[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Que é un pai? Dialogue: 0,0:00:03.100,0:00:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Que é un pai? Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Non é unha pregunta sinxela. Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoxe en día temos adopción, Dialogue: 0,0:00:12.03,0:00:13.60,Default,,0000,0000,0000,,familias adoptivas, Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:15.08,Default,,0000,0000,0000,,titoras. Dialogue: 0,0:00:15.85,0:00:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Moitos pais enfrontan \Npreguntas difíciles Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:20.68,Default,,0000,0000,0000,,e decisións difíciles. Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Deberiamos falarlles aos nosos fillos da\Ndoazón de esperma? Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:28.70,Default,,0000,0000,0000,,E se o imos facer, cando? Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Que palabras empregaríamos? Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Referímonos a miúdo ao falar de doantes\Nde esperma como "pais biolóxicos", Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:40.41,Default,,0000,0000,0000,,mais, deberiamos empregar \Nrealmente o termo "pai"? Dialogue: 0,0:00:41.84,0:00:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Como filósofa e socióloga, Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:48.49,Default,,0000,0000,0000,,estudei acerca destas cuestións con\Nrespecto á paternidade. Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Mais hoxe vou falar do que aprendín Dialogue: 0,0:00:52.14,0:00:54.28,Default,,0000,0000,0000,,falando con pais e fillos. Dialogue: 0,0:00:55.38,0:00:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Mostrareivos que saben que é o máis\Nimportante nunha familia, Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:02.29,Default,,0000,0000,0000,,aínda que a súa familia \Nsexa un tanto diferente. Dialogue: 0,0:01:03.13,0:01:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Mostrareivos a forma tan creativa que\Nempregan para tratar preguntas difíciles. Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Pero tamén ensinareivos \Nas dúbidas destes pais. Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Entrevistamos parellas Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:20.24,Default,,0000,0000,0000,,que recibiran tratamentos de fertilidade\Nno Ghent University Hospital, Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:22.81,Default,,0000,0000,0000,,empregando o esperma dun doante. Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Durante o tempo de tratamento Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:28.07,Default,,0000,0000,0000,,pódense ver dous puntos, nos cales \Nlevamos a cabo as entrevistas. Dialogue: 0,0:01:28.99,0:01:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Incluímos parellas heterosexuais, Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:35.93,Default,,0000,0000,0000,,nas que por algunha razón o home non tiña\Nunha boa calidade de esperma, Dialogue: 0,0:01:36.44,0:01:41.55,Default,,0000,0000,0000,,e parellas de mulleres que obviamente\Nprecisaban esperma doutra persoa. Dialogue: 0,0:01:42.100,0:01:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Tamén incluímos os fillos. Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Quería saber Dialogue: 0,0:01:48.38,0:01:53.02,Default,,0000,0000,0000,,como eses nenos definían conceptos coma\Npaternidade ou familia. Dialogue: 0,0:01:54.15,0:01:56.95,Default,,0000,0000,0000,,De feito, iso foi o que lles preguntei, Dialogue: 0,0:01:58.26,0:01:59.70,Default,,0000,0000,0000,,só que non deste xeito. Dialogue: 0,0:02:01.44,0:02:04.10,Default,,0000,0000,0000,,No seu lugar debuxei unha maceira. Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Deste xeito, puiden preguntar de forma\Nabstracta preguntas filosóficas Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,sen facelos saír correndo. Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Como poden ver, Dialogue: 0,0:02:15.01,0:02:16.55,Default,,0000,0000,0000,,a maceira está baleira. Dialogue: 0,0:02:17.63,0:02:20.24,Default,,0000,0000,0000,,E ilustra así o enfoque da miña\Ninvestigación. Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Deseñando técnicas coma esta, Dialogue: 0,0:02:22.97,0:02:27.74,Default,,0000,0000,0000,,podo darlle o menor significado \Ne contido posible á entrevista, Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:30.55,Default,,0000,0000,0000,,porque quero que sexan eles\Nquen o digan. Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:33.69,Default,,0000,0000,0000,,Pregunteilles: Dialogue: 0,0:02:34.74,0:02:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Como sería a túa familia se fose\Nunha maceira? Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:42.49,Default,,0000,0000,0000,,E podían coller un papel cunha mazá para\Ncada persoa que, segundo eles, Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,era un membro da familia, Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:47.32,Default,,0000,0000,0000,,escribir un nome nel e \Ncolgalo onde quixesen. Dialogue: 0,0:02:47.34,0:02:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Entón eu faría unha serie \Nde preguntas. Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Moitos nenos comezaron \Ncun dos pais ou cos irmáns. Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Un comezou con "Boxer," Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:59.18,Default,,0000,0000,0000,,o can falecido dos seus avós. Dialogue: 0,0:02:59.83,0:03:03.69,Default,,0000,0000,0000,,En ningún momento os nenos comezaron\Nmencionando o doante. Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Así que lles preguntei \Nacerca do seu nacemento. Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Dixen, "Antes de nacer vós, Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.57,Default,,0000,0000,0000,,só estaban os vosos pais e nais, Dialogue: 0,0:03:13.59,0:03:14.87,Default,,0000,0000,0000,,ou mami e papi. Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Podédesme dicir como chegástedes á\Nfamilia?" Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:20.72,Default,,0000,0000,0000,,E eles explicáronmo. Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Un dixo, Dialogue: 0,0:03:23.69,0:03:26.16,Default,,0000,0000,0000,,"Os meus pais non tiñan boas sementes, Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:30.89,Default,,0000,0000,0000,,mais existen homes amables que\Nteñen sementes de reposto. Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Entón lévanas ao hospital, Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:35.37,Default,,0000,0000,0000,,e déixanas nun gran tarro. Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Miña nai foi alí Dialogue: 0,0:03:37.51,0:03:40.08,Default,,0000,0000,0000,,e colleu dúas sementes, Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:42.92,Default,,0000,0000,0000,,unha para mín e outra para a miña irmá. Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Puxo as sementes na barriga -- Dialogue: 0,0:03:46.16,0:03:47.35,Default,,0000,0000,0000,,dalgún xeito -- Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:50.54,Default,,0000,0000,0000,,e esta medrou moitísimo, Dialogue: 0,0:03:50.57,0:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,e de aí saín eu." Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Mmm. Dialogue: 0,0:03:56.12,0:04:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Unicamente cando nomearon ao doante Dialogue: 0,0:04:00.22,0:04:03.44,Default,,0000,0000,0000,,foi cando lles fixen preguntas acerca del,\Nempregando as súas propias palabras. Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Dixen, Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:09.82,Default,,0000,0000,0000,,"Se esta fose unha mazá para o agradable\Nhome das sementes, Dialogue: 0,0:04:09.84,0:04:11.17,Default,,0000,0000,0000,,que farías con ela?" Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Un dos nenos estaba a barallar en\Nvoz alta, Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:15.82,Default,,0000,0000,0000,,coa mazá na man. Dialogue: 0,0:04:15.84,0:04:17.09,Default,,0000,0000,0000,,E dixo, Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:20.58,Default,,0000,0000,0000,,"Non poría esta mazá co resto das que\Nestán na maceira. Dialogue: 0,0:04:21.24,0:04:23.13,Default,,0000,0000,0000,,El non é parte da miña familia. Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Mais tampouco o deixaría no chan. Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Sería moi frío e duro. Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Penso que debería estar no tronco, Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:34.55,Default,,0000,0000,0000,,porque fixo a miña familia posible. Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Se non fixese isto, Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:41.20,Default,,0000,0000,0000,,sería unha mágoa, porque a miña familia\Nnon estaría aquí, Dialogue: 0,0:04:41.22,0:04:42.82,Default,,0000,0000,0000,,e tampouco eu." Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Do mesmo xeito, os pais ideaban contos\Nfamiliares -- Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:51.15,Default,,0000,0000,0000,,contos para contar aos seus fillos. Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Unha parella explicou a súa\Ninseminación Dialogue: 0,0:04:55.81,0:04:58.33,Default,,0000,0000,0000,,levando aos seus fillos a unha granxa Dialogue: 0,0:04:59.29,0:05:01.85,Default,,0000,0000,0000,,para que visen como un veterinario\Ninseminaba vacas. Dialogue: 0,0:05:03.66,0:05:05.03,Default,,0000,0000,0000,,E por que non? Dialogue: 0,0:05:05.05,0:05:07.49,Default,,0000,0000,0000,,É o seu xeito de explicalo: Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:10.54,Default,,0000,0000,0000,,o seu "Fágao vostede mesmo" con historias\Nfamiliares. Dialogue: 0,0:05:10.98,0:05:12.16,Default,,0000,0000,0000,,DIY. ("Do It Yourself") Dialogue: 0,0:05:12.53,0:05:14.90,Default,,0000,0000,0000,,E hai outra parella que fixo libros -- Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:16.38,Default,,0000,0000,0000,,un para cada fillo. Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Eran verdadeiras obras de arte Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:21.77,Default,,0000,0000,0000,,que contiñan todo aquilo que pensaron\Ne sentiron durante o tratamento. Dialogue: 0,0:05:22.19,0:05:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Incluso tiñan os tickets do parking do\Nhospital. Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Isto é DIY: Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:29.58,Default,,0000,0000,0000,,achar formas, palabras e imaxes Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:32.35,Default,,0000,0000,0000,,coas que contarlle a historia familiar\Nao teu fillo. Dialogue: 0,0:05:33.72,0:05:36.53,Default,,0000,0000,0000,,E estas historias foron moi diversas, Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:39.88,Default,,0000,0000,0000,,mais todas gardan algo en común: Dialogue: 0,0:05:41.91,0:05:45.13,Default,,0000,0000,0000,,que eran contos que falaban do desexo\Nde ter un fillo, Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:47.56,Default,,0000,0000,0000,,da búsqueda dese fillo. Dialogue: 0,0:05:48.37,0:05:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Falaban acerca do especial e\Nprofundamente amado que foi ese fillo. Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:59.79,Default,,0000,0000,0000,,As últimas investigacións mostran que\Nestes nenos desenvólvense correctamente. Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:02.41,Default,,0000,0000,0000,,Non teñen máis problemas ca os demais\Nnenos. Dialogue: 0,0:06:02.85,0:06:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Ademais, estes pais tamén buscaban\Nxustificar as súas decisións Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:08.96,Default,,0000,0000,0000,,a través destes contos. Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Esperaban que os seus fillos entendesen os\Nmotivos que os levaron Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:14.50,Default,,0000,0000,0000,,a formar unha familia deste xeito. Dialogue: 0,0:06:15.86,0:06:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Existía neles un medo subxacente de que os\Nseus fillos puidesen estar en desacordo Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:22.08,Default,,0000,0000,0000,,e rexeitasen entón o pai co que non\Nmantiñan relación xenética. Dialogue: 0,0:06:22.51,0:06:25.13,Default,,0000,0000,0000,,E este é un medo comprensible, Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:28.20,Default,,0000,0000,0000,,xa que vivimos nunha sociedade\Nheteronormativa Dialogue: 0,0:06:28.22,0:06:29.96,Default,,0000,0000,0000,,e xenetizada -- Dialogue: 0,0:06:30.44,0:06:31.93,Default,,0000,0000,0000,,nun mundo que aínda cre Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:36.11,Default,,0000,0000,0000,,que as verdadeiras familias consisten \Nnunha nai, un pai Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:38.47,Default,,0000,0000,0000,,e os fillos cos cales manteñen unha\Nrelación xenética. Dialogue: 0,0:06:39.74,0:06:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Ben. Dialogue: 0,0:06:42.16,0:06:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Quero falarvos dun rapaz adolescente. Dialogue: 0,0:06:45.29,0:06:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Foi concebido mediante doazón, mais\Nnon foi parte do noso estudo. Dialogue: 0,0:06:48.66,0:06:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Un día, tivo unha \Ndiscusión co seu pai, Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:52.59,Default,,0000,0000,0000,,e berroulle, Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:55.40,Default,,0000,0000,0000,,"Estasme a dicir o que teño que facer? Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Ti, nin sequera es meu pai!" Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Iso era precisamente o que \Nos pais do noso estudo temían. Dialogue: 0,0:07:03.98,0:07:07.21,Default,,0000,0000,0000,,O rapaz axiña se sentiu mal polas suás palabras, e reconciliáronse. Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Mais foi a reacción do pai o que resulta\Nmáis interesante. Dialogue: 0,0:07:12.17,0:07:13.34,Default,,0000,0000,0000,,El dixo, Dialogue: 0,0:07:13.77,0:07:19.13,Default,,0000,0000,0000,,"Esta arroutada non ten nada que \Nver coa falta dun vínculo xenético. Dialogue: 0,0:07:19.76,0:07:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Foi a causa da pubertade -- Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:24.45,Default,,0000,0000,0000,,sendo difícil. Dialogue: 0,0:07:24.47,0:07:26.23,Default,,0000,0000,0000,,É o que fan a esa idade. Dialogue: 0,0:07:26.79,0:07:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Pasará." Dialogue: 0,0:07:29.46,0:07:31.32,Default,,0000,0000,0000,,O que este home nos está a ensinar Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:33.93,Default,,0000,0000,0000,,é que cando algo vai mal Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:36.16,Default,,0000,0000,0000,,non deberiamos pensar de inmediato Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:38.60,Default,,0000,0000,0000,,que é a causa de que a familia\Né un tanto distinta. Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Estas cousas pasan en todas as familias. Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:45.43,Default,,0000,0000,0000,,E de agora en adiante, Dialogue: 0,0:07:45.82,0:07:47.50,Default,,0000,0000,0000,,todos os pais deberían preguntarse: Dialogue: 0,0:07:48.41,0:07:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Son suficientemente bo pai? Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Estes pais tamén. Dialogue: 0,0:07:53.10,0:07:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Eles, por riba de todo, querían facer o\Nque era mellor para o seu fillo. Dialogue: 0,0:07:57.75,0:07:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Mais algunhas veces \Ntamén se preguntaban: Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Son un verdadeiro pai? Dialogue: 0,0:08:02.29,0:08:06.26,Default,,0000,0000,0000,,E as súas dúbidas estaban \Npresentes moito antes de ser pais. Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:07.71,Default,,0000,0000,0000,,No inicio do tratamento, Dialogue: 0,0:08:07.74,0:08:09.45,Default,,0000,0000,0000,,cando viron por primeira vez o\Nterapeuta, Dialogue: 0,0:08:10.15,0:08:12.84,Default,,0000,0000,0000,,prestáronlle moita atención, Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:14.87,Default,,0000,0000,0000,,porque querían facelo ben. Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Incluso 10 anos despois, Dialogue: 0,0:08:18.05,0:08:20.67,Default,,0000,0000,0000,,seguen recordando os consellos que\Nrecibiran. Dialogue: 0,0:08:24.98,0:08:27.88,Default,,0000,0000,0000,,De modo que cando \Npensaron no conselleiro Dialogue: 0,0:08:28.85,0:08:30.65,Default,,0000,0000,0000,,e nos consellos que recibiran, Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:31.84,Default,,0000,0000,0000,,falamos acerca diso. Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Unha das parellas lesbianas dixo, Dialogue: 0,0:08:36.63,0:08:38.23,Default,,0000,0000,0000,,"Cando o noso fillo pregunte, Dialogue: 0,0:08:38.26,0:08:40.30,Default,,0000,0000,0000,,'Teño un pai?' Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:44.29,Default,,0000,0000,0000,,nós dirémoslle 'Non, non tes pai.' Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:47.91,Default,,0000,0000,0000,,E non diremos nada máis,\Na menos que el pregunte, Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:50.32,Default,,0000,0000,0000,,porque quizais non \Nestea preparado para iso. Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que dixo o terapeuta." Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Ben. Dialogue: 0,0:08:55.09,0:08:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Non sei; isto é bastante distinto Dialogue: 0,0:08:57.02,0:08:59.71,Default,,0000,0000,0000,,do xeito no que xeralmente respondemos\Nás preguntas dos nenos. Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Como, "Leite -- iso faise nunha fábrica?" Dialogue: 0,0:09:03.78,0:09:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Entón diremos, "Non, vén das vacas," Dialogue: 0,0:09:06.97,0:09:08.72,Default,,0000,0000,0000,,e falaremos do granxeiro, Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.97,Default,,0000,0000,0000,,e a maneira en que o leite \Nremata nunha tenda. Dialogue: 0,0:09:11.81,0:09:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Non responderíamos, Dialogue: 0,0:09:14.10,0:09:17.71,Default,,0000,0000,0000,,"Non, o leite non se fai nas fábricas." Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Algo estraño sucedeu aquí, Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:24.85,Default,,0000,0000,0000,,e, por suposto, eses nenos \Npercíbeno. Dialogue: 0,0:09:25.57,0:09:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Un neno dixo, Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.84,Default,,0000,0000,0000,,"Fíxenlles aos meus pais moreas\Nde preguntas, Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:31.67,Default,,0000,0000,0000,,mais actuaron moi raro. Dialogue: 0,0:09:32.79,0:09:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Ti sabes, eu teño unha amiga na\Nescola que foi feita do mesmo xeito. Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Así que, cando teño unha pregunta,\Nsó teño que falar con ela." Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Rapaz espelido. Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Problema resolto. Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Mais os seus pais non o notaron, Dialogue: 0,0:09:48.88,0:09:51.46,Default,,0000,0000,0000,,e dende logo non era iso o que eles\Ntiñan en mente, Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:53.42,Default,,0000,0000,0000,,nin o que o terapeuta tiña en mente Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:58.64,Default,,0000,0000,0000,,cando lles dixo o importante que era ser\Nunha familia comunicativa e aberta. Dialogue: 0,0:10:00.46,0:10:02.72,Default,,0000,0000,0000,,E isto é o extraño dos consellos. Dialogue: 0,0:10:02.74,0:10:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Cando ofrecemos pílulas\Nrecollemos primeiro probas. Dialogue: 0,0:10:06.54,0:10:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Facemos tests, Dialogue: 0,0:10:07.82,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,facemos estudos de seguemento. Dialogue: 0,0:10:09.14,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Queremos saber, e de xeito correcto,\Nque é o que fai esa pílula Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:15.59,Default,,0000,0000,0000,,e como afecta á vida das persoas. Dialogue: 0,0:10:16.04,0:10:17.36,Default,,0000,0000,0000,,E os consellos? Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Non é suficiente para o asesoramento, Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:25.44,Default,,0000,0000,0000,,ou para os prosfesionais que os dan,\Nque estes sexan teoricamente sensatos, Dialogue: 0,0:10:25.46,0:10:26.77,Default,,0000,0000,0000,,ou ben intencionados. Dialogue: 0,0:10:27.45,0:10:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Debería haber asesoramento para o que\Nexiste evidencia -- Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:34.75,Default,,0000,0000,0000,,evidencia de que, en efecto, mellora\Na vida dos pacientes. Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:40.74,Default,,0000,0000,0000,,A filósofa que hai en min querería\Nofrecervos un paradoxo:\N Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Aconséllovos parar de seguir os consellos. Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Pero, si. Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:54.59,0:10:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Non vou rematar aquí co que saíu mal; Dialogue: 0,0:10:57.18,0:11:01.41,Default,,0000,0000,0000,,non faría entón xustiza á amabilidade\Nque atopamos nesas familias. Dialogue: 0,0:11:02.93,0:11:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Lembrades os libros e a viaxe ata o\Ngranxeiro? Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Cando os pais fan cousas que funcionan\Npara eles, Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:11.14,Default,,0000,0000,0000,,fan cousas magníficas. Dialogue: 0,0:11:12.39,0:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,O que quero que lembredes\Ncomo membros de familias, Dialogue: 0,0:11:16.06,0:11:18.55,Default,,0000,0000,0000,,non importa en que forma ou\Ntamaño, Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:24.28,Default,,0000,0000,0000,,é que o que as familias precisan son\Nrelacións de cariño. Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:28.87,Default,,0000,0000,0000,,E non temos que ser profesionais\Npara crealas. Dialogue: 0,0:11:29.64,0:11:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Moitos de nós facémolo ben, Dialogue: 0,0:11:32.99,0:11:34.70,Default,,0000,0000,0000,,aínda que pode resultar difícil, Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:37.91,Default,,0000,0000,0000,,e de cando en vez,\Nfacémolo con algún consello. Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Nese caso, Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:42.53,Default,,0000,0000,0000,,tede en conta tres cousas. Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Traballa co asesoramento \Naxeitado para a túa familia. Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Lembrade -- sodes os expertos, porque\Nvivides a vosa vida familiar. Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:55.96,Default,,0000,0000,0000,,E finalmente, Dialogue: 0,0:11:56.48,0:12:00.47,Default,,0000,0000,0000,,crede nas vosas habilidades\Ne creatividade, Dialogue: 0,0:12:01.03,0:12:04.37,Default,,0000,0000,0000,,porque podedes facelo. Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Grazas. Dialogue: 0,0:12:06.44,0:12:12.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauso)