus pour revenir au bureau 0:05:03.947,0:05:07.830 et signer le formulaire pour que [br]nous puissions le lui faxer. 0:05:08.370,0:05:10.748 En changeant la façon[br]dont je m'occupais de lui. 0:05:10.772,0:05:15.731 j'ai décidé de toujours lui clarifier [br]les instructions verbalement. 0:05:17.096,0:05:19.946 Cela m'a fait penser à tous les patients 0:05:19.970,0:05:23.271 qui reçoivent trop de formulaires 0:05:23.295,0:05:27.348 créés automatiquement par nos systèmes [br]modernes et électroniques de santé 0:05:27.372,0:05:30.005 qui expliquent leurs diagnostics [br]et leurs traitements. 0:05:30.029,0:05:33.321 Je me suis demandé combien de gens[br]peuvent vraiment comprendre 0:05:33.321,0:05:35.620 à quoi servent tous ces papiers. 0:05:35.954,0:05:40.555 Le système de santé aux États-Unis présume[br]que vous ayez un téléphone qui marche 0:05:40.579,0:05:42.186 et une adresse exacte. 0:05:42.781,0:05:46.132 La prolifération des portables pas chers 0:05:46.156,0:05:48.011 a beaucoup aidé, en fait. 0:05:48.377,0:05:51.383 Mais mes patients manquent [br]de crédit téléphonique 0:05:51.407,0:05:53.655 et leurs téléphones sont désactivés. 0:05:54.918,0:05:59.341 Les personnes à faible revenu [br]doivent souvent se déplacer par nécessité. 0:05:59.365,0:06:05.396 Une fois j'ai revu le dossier d'une femme[br]dont la mammographie avait une anomalie. 0:06:05.850,0:06:11.335 Ce dossier atteste avec assiduité [br]que trois lettres lui ont été envoyées 0:06:11.359,0:06:14.418 pour lui demander de venir [br]pour un suivi médical. 0:06:15.127,0:06:17.373 Bien sûr, si l'adresse n'est pas exacte, 0:06:17.397,0:06:21.818 peu importe combien de lettres [br]sont envoyées à cette même adresse. 0:06:23.397,0:06:28.414 Le système de santé aux États-Unis présume[br]que vous ayez assez à manger. 0:06:29.035,0:06:32.183 C'est un problème particulièrement [br]important pour les diabétiques. 0:06:32.591,0:06:35.783 Nous leur donnons des médicaments [br]pour baisser leur glycémie. 0:06:36.388,0:06:38.994 Quand ils n'ont pas assez à manger, 0:06:39.018,0:06:42.787 ils sont exposés à un risque [br]d'effet secondaire très sérieux : 0:06:42.811,0:06:45.786 l'hypoglycémie, ou le manque[br]de sucre dans le sang. 0:06:46.935,0:06:50.189 Le système de santé aux États-Unis[br]présume que vous ayez une maison 0:06:50.213,0:06:52.690 avec un réfrigérateur pour votre insuline, 0:06:52.714,0:06:55.353 une salle de bain pour vous laver, 0:06:55.377,0:06:57.379 un lit pour dormir 0:06:57.403,0:07:01.692 sans vous soucier de la violence [br]pendant votre repos. 0:07:02.385,0:07:04.378 Mais que faire si vous n'avez pas ça ? 0:07:04.692,0:07:06.928 Si vous êtes sans domicile fixe, 0:07:06.952,0:07:09.205 vous vivez sous une autoroute, 0:07:09.229,0:07:11.520 vous vivez dans un foyer pour sans-abri, 0:07:11.544,0:07:15.469 où chaque matin vous devez partir [br]à 7 ou 8 heures ? 0:07:16.029,0:07:18.103 Où gardez-vous vos médicaments ? 0:07:20.851,0:07:22.617 Où utilisez-vous les toilettes ? 0:07:24.209,0:07:29.036 Comment lever les jambes si on souffre[br]d'une insuffisance cardiaque congestive ? 0:07:29.056,0:07:35.369 Est-il étonnant que fournir une assurance [br]maladie aux personnes sans-abri 0:07:35.393,0:07:38.425 n'efface pas la disparité énorme 0:07:38.449,0:07:40.825 entre les sans-abri et les logés ? 0:07:41.862,0:07:44.644 Le système de santé aux États-Unis présume 0:07:44.644,0:07:47.427 que vous accordiez[br]la priorité à votre santé. 0:07:47.974,0:07:50.307 Est-ce que c'est vrai pour vous tous ? 0:07:50.467,0:07:54.717 Je vais présumer que [br]vous prenez tous un médicament. 0:07:54.741,0:07:56.974 Peut-être que c'est pour l'hypertension. 0:07:56.998,0:08:00.186 Peut-être que c'est pour [br]le diabète ou la dépression. 0:08:01.272,0:08:03.713 Et si ce soir vous aviez ce choix : 0:08:04.626,0:08:09.182 vous pouvez prendre vos médicaments [br]mais il faut vivre dans la rue, 0:08:10.507,0:08:15.910 ou vous pouvez être logé chez vous[br]mais sans accès à vos médicaments. 0:08:17.879,0:08:19.376 Lequel choisiriez-vous ? 0:08:21.289,0:08:23.086 Je sais lequel je choisirais. 0:08:24.538,0:08:28.634 Ceci est un exemple concret[br]du genre de choix 0:08:28.658,0:08:31.770 que les patients à faible revenu [br]doivent faire tous les jours. 0:08:32.418,0:08:35.344 Donc, quand mes médecins[br]secouent la tête et disent : 0:08:35.368,0:08:39.955 « Je ne comprends pas pourquoi ce patient [br]rate tous ses rendez-vous de suivi. » 0:08:40.549,0:08:45.442 « Je ne sais pas pourquoi elle n'est pas [br]allée à l'examen que j'avais organisé. » 0:08:45.466,0:08:49.147 Je pense que, peut-être que personne[br]n'est venu la chercher, 0:08:49.171,0:08:50.940 ou peut-être qu'il devait travailler. 0:08:51.509,0:08:57.366 Mais peut-être qu'il y avait aussi[br]quelque chose de plus important ce jour-là 0:08:57.390,0:09:01.207 que son hypertension ou colonoscopie. 0:09:01.873,0:09:05.274 Peut-être que ce patient faisait face [br]à un conjoint violent, 0:09:06.252,0:09:10.120 une fille enceinte et toxicomane 0:09:10.144,0:09:13.393 ou un fils qui s'est fait[br]renvoyer de l'école. 0:09:13.872,0:09:19.292 Ou peut-être même qu'il roulait [br]à bicyclette à une intersection 0:09:19.316,0:09:21.475 et s'est fait renverser par un camion, 0:09:21.499,0:09:25.957 et maintenant il est en fauteuil roulant [br]et connaît une mobilité réduite. 0:09:27.569,0:09:31.767 Évidemment, ces choses peuvent aussi[br]arriver à quelqu'un de la classe moyenne. 0:09:32.161,0:09:33.925 Mais quand ça arrive, 0:09:33.949,0:09:38.332 on a des ressources qui nous[br]permettent de gérer ces problèmes. 0:09:38.838,0:09:44.065 Nous pensons aussi que nous[br]connaîtrons une longévité normale. 0:09:44.678,0:09:47.419 Ce n'est pas vrai pour [br]les personnes à faible revenu. 0:09:47.578,0:09:51.706 Elles ont vu leurs amis[br]et leurs parents mourir jeunes, 0:09:51.730,0:09:53.139 d'accidents, 0:09:53.163,0:09:54.360 de la violence, 0:09:54.384,0:09:58.691 de cancers qui auraient dû[br]être diagnostiqués plus tôt. 0:09:59.206,0:10:01.923 Ça peut mener à un sentiment de désespoir, 0:10:01.947,0:10:05.081 que vos actions n'ont pas [br]vraiment d'importance. 0:10:06.128,0:10:11.244 Je sais que je dresse un tableau sombre [br]du soin des patients à faible revenu. 0:10:11.268,0:10:14.555 Mais je veux que vous sachiez [br]que travailler dans le système de soins 0:10:14.555,0:10:16.783 est très gratifiant 0:10:16.807,0:10:21.160 et je suis convaincu qu'on peut[br]rendre le système plus adapté 0:10:21.184,0:10:23.543 aux besoins des patients à faible revenu. 0:10:24.935,0:10:29.051 Il faut qu'on commence par rencontrer[br]les patients là où ils sont, 0:10:29.075,0:10:31.900 fournir des services sans entraves 0:10:32.678,0:10:35.504 et donner aux patients [br]ce dont ils ont besoin -- 0:10:36.257,0:10:38.949 pas ce qu'on pense être[br]ce dont ils ont besoin. 0:10:39.625,0:10:43.508 C'est impossible de bien [br]prendre soin d'un patient 0:10:43.532,0:10:45.925 qui est sans domicile fixe. 0:10:46.933,0:10:51.443 La bonne prescription pour un patient [br]sans-abri est un logement. 0:10:52.474,0:10:54.288 À Los Angeles, 0:10:54.312,0:11:00.342 on a trouvé un logement pour[br]4 700 SDF malades 0:11:00.366,0:11:05.004 qui souffrent de maladies physiques, [br]maladies mentales et de toxicomanie. 0:11:06.060,0:11:10.675 Après qu'on les a logés, on a vu[br]que le coût total des soins, 0:11:10.699,0:11:12.586 y compris le logement, 0:11:12.610,0:11:13.767 a diminué. 0:11:14.220,0:11:18.695 C'est parce qu'il y avait beaucoup[br]moins de visites à l'hôpital, 0:11:18.719,0:11:23.115 à la fois aux urgences[br]et à l'hôpital en général. 0:11:24.106,0:11:26.710 Et on leur a rendu leur dignité. 0:11:27.374,0:11:29.702 Aucun frais supplémentaire pour ça. 0:11:30.652,0:11:35.273 Pour ceux qui n'ont pas assez à manger, 0:11:35.297,0:11:38.960 surtout ceux qui sont diabétiques, 0:11:38.984,0:11:44.393 on est en train d'expérimenter[br]diverses solutions, 0:11:44.417,0:11:48.551 y compris des points d'accueil[br]dans les cliniques 0:11:48.575,0:11:53.314 où l'on donne la liste des banques [br]alimentaires et des soupes populaires. 0:11:53.835,0:11:55.657 Et à New York, 0:11:55.681,0:11:58.240 nous avons embauché des personnes 0:11:58.264,0:12:03.481 pour inscrire nos patients au programme[br]de nutrition complémentaire 0:12:03.505,0:12:06.878 généralement connu sous le nom [br]de « bons d'alimentation ». 0:12:08.671,0:12:12.308 Quand les patients et les médecins [br]ne se comprennent pas, 0:12:12.332,0:12:14.101 il y a des erreurs. 0:12:14.717,0:12:16.665 Pour les patients non anglophones, 0:12:16.689,0:12:20.528 la traduction est aussi importante [br]que les prescriptions. 0:12:21.208,0:12:23.098 Peut-être plus importante. 0:12:23.274,0:12:26.143 Et ça ne coûte rien 0:12:26.167,0:12:30.984 d'utiliser un langage de CP[br]dans tous les formulaires, 0:12:31.008,0:12:35.105 pour que tout le monde puisse[br]les comprendre. 0:12:35.935,0:12:39.342 Mais plus que tout, je pense [br]que les patients à faible revenu 0:12:39.366,0:12:43.090 bénéficient d'avoir un médecin. 0:12:43.090,0:12:46.776 Ceci dit, je pense que ceux [br]de la classe moyenne profitent aussi 0:12:46.776,0:12:49.124 d'avoir quelqu'un qui guide leurs soins. 0:12:49.291,0:12:52.762 Mais eux, ils ont aussi d'autres [br]personnes pour les défendre, 0:12:52.786,0:12:56.142 pour les aider à obtenir [br]une carte d'invalidité 0:12:56.166,0:13:00.202 ou assurer que le formulaire de demande[br]pour cette carte est rempli. 0:13:00.739,0:13:06.041 Mais les personnes à faible revenu ont[br]surtout besoin d'une équipe pour les aider 0:13:06.065,0:13:10.735 à avoir accès aux services médicaux[br]et non médicaux dont ils ont besoin. 0:13:11.226,0:13:14.919 En outre, beaucoup de personnes à faible [br]revenu sont privées de leurs droits 0:13:14.919,0:13:16.945 aux autres soutiens communautaires, 0:13:16.969,0:13:22.983 et ils ont besoin de soins[br]dans la continuité des soins médicaux. 0:13:23.615,0:13:26.480 Un médecin que j'admire en particulier 0:13:26.504,0:13:31.578 m'a une fois dit qu'elle croyait [br]que sa relation avec une patiente 0:13:31.602,0:13:33.089 pendant plus d'une décennie 0:13:33.113,0:13:37.452 était la seule relation saine[br]dans la vie de cette patiente. 0:13:38.793,0:13:42.727 La bonne nouvelle, c'est qu'il ne[br]faut pas nécessairement être médecin 0:13:42.751,0:13:47.357 pour fournir ce « cocktail » de soins. 0:13:47.713,0:13:51.933 Cela m'a vraiment frappé lorsque [br]l'un de mes propres patients à long terme 0:13:51.957,0:13:54.538 est décédé dans un autre hôpital. 0:13:54.887,0:13:58.624 J'ai dû dire aux autres médecins [br]et infirmières de ma clinique 0:13:58.648,0:14:00.026 qu'il était décédé. 0:14:00.465,0:14:04.474 Mais je ne savais pas que [br]dans une autre partie de notre clinique, 0:14:04.498,0:14:06.522 à un autre étage, 0:14:06.546,0:14:09.069 il y avait un agent d'accueil 0:14:09.093,0:14:13.108 qui avait développé une relation [br]très spéciale avec mon patient 0:14:13.132,0:14:16.126 chaque fois qu'il venait [br]pour un rendez-vous. 0:14:16.849,0:14:20.535 Quand elle a appris qu'il était mort[br]trois semaines plus tard, 0:14:20.559,0:14:23.299 elle est venue me voir [br]dans ma salle d'examen, 0:14:23.323,0:14:26.250 en larmes, 0:14:26.274,0:14:31.875 parlant de mon patient et [br]des souvenirs qu'elle avait de lui, 0:14:31.899,0:14:35.973 les conversations qu'ils [br]avaient eues sur leurs vies. 0:14:38.072,0:14:40.503 Mon patient avait eu une vie difficile. 0:14:40.705,0:14:43.781 De son propre aveu,[br]il était membre d'un gang. 0:14:43.931,0:14:47.686 Il avait passé beaucoup [br]de temps en prison. 0:14:48.893,0:14:51.699 Il souffrait d'une maladie très grave. 0:14:52.318,0:14:53.843 Il était toxicomane. 0:14:54.530,0:14:57.628 Malgré tout, il ratait rarement [br]un rendez-vous, 0:14:58.692,0:15:02.542 et j'ai envie de croire que c'est parce[br]qu'il savait qu'à notre clinique, 0:15:02.542,0:15:04.173 il était aimé. 0:15:05.793,0:15:09.458 Quand nos systèmes de santé auront[br]le même engagement envers les patients 0:15:09.458,0:15:13.139 à faible revenu que cet homme [br]avait envers nous, 0:15:13.149,0:15:15.108 deux choses se produiront. 0:15:15.638,0:15:20.443 Premièrement, le système répondra [br]aux besoins des personnes à faible revenu. 0:15:20.467,0:15:24.438 Il parlera leur langage, [br]il respectera leurs horaires, 0:15:24.462,0:15:26.380 il satisfera leurs besoins. 0:15:27.169,0:15:31.114 Deuxièmement, nous fournirons [br]le genre de soins 0:15:31.138,0:15:33.938 pour lequel nous avons [br]choisi cette profession -- 0:15:33.962,0:15:36.771 pas seulement pour cocher les cases, 0:15:36.795,0:15:39.790 mais pour prendre vraiment soin [br]de ceux que nous servons. 0:15:41.404,0:15:42.642 Merci. 0:15:42.666,0:15:46.888 (Applaudissements)