1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Jeg har brugt de sidste par år 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 på at sætte mig selv i situationer, 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 der typisk er meget svære 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 og samtidig farlige i nogen grad. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Jeg kom i spjældet -- 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 svært. 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Jeg arbedede i en kulmine -- 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 farligt. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Jeg filmede i krigszoner -- 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 svært og farligt. 11 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Og jeg brugte 30 dage på udelukkende at spise dette -- 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 sjovt i starten, 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 lidt svært i midten, meget farligt til slut. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Faktisk, det meste af min karriere, 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 har jeg fordybet mig 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 i tilsyneladende forfærdelige situationer, 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 med målet om at prøve 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 at undersøge samfundsmæssige emner 19 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 på en måde der gør dem indtagende, der gør dem interessante, 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 der forhåbentligt bryder dem ned på en måde 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 der gør dem underholdende og tilgængelige for et publikum. 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Så da jeg vidste at jeg ville komme her 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 for at holde et TED foredrag, der kiggede på branding og sponsorat verdenen, 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 vidste jeg, at jeg ville gøre noget, der var lidt anderledes. 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Så som nogle af jer måske har hørt, 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 satte jeg en reklame på eBay for et par uger siden. 27 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Jeg sendte nogle Facebook beskeder, 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 nogle Twitter beskeder, 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 og jeg gav mennesker muligheden for at købe rettighederne til at blive nævnt 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 ved mit 2011 TED foredrag. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 (Latter) 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Det er rigtigt, et heldigt individ, en virksomhed, 33 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 for profit eller non-profit, 34 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 ville få en enestående mulighed -- 35 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 fordi jeg er sikker på at Chris Anderson ikke vil tillade, at det sker igen -- 36 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 (Latter) 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 til at købe retten til at blive nævnt 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 til det foredrag I ser lige nu, 39 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 der på det tidspunkt ikke havde nogen titel. Havde egentlig ikke meget indhold 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 og ikke gav noget hint 41 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 til hvad emnet faktisk ville være. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Så det man fik var dette: 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Dit navn præsenterer her: 44 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Mit TED foredrag, hvor man ikke har nogen ide om hvad emnet er 45 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 og, afhængigt af indholdet, i sidste ende kunne gå helt i vasken, 46 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 især hvis jeg får dig eller dit firma, til at se dumme ud ved at gøre dette. 47 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Men når det er sagt, 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 er det en virkelig god medie mulighed. 49 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 (Latter) 50 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Ved I hvor mange mennesker, der ser disse TED foredrag? 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Det er mange. 52 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Det er for øvrigt bare en arbejdstitel. 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 (Latter) 54 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Så selv med den advarsel, 55 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 vidste jeg, at nogen ville købe retten til at blive nævnt. 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Hvis man nu havde spurgt mig om det for et år siden, 57 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 ville jeg ikke med sikkerhed have kunnet fortælle det. 58 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Men i det nye projekt som jeg arbejder på, min nye film, 59 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 undersøger vi marketings- og reklameverden. 60 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Og som jeg sagde tidligere, 61 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 satte jeg mig selv i nogle temmelig forfærdelige situationer i løbet af årene, 62 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 men intet kunne forberede mig, intet kunne gøre mig klar, 63 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 til noget så svært 64 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 eller så farligt 65 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 som det at gå ind i et rum med disse mennesker. 66 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 (Latter) 67 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Ser I, jeg havde denne ide til en film. 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 (Video) Morgan Spurlock: Det jeg vil gøre er, at jeg vil lave en film 69 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 udelukkende om product placement, marketing og reklame, 70 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 hvor hele filmen er finansieret 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 af product placement, marketing og reklamer. 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Så filmen hedder "The Greatest Movie Ever Sold". 73 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Så det der sker i "The Greatest Movie Ever Sold", 74 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 er at alt fra top til bund, fra start til slut, 75 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 er branded fra start til slut -- 76 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 fra den sponsor, der er oven over titlen som man ser i filmen, 77 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 som er brand X. 78 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Dette brand, Qualcomm Stadium, 79 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Staples Center ... 80 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 disse mennesker vil være gift med filmen i al evighed -- for altid. 81 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Så filmen udforsker hele denne ide -- (Michael Kassan: Det er overflødigt.) 82 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Det er hvad? (MK: Det er overflødigt.) I al evighed, for altid? 83 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Jeg er en overflødig person. (MK: Jeg siger det bare.) 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Det var mere for at pointere det. 85 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Det var, "I al evighed. For altid." 86 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Men vi nøjes ikke med at have brand X som titel sponsor, 87 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 vi vil være sikre på at vi sælger hver kategori vi kan i filmen. 88 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Så måske sælger vi en sko, og det bliver den bedste sko man nogensinde har gået i ... 89 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 den bedste bil man nogensinde har kørt i, fra "The Greatest Movie Ever Sold," 90 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 den bedste drink man nogensinde har drukket, stillet til rådighed af "The Greatest Movie Ever Sold." 91 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Xavier Kochhar: Så ideen er, 92 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 ud over bare at vise, at brandsene er en del af ens liv, 93 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 men at få dem til at finansiere filmen? (MS: Få dem til at finansiere filmen.) 94 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 MS: Og faktisk vise dem hele processen om hvordan det virker. 95 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Målet med denne film er gennemskuelighed. 96 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Man kommer til at se det hele finde sted i denne film. 97 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Så det er hele konceptet, 98 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 hele filmen, fra start til slut. 99 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Og jeg ville elske at CEG kunne hjælpe med at gøre det til virkelighed. 100 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Robert Friedman: Det er sjovt, 101 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 fordi når jeg først hører det, 102 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 er det den ultimative respekt 103 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 til et publikum. 104 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Guy: Jeg ved dog ikke hvor modtagelige 105 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 mennesker vil være overfor det. 106 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 XK: Har I et perspektiv .. 107 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 jeg vil ikke bruge "angrebsvinkel" fordi det har en negativ konnotation -- 108 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 men ved I hvordan dette vil udspille sig? (MS: Ingen anelse.) 109 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 David Cohn: Hvor mange penge kræver det at gøre dette? 110 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 MS: 1,5 million. (DC: Okay.) 111 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 John Kamen: Jeg tror at du får svært ved at mødes med dem, 112 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 men jeg mener det bestemt er værd at forfølge 113 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 et par store, virkelig åbenlyse brands. 114 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 XK: Hvem ved, til den tid filmen udkommer, 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 vil vi måske ligne en flok lallende idioter. 116 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 MS: Hvad tror du reaktionen vil være? 117 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Stuart Ruderfer: Reaktionen vil for det meste være "nej." 118 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 MS: Men er det en svært ide at sælge på grund af filmen, 119 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 eller svær at sælge på grund af mig? 120 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 JK: Begge dele. 121 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 MS: ... Hvilket betyder at det ikke er så optimistisk. 122 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Så, sir, kan du hjælpe mig? Jeg har brug for hjælp. 123 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 MK: Jeg kan hjælpe dig. 124 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 MS: Okay. (MK: Godt.) 125 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Fedt. 126 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 MK: Vi skal regne ud hvilke brands det skal være. 127 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 MS: Ja. (MK: Det er udfordingen.) 128 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Når man ser på de mennesker du handler med ... 129 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 MK: Vi har nogle steder vi kan gå hen. (MS: Okay.) 130 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Sluk for kameraet. 131 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 MS: Jeg troede "Sluk for kameraet" 132 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 betød, "Lad os have en samtale uden kamera på." 133 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Det viste sig at det i virkeligheden betyder, 134 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 "Vi vil ikke have noget med din film at gøre." 135 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 MS: Og uden videre, en efter en, 136 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 forsvandt alle disse virksomheder pludseligt. 137 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Ingen af dem ville have noget med denne film at gøre. 138 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Jeg blev forbavset. 139 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 De ville slet ikke have noget med dette projekt at gøre. 140 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Og jeg blev imponeret, fordi jeg troede at hele konceptet, ideen om reklamering, 141 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 var at få ens produkt ud til så mange mennesker som muligt, 142 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 til at få så mange mennesker som muligt til at se det. 143 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Specielt i nutidens verden, 144 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 denne skæring mellem nye medier og gamle medier 145 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 og det opdelte medie landskab, 146 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 er ikke ideen til at få 147 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 den nye omtalte udtryksmåde 148 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 det får bragt det budskab til masserne? 149 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Nej, det var det jeg tænkte. 150 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Men problemet var, ser I, 151 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 at min ide havde en fatal fejl, 152 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 og fejlen var dette. 153 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Nej, det var faktisk overhovedet ikke fejlen. 154 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Det havde overhovedet ikke været et problem. 155 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Dette ville have været fint. 156 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Men det dette billede repræsenterer var problemet. 157 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Se, når man laver en Google billedsøgning på gennemskuelighed, 158 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 dette er -- 159 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 (Latter) 160 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 (Bifald) 161 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Dette er et af de første billeder der dukker op. 162 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Så jeg kan godt lide den måde du tænker på, Sergey Brin. Nej. 163 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 (Latter) 164 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Dette var problemet: gennemskuelighed -- 165 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 fri fra påskud eller bedrageri; 166 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 nemt opdaget eller gennemskuet; 167 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 forstået med lethed; 168 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 karakteriseret ved synlighed eller informations tilgængelighed, 169 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 specielt bekymrende forretningsskik -- 170 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 den sidste replik sandsynligvis værende det største problem. 171 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Ser I, vi hører meget om gennemskuelighed disse dage. 172 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Vores politikere siger det, vores præsident siger det, 173 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 selv vores administrerende direktører siger det. 174 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Men når det pludseligt skal blive til virkelighed, 175 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 ændrer noget sig pludseligt. 176 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Men hvorfor? Men, gennemskuelighed er skræmmende -- 177 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 (Brøl) 178 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 ligesom den mærkelige, stadig-brølende bjørn. 179 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 (Latter) 180 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Det er uforudsigeligt -- 181 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 (Musik) 182 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 (Latter) 183 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 ligesom denne mærkelige markvej. 184 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Og det er også meget risikabelt. 185 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 (Latter) 186 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Hvilke andre ting er risikable? 187 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 At spise en skål Cool Whip. 188 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 (Latter) 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Det er meget risikabelt. 190 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Da jeg begyndte at snakke med virksomheder 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 og fortælle dem at vi ville fortælle denne historie, 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 og de sagde, "Nej, vi vil have dig til at fortælle en historie. 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Vi vil have dig til at fortælle en historie, 194 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 men vi vil bare fortælle vores historie." 195 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Se, da jeg var barn 196 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 og min far fangede mig i at fortælle en løgn -- 197 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 og der sender han mig et blik som han sendte mig ofte -- 198 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 ville han sige, "Søn, der er tre sider til alle historier. 199 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Der er din historie, 200 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 der er min historie 201 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 og der er den rigtige historie." 202 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Ser I, med denne film ville vi fortælle den rigtige historie. 203 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Men med kun en virksomhed, et bureau der var villig til at hjælpe mig -- 204 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 og det er kun fordi jeg kendte John Bond og Richard Kirshenbaum igennem flere år -- 205 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 jeg blev klar over at jeg skulle klare mig selv, 206 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 jeg skulle fjerne mellemmanden 207 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 og gå til virksomhederne selv med hele mit team. 208 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Så det man pludselig begynder at forstå -- 209 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 eller hvad jeg begyndte at forstå -- 210 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 er at når man begynder at have samtaler med disse virksomheder, 211 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 er ideen om at forstå ens brand et universelt problem. 212 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 (Video) MS: Jeg har venner der laver store, enorme Hollywood film, 213 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 og jeg har venner der laver små uafhængige film som jeg laver. 214 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Og disse venner der laver store, enorme Hollywood film 215 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 siger at grunden til at deres film er så succesfulde 216 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 er på grund af de brand-partnere de har. 217 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Og så siger mine venner der laver små, uafhængige film 218 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 "Jamen, hvordan skal vi kunne konkurrere 219 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 med disse store, enorme Hollywood film?" 220 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Og filmen hedder 221 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 "The Greatest Movie Ever Sold." 222 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Så hvordan vil vi specifikt se Ban i filmen? 223 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Hver gang jeg gør klar til at gå, hver gang jeg åbner mit medicinskab, 224 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 vil man se Ban deoderant. 225 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Mens hver gang jeg laver et interview med nogen, 226 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 kan jeg sige, "Er du frisk nok til dette interview? 227 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Er du klar? Du ser lidt nervøs ud. 228 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Jeg vil hjælpe dig med at slappe af. 229 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Så måske skulle du bruge noget inden interviewet." 230 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Så vi tilbyder en af disse fantastiske dufte. 231 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Hvadenten det er "Floral Fusion" eller "Paradise Winds," 232 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 vil de få deres chance. 233 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Vi vil have dem gearet til både mandlige eller kvindelige -- 234 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 solide, roll-on eller stick, hvad det end må være. 235 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Det er den billige tour. 236 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Så nu kan jeg besvare alle jeres spørgsmål 237 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 og give jer den dyre tour. 238 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Karen Frank: Vi har et mindre brand. 239 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Meget ligesom det du talte om at være en mindre film, 240 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 vi er meget et udfordrende brand. 241 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Så vi har ikke den slags budget som andre brands har. 242 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Så det at gøre ting som dette -- du ved, 243 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 at minde folk om Ban -- 244 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 det er sådan noget vi er interesserede i. 245 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 MS: Hvad er de ord som du ville bruge til at beskrive Ban med? 246 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Ban er blankt. 247 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 KF: Det er et godt spørgsmål. 248 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 (Latter) 249 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Kvinde: Overlegen teknologi. 250 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 MS: Teknologi er ikke måden man ville beskrive noget 251 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 som nogen putter i deres armhule. 252 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Mand: Vi snakker om modig, frisk. 253 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Jeg tænker "frisk" er et stort ord som virkelig spinner kategorien til noget positivt, 254 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 kontra "bekæmper lugt og vådhed." 255 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Det holder een frisk. 256 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Hvordan holder vi dig frisk i længere tid -- bedre friskhed, 257 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 mere friskhed, tre gange mere frisk. 258 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Den slags ting er mere den slags positive fordel. 259 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 MS: Og det er en multimillion dollar virksomhed. 260 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Hvad med mig? Hvad med en almindelig fyr? 261 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Jeg har brug for at snakke med den almindelige mand på gaden, 262 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 de mennesker der er ligesom mig, de almindelige mennesker. 263 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 De skal fortælle mig om mit brand. 264 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 (Video) MS: Hvordan ville I beskrive jeres brand? 265 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Mand: Um, mit brand? 266 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Det ved jeg ikke. 267 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Jeg kan godt lide rigtig pænt tøj. 268 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Kvinde: 80'er revival, 269 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 kontra skaterpunk, 270 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 medmindre det er vaskedag. 271 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 MS: Okay, hvad er brandet Gerry? 272 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Gerry: Unikt. (MS: Unikt.) 273 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Mand: Jeg tror den genre, stil, jeg er 274 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 ville være mørk glamour. 275 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Jeg kan godt lide mange sorte farver, 276 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 mange grå og den slags. 277 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Men jeg har for det meste noget tilbehør, 278 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 som solbriller, 279 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 eller jeg kan lide krystaller og den slags. 280 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Kvinde: Hvis Dan var et brand, 281 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 kunne han være en klassisk Mercedes Benz 282 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 cabriolet. 283 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Mand 2: Brandet som jeg er 284 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 jeg ville kalde det casual. 285 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Kvinde 2: Delvis hippie, delvis yogi, 286 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 delvis Brooklyn pige -- jeg ved det ikke. 287 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Mand 3: Jeg er kældyrs fyren. 288 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Jeg sælger legetøj til kæledyr i hele landet, i hele verden. 289 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Så jeg tror det er mit brand. 290 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 I min sære lille industri, er det mit brand. 291 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Mand 4: Mit brand er FedEx fordi jeg leverer varerne. 292 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Mand 5: Mislykket forfatter-alkoholiker brand. 293 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Er det noget? 294 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Advokat: Jeg er et advokat brand. 295 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Tom: Jeg er Tom. 296 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 MS: Jamen vi kan ikke alle være brand Tom, men jeg finder ofte mig selv 297 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 ved skæringen mellem mørk glamour og causal. 298 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 (Latter) 299 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Og det jeg blev klar over var, at jeg havde brug for en ekspert. 300 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Jeg havde brug for een, der kunne komme ind i hovedet på mig, 301 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 en der virkelig kunne hjælpe mig med at forstå 302 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 det man kalder ens "brand personlighed." 303 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Så jeg fandt en virksomhed der hedder Olson Zaltman i Pittsburg. 304 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 De har hjulpet virksomheder som Nestle, Febreze, Hallmark 305 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 til at opdage den brand personlighed. 306 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Hvis de kunne gøre det for dem, ville de helt sikkert kunne gøre det for mig. 307 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 (Video) Abigail: Du medbragte dine billeder, ikke? 308 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 MS: Det gjorde jeg. Det allerførste billede 309 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 er et billede af min familie. 310 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 A: Så fortæl mig en lille smule om hvordan det forbinder dine tanker og dine følelser med den du er. 311 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 MS: Dette er de mennesker der former måden jeg ser på verden på. 312 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 A: Fortæl mig om denne verden. 313 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 MS: Denne verden? Jeg tror ens verden er den verden man lever i -- 314 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 ligesom de mennesker omkring en, ens venner, ens familie, 315 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 måden hvorpå man lever sit liv, jobbet man har. 316 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Alle disse ting stammer og starter et sted, 317 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 og for mig stammede og startede de hos min familie i West Virginia. 318 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 A: Hvad er det næste du gerne vil tale om? 319 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 MS: Det næste: Dette var den bedste dag nogensinde. 320 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 A: Hvordan relaterer det sig til dine tanker og følelser om hvem du er? 321 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 MS: Det er som, hvem vil jeg gerne være? 322 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Jeg kan godt lide ting der er anderledes. 323 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Jeg kan godt lide ting der er mærkelige. Jeg kan lide mærkelige ting. 324 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 A: Fortæl mig om "hvorfor" fasen -- hvad gør det for os? 325 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Hvad er macheten? Hvilket pupa stadie er du i nu? 326 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Hvorfor er det vigtigt at genstarte? Hvad repræsenterer det røde? 327 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Fortæl mig lidt om den del. 328 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 ... En lille smule mere om dig, der ikke handler om hvem du er. 329 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Hvad er nogle andre forvandlinger, som du har oplevet? 330 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 ... Det behøver ikke at være frygt. Hvilken slags rutsjebane er du i? 331 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 MS: EEEEEE! (A: Tak.) Nej, tak. 332 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 A: Tak for din tålmodighed. (MS: Godt arbejde.) 333 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 A: Ja. (MS: Mange tak.) Okay. 334 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 MS: Ja, jeg ved ikke hvad det her ender med. 335 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Der skete en hel masse mærkelige ting derinde. 336 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Lindsay Zaltman: De første ting vi så, var denne ide 337 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 om, at man havde to forskellige, men supplerende 338 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 sider til ens brand personlighed -- 339 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Morgan Spurlock brandet er en opmærksomt/spøgefuldt brand. 340 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 De er stillet meget godt sammen. 341 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Og jeg tror, der næsten er et paradoks med dem. 342 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Og jeg tror nogle virksomheder 343 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 bare vil fokusere på en eller anden af deres styrker 344 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 i stedet for at fokusere på begge. 345 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 De fleste virksomheder har den tendens -- og det er den menneskelige natur -- 346 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 for at undgå ting, som de ikke er sikre på, 347 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 undgå frygt, de elementer, 348 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 og man tager dem virkelig til sig, 349 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 og man vender dem faktisk til positive ting for en selv, og det er en fin ting at se. 350 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Hvilke andre brands gør det? 351 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Den første her er klassikeren, Apple. 352 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Og man kan også se Target, Wii, 353 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Mini fra Mini Cooper, og JetBlue her. 354 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Nu er der spøgefulde og opmærksomme brands, 355 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 de ting er kommet og gået, 356 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 men et spøgefuldt, opmærksomt brand er en temmelig kraftfuld ting. 357 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 MS: Et spøgefuldt, opmærksomt brand. Hvad er ens brand? 358 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Hvis nogen bad een om at beskrive ens brand identitet, ens brand personlighed, 359 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 hvad vil man være? 360 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Har man et op karaktertræk? Er man noget, der får blodet til at strømme? 361 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Eller er man et mere negativt karaktertræk? 362 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Er man noget, der er lidt mere rolig, reserveret, konservativt? 363 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Positive karaktertræk er ting, der kan lide at være spøgefulde, 364 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 være friske ligesom the Fresh Prince, 365 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 nulevende, eventyrlystne, 366 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 med kant, eller dristig ligesom Errol Flynn, 367 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 smidig eller adræt, verdslig, dominerende, 368 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 magisk eller mystisk ligesom Gandalf. 369 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Eller er man mere som et mere negativt karaktertræk? 370 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Er man opmærksom, sofistikeret som 007? 371 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Er du etableret, traditionel, omsorgsgivende, beskyttende, 372 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 empatisk ligesom Oprah? 373 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Er du pålidelig, stabil, hjemmevant, 374 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 sikker, forsvarlig, hellig, 375 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 eftertænksom eller vis 376 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 ligesom Dalai Lama eller Yoda? 377 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 I løbet af denne film, 378 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 havde vi over 500 virksomheder 379 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 der var alle forskellige slags virksomheder 380 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 der sagde, "nej," de ville ikke have noget med dette projekt at gøre. 381 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 De ville ikke have noget med denne film at gøre, hovedsageligt fordi de ikke ville have nogen kontrol, 382 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 de ville ikke have nogen kontrol over det endelige produkt. 383 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Men vi fik 17 brand-partnere, 384 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 der var ville til at frasige den kontrol, 385 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 der ville samarbejde, 386 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 med nogen der var så opmærksom og spøgefuld som jeg 387 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 og som i sidste ende bemyndiggjorde os til at fortælle historier, 388 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 som vi normalt ikke ville være i stand til at fortælle -- 389 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 historier som en annoncør normalt aldrig ville se. 390 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 De gjorde os i stand til at fortælle historien om neuromarketing, 391 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 som vi kom ind i under fortællingen af historien af denne film 392 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 om hvordan de nu bruger en MRI 393 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 til at ramme begærcenteret i ens hjerne 394 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 til både reklamer, såvel som film marketing. 395 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Vi tog til San Paulo, hvor de har bandlyst udendørs annoncering. 396 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 I løbet af de sidste fem år har der i hele byen, 397 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 ikke været nogen reklamesøjer, ingen posters, ingen fliers, ingenting. 398 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 (Bifald) 399 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Og vi tog ud til skoledistrikter 400 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 hvor virksomheder nu gør deres indtog 401 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 til skoler der mangler penge, over hele USA. 402 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Det, der er utroligt for mig, er, at de projekter jeg har fået mest feedback ud af, 403 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 eller har haft mest succes med, 404 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 er dem hvor jeg har interageret med tingene direkte. 405 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Og det er hvad disse brands gjorde. 406 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 De skar mellemmanden ud, de skar bureauerne ud 407 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 og sagde, "Måske har disse bureauer 408 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 ikke mine bedste interesser for øje. 409 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Jeg vil handle direkte med artisten. 410 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Jeg vil handle direkte med ham til at skabe noget anderledes, 411 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 noget der vil få folk til at tænke, 412 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 noget der vil udfordre måden vi ser verden på." 413 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Og hvordan er det gået for dem? Har det været en succes? 414 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Jamen, siden filmen havde premiere ved Sundance Film Festival, så lad os se på det. 415 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Ifølge Burrelles, havde filmen premiere i januar, 416 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 og siden da -- og dette er ikke engang det hele -- 417 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 har vi 900 millioner gange fået medie omtale for denne film. 418 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Det dækker bogstavelig talt kun lige en periode på to og en halv uge. 419 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Det er kun online -- ikke trykskrift, ikke TV. 420 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Denne film er ikke engang blevet distribueret endnu. 421 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Den er ikke engang online. Det er ikke engang streaming. 422 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Den er ikke engang bragt ud i udlandet endnu. 423 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Så alt i alt, 424 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 er denne film allerede begyndt at få en masse momentum. 425 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Og det er ikke dårligt for et projekt, hvor næsten alle de reklamebureauer vi snakkede med 426 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 adviserede deres klienter til ikke at tage del. 427 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Det jeg altid troede på 428 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 var, at hvis man tager chancer, hvis man løber en risiko, 429 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 vil der i de ricisi opstå en mulighed. 430 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Jeg tror på, at når man skubber mennesker væk fra det, 431 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 skubber man dem mere mod fiasko. 432 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 Jeg tror på, at når man træner sine ansatte til at være uvillige til at løbe risici, 433 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 så gør man hele sin virksomhed klar til 434 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 at belønnings udfordret. 435 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Jeg føler, at det der skal ske for at komme videre, 436 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 er at vi skal opmuntre mennesker til at tage chancer. 437 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Vi skal opmuntre mennesker til ikke at være bange 438 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 for muligheder, der måske gør dem bange. 439 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 I sidste ende, for at komme videre, 440 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 tror jeg vi skal tage frygt til os. 441 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Vi skal sætte den bjørn i et bur. 442 00:17:29,000 --> 00:17:36,000 (Latter) 443 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Vi skal tage frygt til os. Vi skal tage risici til os. 444 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Vi skal tage risici til os, en stor skefuld ad gangen. 445 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 Og i sidste ende, skal vi tage gennemskuelighed til os. 446 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 I dag, mere end nogensinde, 447 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 en lille smule ærlighed vil hjælpe meget. 448 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Og når det er sagt, gennem ærlighed og gennemsigtighed, 449 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 er hele mit foredrag, "Tag gennemskueligheden til dig," 450 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 blevet bragt til jer, 451 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 af mine gode venner hos EMC, 452 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 der for $7.100 453 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 på eBay købte retten til at blive blive nævnt. 454 00:18:05,000 --> 00:18:14,000 (Bifald) 455 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 EMC: Vender store data 456 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 til store muligheder 457 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 for virksomheder i hele verden. 458 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 EMS præsenterer: "Tag gennemskueligheden til dig." 459 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Mange tak gutter. 460 00:18:26,000 --> 00:18:39,000 (Bifald) 461 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 June Cohen: Så, Morgan, 462 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 i gennemskuelighedens navn, 463 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 hvad skete der præcist med de $7.100? 464 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 MS: Det er et fantastisk spørgsmål. 465 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Jeg har en check i min lomme, 466 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 der er udstedt til den overordnede organisation for TED, 467 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Sapling Foundation -- 468 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 en check på $7.100 469 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 der skal bruges på min deltagelse til næste års TED. 470 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 (Latter) 471 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 (Bifald)