1 00:00:00,810 --> 00:00:02,222 Talán ismerik ezt az érzést: 2 00:00:02,810 --> 00:00:06,547 ébredéskor több olvasatlan üzenetük van a mobiljukon. 3 00:00:07,532 --> 00:00:09,714 Naptáruk telis-tele találkozókkal, 4 00:00:09,738 --> 00:00:12,187 sokszor egy időpontra két-három. 5 00:00:12,822 --> 00:00:14,818 Elhivatottak, és nyakig vannak munkával. 6 00:00:15,395 --> 00:00:17,328 Hatékonynak érzik magukat. 7 00:00:18,573 --> 00:00:22,966 Ám mégis hiányérzetük van. 8 00:00:24,176 --> 00:00:26,203 Megpróbálnak rájönni, mitől. 9 00:00:26,804 --> 00:00:28,506 De mielőtt megtehetnék, 10 00:00:28,530 --> 00:00:30,288 megint bekerülnek a mókuskerékbe. 11 00:00:32,272 --> 00:00:34,780 Így éreztem magam két évvel ezelőtt. 12 00:00:36,177 --> 00:00:38,452 Stresszes voltam és szorongtam. 13 00:00:38,916 --> 00:00:40,473 Csapdában éreztem magam. 14 00:00:41,457 --> 00:00:44,457 Körülöttem rohant a világ. 15 00:00:45,431 --> 00:00:47,365 Nem találtam a helyem. 16 00:00:48,019 --> 00:00:49,656 Eltöprengtem: 17 00:00:50,205 --> 00:00:51,776 Hogy tartsak lépést mindennel? 18 00:00:52,257 --> 00:00:54,815 Hogy találjunk beteljesülést világunkban, 19 00:00:54,839 --> 00:00:58,973 mely szó szerint, a gondolat sebességével változik, 20 00:00:59,627 --> 00:01:01,603 vagy tán még gyorsabban? 21 00:01:03,516 --> 00:01:05,167 Kerestem a választ. 22 00:01:05,594 --> 00:01:08,397 Sok emberrel szóba álltam, beszélgettem a barátaimmal 23 00:01:08,421 --> 00:01:09,895 és a családommal. 24 00:01:09,919 --> 00:01:12,288 Még sok önsegítő könyvet is elolvastam. 25 00:01:13,615 --> 00:01:16,005 Nem leltem kielégítő válaszra. 26 00:01:16,490 --> 00:01:18,950 Minél több önsegítő könyvet olvastam, 27 00:01:18,974 --> 00:01:21,479 annál stresszesebb lettem, és még jobban szorongtam. 28 00:01:21,503 --> 00:01:22,649 (Nevetés) 29 00:01:22,673 --> 00:01:25,974 Mintha elmémet gyors-kajával tápláltam volna, 30 00:01:25,998 --> 00:01:28,763 és elnehezült volna a gondolkodásom. 31 00:01:28,787 --> 00:01:30,072 (Nevetés) 32 00:01:30,847 --> 00:01:32,069 Majdnem feladtam, 33 00:01:33,133 --> 00:01:35,528 mikor egy nap ráleltem erre. 34 00:01:36,076 --> 00:01:40,846 Tao-tö-king: Az Út és Erény könyve 35 00:01:42,028 --> 00:01:45,172 Ősi kínai filozófiai klasszikus, 36 00:01:45,196 --> 00:01:47,940 mely több mint 2 600 éve íródott. 37 00:01:48,601 --> 00:01:53,334 Ez volt a legvékonyabb és a legkisebb könyv a polcon. 38 00:01:54,162 --> 00:01:55,859 Csak 81 oldalas. 39 00:01:56,488 --> 00:01:58,555 Oldalanként egy-egy rövid vers található. 40 00:01:59,201 --> 00:02:02,520 Emlékszem, hogy egy bizonyos helyen felütöttem. 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,358 Ezen az oldalon. 42 00:02:04,382 --> 00:02:05,634 Gyönyörű, igaz? 43 00:02:05,658 --> 00:02:07,109 (Nevetés) 44 00:02:07,133 --> 00:02:08,412 Hadd olvassam fel önöknek. 45 00:02:09,419 --> 00:02:12,548 "A legfőbb jó a vízhez hasonló: 46 00:02:13,473 --> 00:02:16,245 mindennek hasznos, de nem harcos; 47 00:02:17,038 --> 00:02:19,524 az alantasban is jelenlevõ: a víz az út-hoz hasonló. 48 00:02:20,427 --> 00:02:23,118 Az élet a földet kövesse, a sziv a bensõ melyet kövesse, 49 00:02:23,445 --> 00:02:25,603 a barátság az emberit kövesse, 50 00:02:26,901 --> 00:02:29,497 a beszéd a valót kövesse, 51 00:02:30,520 --> 00:02:32,758 az uralom a rendet kövesse, 52 00:02:33,258 --> 00:02:36,034 a szolgálat a lehetőt kövesse, a tett a kellő idő kövesse. 53 00:02:36,370 --> 00:02:38,965 Ha készséges, de nem erőszakos: 54 00:02:38,989 --> 00:02:41,606 nem kél zúgolódás semerre." 55 00:02:42,998 --> 00:02:45,887 Hűha! Emlékszem, mikor először olvastam e sorokat. 56 00:02:45,911 --> 00:02:49,048 Beleborzongtam. 57 00:02:49,553 --> 00:02:51,949 Most is éreztem, ahogy olvastam. 58 00:02:53,048 --> 00:02:56,300 A szorongás és stressz hirtelen eltűnt. 59 00:02:57,239 --> 00:02:58,874 Attól a naptól 60 00:02:58,898 --> 00:03:03,955 e felfogást próbálom mindennapi életembe beépíteni. 61 00:03:04,406 --> 00:03:07,611 Ma három tanulságot osztok meg önökkel, 62 00:03:07,611 --> 00:03:09,580 melyet a víz filozófiája tanított nekem, 63 00:03:09,604 --> 00:03:13,962 három leckét, melyek engem jóleső érzéssel töltöttek el 64 00:03:13,986 --> 00:03:15,627 életem minden területén. 65 00:03:17,023 --> 00:03:19,540 Az első lecke az alázatról szól. 66 00:03:20,475 --> 00:03:22,785 Ha a folyóban levő vízre gondolunk, 67 00:03:22,809 --> 00:03:24,804 mindig alacsonyan folyik. 68 00:03:25,847 --> 00:03:28,910 Táplál minden növényt, és életben tartja az állatokat. 69 00:03:29,427 --> 00:03:31,997 Nem hívja fel magára a figyelmet, 70 00:03:32,021 --> 00:03:34,356 nincs szüksége jutalomra, sem elismerésre. 71 00:03:35,442 --> 00:03:36,710 Alázatos. 72 00:03:37,792 --> 00:03:40,291 De a víz szerény hozzájárulása nélkül, 73 00:03:40,315 --> 00:03:42,848 tudjuk, hogy élet nem létezhet. 74 00:03:45,103 --> 00:03:47,692 A víz alázatossága egypár lényeges dologra tanított. 75 00:03:48,492 --> 00:03:52,000 Megtanított, hogy cselekvéskor ne tegyek úgy, mintha tudnám, mit művelek, 76 00:03:52,024 --> 00:03:53,720 vagy mindenre ismerném a választ; 77 00:03:53,744 --> 00:03:55,799 helyette elég annyit mondanom: 78 00:03:55,823 --> 00:03:57,188 "Nem tudom. 79 00:03:57,212 --> 00:03:58,609 tanulni szeretnék, 80 00:03:58,633 --> 00:04:00,245 és szükségem van a segítségedre." 81 00:04:00,911 --> 00:04:05,004 Megtanított, hogy önnön dicsőségem és sikerem helyett, 82 00:04:05,028 --> 00:04:08,886 sokkal magasztosabb hozzájárulni másokéhoz. 83 00:04:09,879 --> 00:04:13,783 Megtanított, hogy önnön előmenetelem helyett 84 00:04:13,807 --> 00:04:15,879 felemelőbb és értelmesebb 85 00:04:15,903 --> 00:04:19,433 másokat segíteni sikereik elérésében. 86 00:04:21,473 --> 00:04:22,695 Alázatos beállítottsággal 87 00:04:22,715 --> 00:04:26,484 sokkal tartalmasabb kapcsolatokat alakítottam ki környezetemmel. 88 00:04:27,180 --> 00:04:30,449 Társaimat egyedivé és csodálatossá formáló történetek s tapasztalatok 89 00:04:30,449 --> 00:04:32,751 őszintén érdekeltek. 90 00:04:32,795 --> 00:04:34,530 Az élet sokkal szórakoztatóbb lett, 91 00:04:34,554 --> 00:04:37,601 mert naponta fedeztem fel meglepő dolgokat, új gondolatokat, 92 00:04:37,625 --> 00:04:40,029 és új megoldásokat addig ismeretlen feladatokra 93 00:04:40,370 --> 00:04:43,460 mások segítsége és elgondolásai révén. 94 00:04:45,093 --> 00:04:47,926 Minden csermely végül óceánba folyik, 95 00:04:47,950 --> 00:04:49,658 mert alacsonyabban található. 96 00:04:50,965 --> 00:04:53,913 Az alázatosság erőt ad a víznek. 97 00:04:54,649 --> 00:04:59,053 Nekünk pedig segít, hogy két lábbal álljunk a földön, 98 00:04:59,077 --> 00:05:00,435 hogy jelen legyünk, 99 00:05:00,459 --> 00:05:05,006 s okuljunk környezetünk történeteiből, és hatásukra változzunk. 100 00:05:06,434 --> 00:05:09,357 A második lecke a harmóniáról szól. 101 00:05:09,919 --> 00:05:11,745 A szikla fele hömpölygő víz 102 00:05:11,755 --> 00:05:13,748 csak körülfolyja a sziklát. 103 00:05:14,125 --> 00:05:16,704 Nem idegeskedik, nem mérgelődik. 104 00:05:16,728 --> 00:05:18,252 Nem lesz zaklatott. 105 00:05:18,276 --> 00:05:20,157 Valójában semmi nem változik benne. 106 00:05:20,687 --> 00:05:25,156 Az ellenállásba ütköző víz mindig talál kiutat, 107 00:05:25,662 --> 00:05:27,995 erőszak nélkül, viszály nélkül. 108 00:05:29,955 --> 00:05:32,583 Mikor ezt átgondoltam, megértettem, 109 00:05:32,607 --> 00:05:35,082 miért voltam stresszes a frontvonalban. 110 00:05:35,356 --> 00:05:38,212 Ahelyett, hogy harmóniában dolgoztam volna a környezetemmel, 111 00:05:38,212 --> 00:05:39,712 ellene tevékenykedtem. 112 00:05:40,369 --> 00:05:41,867 Változást erőltettem, 113 00:05:41,891 --> 00:05:45,915 mert felemésztett a siker hajszolása, és hogy megmutassam, ki vagyok, 114 00:05:46,616 --> 00:05:48,251 végül semmi sem történt. 115 00:05:48,775 --> 00:05:50,322 Ettől még zavartabb lettem. 116 00:05:51,211 --> 00:05:54,656 Mihelyst nem a több sikert, 117 00:05:54,680 --> 00:05:57,426 hanem a teljesebb harmóniát tartottam szem előtt, 118 00:05:57,450 --> 00:06:00,920 rögtön nyugodtabb és összeszedettebb lettem. 119 00:06:01,796 --> 00:06:03,653 Ilyen kérdéseket tettem fel: 120 00:06:03,677 --> 00:06:06,399 E cselekvés nagyobb harmóniát hoz-e nekem 121 00:06:06,423 --> 00:06:08,755 és környezetemnek egyaránt? 122 00:06:08,779 --> 00:06:11,119 Összhangban van a természetemmel? 123 00:06:12,388 --> 00:06:14,841 Mert sokkal kényelmesebb egyszerűen önmagam lenni, 124 00:06:15,065 --> 00:06:18,387 mint annak, aki kellene legyek, vagy akitől elvárják, hogy mi legyen. 125 00:06:19,809 --> 00:06:21,768 A munka könnyebben ment. 126 00:06:21,792 --> 00:06:24,522 Többé nem arra koncentráltam, amit nem tudok megtenni, 127 00:06:24,546 --> 00:06:26,403 hanem arra, amit igen. 128 00:06:26,427 --> 00:06:29,220 Abbahagytam az önmarcangolást, 129 00:06:29,244 --> 00:06:32,928 és megtanultam együttműködni környezetemmel a feladataik megoldásán. 130 00:06:34,267 --> 00:06:36,274 A természet nem siet. 131 00:06:36,879 --> 00:06:38,737 Mégis minden tökéletes. 132 00:06:39,704 --> 00:06:43,252 Így írja le a Tao-tö-king a harmónia erejét. 133 00:06:44,260 --> 00:06:48,346 Mint ahogy a víz megoldja erőszak és viszály nélkül, 134 00:06:49,006 --> 00:06:53,149 hiszem, hogy törekvéseinkben nagyobb beteljesülést találhatunk, 135 00:06:53,173 --> 00:06:55,988 ha a több sikerről 136 00:06:55,988 --> 00:06:57,958 a gazdagabb harmóniára összpontosítunk. 137 00:06:59,228 --> 00:07:03,387 A víztől tanult harmadik lecke 138 00:07:03,411 --> 00:07:04,849 a nyitottságról szól. 139 00:07:05,744 --> 00:07:07,863 A víz készen áll a változásra. 140 00:07:08,395 --> 00:07:12,318 A hőmérséklet függvényében folyékony, szilárd vagy gáznemű. 141 00:07:12,965 --> 00:07:14,497 Felveszi edénye alakját; 142 00:07:14,521 --> 00:07:17,772 az edény lehet teáskanna, bögre vagy virágváza. 143 00:07:18,566 --> 00:07:22,876 A vizet alkalmazkodása és változása, 144 00:07:22,900 --> 00:07:25,265 rugalmassága tette időtállóvá 145 00:07:25,289 --> 00:07:27,530 a környezeti változások ellenére. 146 00:07:29,002 --> 00:07:32,356 Állandóan változó világban élünk. 147 00:07:32,979 --> 00:07:36,029 Már nem dolgozhatunk állandó munkaköri leírás szerint, 148 00:07:36,029 --> 00:07:38,174 vagy követhetünk egyetlen életpályát. 149 00:07:38,792 --> 00:07:42,625 Állandóan újra kell értelmeznünk és korszerűsítenünk ismereteinket, 150 00:07:42,649 --> 00:07:43,859 hogy naprakészek legyünk. 151 00:07:45,419 --> 00:07:48,213 Cégünknél több programozási versenyt rendeztünk, 152 00:07:48,237 --> 00:07:50,493 ahol kis csoportok vagy egyének működnek együtt, 153 00:07:50,517 --> 00:07:53,259 hogy üzleti feladatokat oldjanak meg adott idő alatt. 154 00:07:53,601 --> 00:07:56,878 Érdekesnek találom, hogy általában nem az a csapat győz, 155 00:07:56,902 --> 00:08:00,244 ahol a legjobb szakemberek vannak, 156 00:08:00,268 --> 00:08:03,053 hanem az, ahol a tagok készek tanulni, 157 00:08:03,077 --> 00:08:04,677 képesek megújítani tudásukat, 158 00:08:04,998 --> 00:08:07,117 és hajlandóak segíteni egymásnak 159 00:08:07,141 --> 00:08:09,601 alkalmazkodni a változó körülményekhez. 160 00:08:11,054 --> 00:08:13,546 Az élet bizonyos fokig ilyesféle versenyre hasonlít. 161 00:08:14,014 --> 00:08:18,358 Mindannyiunkat egyenként szólít, hogy megnyilvánuljunk, megnyíljunk, 162 00:08:18,382 --> 00:08:19,851 s nyomot hagyjunk magunk után. 163 00:08:20,800 --> 00:08:23,291 Maradhatunk zárt ajtók mögött, 164 00:08:23,301 --> 00:08:27,373 dermedten ismételgetve önkorlátozó téveszméinket. 165 00:08:27,373 --> 00:08:30,756 Pl. "Nem hiszem, hogy valaha képes leszek kínai filozófiáról beszélni 166 00:08:30,756 --> 00:08:31,784 nagyközönség előtt." 167 00:08:31,808 --> 00:08:32,856 (Nevetés) 168 00:08:32,880 --> 00:08:35,355 Vagy csak egyszerűen nyitottan élvezzük az életet. 169 00:08:35,828 --> 00:08:38,099 Csodálatos tapasztalat lehet. 170 00:08:39,077 --> 00:08:42,119 Tehát alázatosság, harmónia és nyitottság. 171 00:08:42,703 --> 00:08:46,308 Eddig ezeket a leckéket tanultam a víz filozófiájából. 172 00:08:46,752 --> 00:08:49,324 Az angol megnevezés kezdőbetűi H-H-O, 173 00:08:49,348 --> 00:08:50,518 vagyis H₂O. 174 00:08:50,542 --> 00:08:51,605 (Nevetés) 175 00:08:51,629 --> 00:08:54,876 Életem irányelvei lettek. 176 00:08:55,885 --> 00:09:00,035 Manapság, ha stresszes, elégedetlen, szorongó vagyok, 177 00:09:00,035 --> 00:09:02,001 vagy csak nem tudom, mit tegyek, 178 00:09:02,025 --> 00:09:03,538 egyszerűen megkérdezem: 179 00:09:04,247 --> 00:09:05,700 Mit tenne a víz? 180 00:09:05,724 --> 00:09:06,946 (Nevetés) 181 00:09:06,970 --> 00:09:10,400 Ez az egyszerű és hathatós kérdés, amit jóval a bitcoin, fintech 182 00:09:10,400 --> 00:09:15,306 és digitális technológia előtt írt könyv ihletett, 183 00:09:15,330 --> 00:09:17,045 megjavította az életem. 184 00:09:17,685 --> 00:09:20,140 Próbálják ki, meséljék el, önöknél hogy válik be. 185 00:09:20,164 --> 00:09:21,680 Szeretnék hallani önök felől. 186 00:09:21,704 --> 00:09:22,855 Köszönöm. 187 00:09:22,879 --> 00:09:23,753 (Taps)