1 00:00:00,723 --> 00:00:02,000 Esta sala pode parecer conter 600 pessoas 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,409 3 00:00:04,409 --> 00:00:06,647 mas, na verdade, há muitas mais, 4 00:00:06,647 --> 00:00:08,000 porque em cada um de nós há uma multidão de personalidades. 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 6 00:00:11,457 --> 00:00:14,038 Eu tenho duas personalidades principais 7 00:00:14,038 --> 00:00:16,800 que têm estado em conflito e conversação dentro de mim 8 00:00:16,800 --> 00:00:18,609 desde que eu era uma criança. 9 00:00:18,609 --> 00:00:20,000 Eu chamo-lhes "a mística" e "a guerreira". 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 11 00:00:22,438 --> 00:00:24,000 Eu nasci numa família de ateus intelectuais, 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,047 13 00:00:26,047 --> 00:00:28,333 politicamente ativos. 14 00:00:28,333 --> 00:00:31,676 Havia uma equação na minha família que funcionava mais ou menos assim: 15 00:00:31,676 --> 00:00:33,000 Se tu és inteligente, não és espiritual. 16 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 17 00:00:36,285 --> 00:00:38,628 Eu era a aberração da família. 18 00:00:38,628 --> 00:00:40,590 Eu era uma criança estranha 19 00:00:40,590 --> 00:00:42,000 que queria ter conversas profundas sobre os mundos que poderiam existir 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,380 21 00:00:45,380 --> 00:00:48,580 para além daqueles que conhecemos pelos nossos sentidos. 22 00:00:48,580 --> 00:00:50,000 Eu queria saber se o que nós, seres humanos vemos, 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,742 24 00:00:52,742 --> 00:00:55,190 ouvimos e pensamos 25 00:00:55,190 --> 00:00:57,000 é um quadro completo e exato da realidade. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 27 00:00:59,428 --> 00:01:01,285 Então, procurando respostas, 28 00:01:01,285 --> 00:01:03,190 fui à missa católica; 29 00:01:03,190 --> 00:01:05,228 colei-me aos meus vizinhos. 30 00:01:05,228 --> 00:01:07,838 Li Sartre e Sócrates 31 00:01:07,838 --> 00:01:08,990 E então algo maravilhoso aconteceu quando eu andava no liceu: 32 00:01:09,619 --> 00:01:11,000 33 00:01:13,619 --> 00:01:16,533 começaram a dar à costa na América. 34 00:01:16,533 --> 00:01:18,295 E eu disse a mim mesma: 35 00:01:18,295 --> 00:01:19,295 "Também quero um" 36 00:01:19,295 --> 00:01:21,114 (Risos) 37 00:01:21,114 --> 00:01:22,723 E desde então, 38 00:01:22,723 --> 00:01:25,676 tenho vindo a percorrer o caminho místico, 39 00:01:25,676 --> 00:01:27,514 tentando ver para além do que Albert Einstein chamava 40 00:01:27,514 --> 00:01:29,780 41 00:01:29,780 --> 00:01:31,000 "a ilusão ótica da consciência do dia a dia". 42 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 43 00:01:34,561 --> 00:01:37,485 Então, o que queria ele dizer com isso? Vou mostrar-vos. 44 00:01:37,485 --> 00:01:39,000 Respirem fundo o ar puro desta sala. 45 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 46 00:01:43,800 --> 00:01:46,000 Veem esta coisa estranha, subaquática, 47 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 48 00:01:49,314 --> 00:01:51,828 que se parece com um coral? 49 00:01:51,828 --> 00:01:54,619 Na realidade, é a traqueia de uma pessoa. 50 00:01:54,838 --> 00:01:56,000 Aqueles glóbulos coloridos são micróbios 51 00:01:56,000 --> 00:01:57,923 52 00:01:58,200 --> 00:02:00,742 que estão a nadar nesta sala 53 00:02:00,742 --> 00:02:02,695 neste momento, entre nós. 54 00:02:03,104 --> 00:02:06,733 Se nós somos cegos para esta simples biologia, 55 00:02:06,733 --> 00:02:09,266 imaginem o que estamos a perder 56 00:02:09,266 --> 00:02:12,866 ao mais pequeno nível subatómico, neste preciso momento, 57 00:02:12,866 --> 00:02:15,904 e aos maiores níveis cósmicos. 58 00:02:15,904 --> 00:02:18,266 Os meus anos como mística 59 00:02:18,266 --> 00:02:20,000 fizeram-me questioner quase todas as minhas suposições. 60 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 61 00:02:22,333 --> 00:02:25,647 Fizeram de mim uma "eu-não-sei-tudo" orgulhosa. 62 00:02:26,209 --> 00:02:28,000 Quando a minha parte mística tagarela assim, sem parar, 63 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 64 00:02:30,485 --> 00:02:33,380 a guerreira revira os olhos. 65 00:02:33,457 --> 00:02:36,000 Está preocupada com o que está a acontecer no mundo, neste momento. 66 00:02:36,695 --> 00:02:39,695 67 00:02:40,000 --> 00:02:43,257 Ela está preocupada e diz: 68 00:02:43,257 --> 00:02:45,000 "Desculpa lá, eu estou zangada e sei de algumas coisas, 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 70 00:02:47,000 --> 00:02:49,600 e é melhor ocuparmo-nos delas agora." 71 00:02:49,600 --> 00:02:51,904 Eu vivi a minha vida como uma guerreira, 72 00:02:51,904 --> 00:02:54,114 a lutar pelas causas das mulheres, 73 00:02:54,114 --> 00:02:56,295 a trabalhar em campanhas políticas, 74 00:02:56,295 --> 00:02:59,257 a ser uma ativista pelo ambiente. 75 00:03:00,076 --> 00:03:03,657 E chega a ser um pouco enlouquecedor acolher ambas, 76 00:03:03,657 --> 00:03:04,447 a mística e a guerreira, no mesmo corpo. 77 00:03:04,447 --> 00:03:06,000 78 00:03:06,628 --> 00:03:09,000 Eu sempre me senti atraída por aquelas raras pessoas 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,190 80 00:03:11,190 --> 00:03:13,257 que o conseguem fazer, 81 00:03:13,257 --> 00:03:15,628 que dedicam as suas vidas à humanidade 82 00:03:15,628 --> 00:03:17,000 com a vontade do guerreiro e a graça do místico, 83 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 - 84 00:03:20,781 --> 00:03:24,495 pessoas como Martin Luther King Jr. que escreveu 85 00:03:24,828 --> 00:03:25,752 "Eu nunca consigo ser o que devo ser 86 00:03:25,752 --> 00:03:27,923 87 00:03:28,171 --> 00:03:29,000 "enquanto tu não fores o que deves ser". 88 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 89 00:03:31,314 --> 00:03:34,000 "Isto", escreveu ele, "é a estrutura interrelacionada da realidade." 90 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 91 00:03:36,447 --> 00:03:39,000 E a Madre Teresa, outra guerreira mística, disse: 92 00:03:41,142 --> 00:03:43,523 "O problema do mundo é que desenhamos 93 00:03:43,523 --> 00:03:45,000 "o círculo da nossa família pequeno demais". 94 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 95 00:03:47,333 --> 00:03:49,000 Nelson Mandela, 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,371 que vive pelo conceito africano de ubuntu, 97 00:03:52,561 --> 00:03:53,000 98 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 que significa "eu preciso de ti para ser eu, 99 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 100 00:03:57,371 --> 00:04:00,790 "e tu precisas de mim para seres tu". 101 00:04:00,790 --> 00:04:03,476 A verdade é que todos nós adoramos desvalorizar 102 00:04:03,476 --> 00:04:05,209 estes três guerreiros místicos 103 00:04:05,209 --> 00:04:06,000 como se eles tivessem nascido com o gene de santo. 104 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 105 00:04:08,171 --> 00:04:10,466 Mas todos nós temos, de facto, 106 00:04:10,466 --> 00:04:13,152 a mesma capacidade que eles têm, 107 00:04:13,152 --> 00:04:15,000 e precisamos de fazer o trabalho deles agora. 108 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 109 00:04:17,600 --> 00:04:19,523 Estou profundamente perturbada 110 00:04:19,523 --> 00:04:22,561 pela forma como todas as nossas culturas 111 00:04:22,561 --> 00:04:25,533 estão a demonizar o Outro 112 00:04:25,533 --> 00:04:27,000 pela voz que damos aos mais divisionistas entre nós. 113 00:04:27,000 --> 00:04:29,723 114 00:04:30,219 --> 00:04:32,000 Ouçam estes títulos de alguns dos livros mais vendidos 115 00:04:32,000 --> 00:04:34,276 116 00:04:34,276 --> 00:04:36,000 de ambos os lados do espetro politico aqui nos EUA. 117 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 118 00:04:38,285 --> 00:04:41,000 "O Liberalismo é uma Doença Mental" 119 00:04:41,542 --> 00:04:44,342 "Rush Limbaugh é um Grande Idiota Gordo" 120 00:04:44,438 --> 00:04:46,904 "Cabeças de alfinete e Patriotas," 121 00:04:47,323 --> 00:04:49,000 "Brigando com Idiotas" 122 00:04:49,200 --> 00:04:51,380 Supostamente, são em tom de gozo 123 00:04:51,380 --> 00:04:54,000 mas, na verdade, são perigosos. 124 00:04:54,209 --> 00:04:56,485 Agora vejam um título que vos pode ser familiar, 125 00:04:56,485 --> 00:04:59,000 mas cujo autor poderá surpreender-vos: 126 00:04:59,314 --> 00:05:01,361 "Quatro anos e meio de luta 127 00:05:01,361 --> 00:05:03,000 "contra mentiras, estupidez e cobardia". 128 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 129 00:05:05,438 --> 00:05:07,000 Quem é que escreveu isto ? 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 Este foi o primeiro título de Adolf Hitler 131 00:05:09,400 --> 00:05:12,000 para "Mein Kampf" — "A minha Luta", 132 00:05:12,000 --> 00:05:14,657 o livro que lançou o Partido Nazi. 133 00:05:15,400 --> 00:05:17,657 As piores eras na história da humanidade, 134 00:05:17,657 --> 00:05:19,695 quer seja no Camboja, na Alemanha ou no Ruanda, 135 00:05:19,695 --> 00:05:21,000 136 00:05:21,514 --> 00:05:24,904 começam assim, com a diferenciação negativa do Outro. 137 00:05:24,904 --> 00:05:26,000 E depois transformam-se em extremismo violento. 138 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 139 00:05:29,371 --> 00:05:32,361 É por isso que estou a lançar uma nova iniciativa. 140 00:05:32,361 --> 00:05:35,000 É para nos ajudar a todos, eu própria, inclusive, 141 00:05:35,000 --> 00:05:37,028 142 00:05:37,028 --> 00:05:39,000 a contrariar esta tendência de diferenciar o Outro. 143 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 144 00:05:41,561 --> 00:05:44,409 Bem sei que somos todos pessoas ocupadas, 145 00:05:44,409 --> 00:05:47,409 por isso não se preocupem, podem fazer isto na hora de almoço. 146 00:05:47,409 --> 00:05:49,352 Eu chamo à minha iniciativa 147 00:05:49,352 --> 00:05:51,580 "Levar o Outro a Almoçar" 148 00:05:52,285 --> 00:05:54,000 Se forem republicanos, 149 00:05:54,000 --> 00:05:56,504 150 00:05:56,923 --> 00:05:59,552 levem um democrata a almoçar. 151 00:05:59,552 --> 00:06:02,638 Se forem democratas, pensem em levar um republicano a almoçar. 152 00:06:02,638 --> 00:06:04,000 considera a ideia 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 154 00:06:06,704 --> 00:06:09,580 Se a ideia de levar qualquer uma destas pessoas a almoçar 155 00:06:09,580 --> 00:06:12,000 vos tirar o apetite, 156 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 sugiro que comecem de uma forma mais local, 157 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 porque não há escassez do Outro na vossa vizinhança. 158 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 159 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Talvez aquela pessoa que frequenta a mesquita 160 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 161 00:06:25,285 --> 00:06:28,390 ou a igreja ou a sinagoga da vossa rua. 162 00:06:28,390 --> 00:06:30,000 ou alguém do outro lado do conflito sobre o aborto; 163 00:06:30,000 --> 00:06:32,742 164 00:06:33,609 --> 00:06:35,580 ou talvez o vosso cunhado 165 00:06:35,580 --> 00:06:38,104 que não acredita no aquecimento global. 166 00:06:38,219 --> 00:06:43,000 Qualquer pessoa cujo estilo de vida vos possa assustar 167 00:06:43,000 --> 00:06:45,428 ou cujo ponto de vista 168 00:06:45,428 --> 00:06:48,142 faz com que saia fumo das vossas orelhas. 169 00:06:49,380 --> 00:06:51,247 Aqui há umas semanas, 170 00:06:51,247 --> 00:06:55,600 eu convidei para almoçar uma mulher do Movimento Conservador "Tea Party". 171 00:06:56,342 --> 00:06:59,647 No papel, ela passou o meu teste de fumo pelas orelhas. 172 00:07:00,295 --> 00:07:02,809 Ela é uma ativista da Direita, 173 00:07:02,809 --> 00:07:05,400 e eu sou uma ativista da Esquerda. 174 00:07:06,000 --> 00:07:08,628 E utilizámos alguns princípios básicos 175 00:07:08,628 --> 00:07:11,009 para manter um nível elevado na nossa conversa 176 00:07:11,009 --> 00:07:12,695 e vocês também os podem utilizar 177 00:07:12,695 --> 00:07:14,000 porque eu sei que todos vocês vão levar um Outro a almoçar. 178 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 179 00:07:16,714 --> 00:07:19,476 Em primeiro lugar, estabeleçam um objetivo: 180 00:07:19,476 --> 00:07:22,447 conhecer uma pessoa de um grupo 181 00:07:22,447 --> 00:07:25,695 de que podem ter um estereótipo negativo. 182 00:07:26,390 --> 00:07:28,590 Antes de se encontrarem 183 00:07:28,590 --> 00:07:30,895 combinem algumas regras básicas. 184 00:07:30,895 --> 00:07:33,657 A minha companheira do "Tea Party" e eu 185 00:07:33,657 --> 00:07:35,495 estabelecemos estas: 186 00:07:35,904 --> 00:07:37,000 Não persuadir, defender nem interromper. 187 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 188 00:07:39,599 --> 00:07:42,399 Ser curiosa, estar aberta à conversa, 189 00:07:42,399 --> 00:07:43,000 ser verdadeira e ouvir. 190 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 191 00:07:45,847 --> 00:07:47,952 Depois, atirámo-nos de cabeça 192 00:07:47,952 --> 00:07:50,009 e pusemos as seguintes questões: 193 00:07:50,076 --> 00:07:52,476 "Partilhe algumas das suas experiências de vida comigo". 194 00:07:52,914 --> 00:07:54,000 "Que causas a preocupam profundamente?" 195 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 196 00:07:56,666 --> 00:07:58,000 "O que é que sempre quis perguntar a alguém do outro lado?" 197 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 198 00:08:01,666 --> 00:08:03,504 A minha parceira de almoço e eu 199 00:08:03,504 --> 00:08:06,428 fomos embora com algumas perceções muito importantes, 200 00:08:06,428 --> 00:08:08,380 e eu vou partilhar uma convosco. 201 00:08:08,380 --> 00:08:10,000 Penso que é relevante para qualquer problema 202 00:08:10,000 --> 00:08:12,419 203 00:08:12,419 --> 00:08:14,580 entre pessoas em qualquer lado. 204 00:08:14,580 --> 00:08:17,438 Eu perguntei-lhe porque é que o lado dela 205 00:08:17,438 --> 00:08:19,000 faz alegações tão escandalosas e mente sobre o meu lado. 206 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 207 00:08:22,447 --> 00:08:24,628 "O quê?" quis ela saber 208 00:08:24,628 --> 00:08:26,000 "Como se fôssemos uma cambada de snobes, 209 00:08:26,000 --> 00:08:28,057 210 00:08:28,057 --> 00:08:30,571 "de corruptos morais e de amantes do terrorismo". 211 00:08:30,723 --> 00:08:32,476 Ela ficou chocada. 212 00:08:32,476 --> 00:08:34,466 Ela achava que o meu lado 213 00:08:34,466 --> 00:08:37,466 atacava o lado dela muito mais frequentemente 214 00:08:37,466 --> 00:08:39,923 que lhes chamávamos estúpidos, 215 00:08:39,923 --> 00:08:42,476 racistas de arma em punho. 216 00:08:42,476 --> 00:08:44,295 E ambas admirámos os rótulos 217 00:08:44,295 --> 00:08:46,000 que não se enquadram em nenhuma das pessoas 218 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 219 00:08:48,000 --> 00:08:49,876 que realmente conhecemos. 220 00:08:50,666 --> 00:08:52,990 Como já tínhamos estabelecido alguma confiança, 221 00:08:52,990 --> 00:08:55,695 acreditámos na sinceridade uma da outra. 222 00:08:56,314 --> 00:08:59,400 Combinámos que iríamos falar nas nossas próprias comunidades 223 00:08:59,400 --> 00:09:01,142 quando testemunhássemos 224 00:09:01,142 --> 00:09:03,761 algum tipo de conversa contra o Outro 225 00:09:03,761 --> 00:09:05,000 que pudesse ferir e levar à paranóia 226 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 227 00:09:07,533 --> 00:09:10,000 e depois ser utilizado por aqueles interessados em instigar. 228 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 . 229 00:09:12,809 --> 00:09:14,419 No fim do nosso almoço, 230 00:09:14,419 --> 00:09:16,571 reconhecemos a franqueza uma da outra. 231 00:09:16,571 --> 00:09:19,438 Nenhuma de nós tinha tentado mudar a outra. 232 00:09:19,809 --> 00:09:22,200 Mas também não fingímos 233 00:09:22,200 --> 00:09:26,676 que as nossas diferenças iam desaparecer depois do almoço. 234 00:09:27,218 --> 00:09:28,542 235 00:09:30,447 --> 00:09:32,000 Em vez disso, tínhamos dado os primeiros passos juntas, 236 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 237 00:09:34,676 --> 00:09:37,057 tínhamos passado as nossas reações instintivas 238 00:09:37,057 --> 00:09:38,685 para o lugar do ubuntu, 239 00:09:38,685 --> 00:09:40,828 que é o único lugar 240 00:09:40,828 --> 00:09:42,000 onde as soluções para os problemas que nos parecem mais difíceis 241 00:09:42,000 --> 00:09:46,304 242 00:09:46,304 --> 00:09:48,304 poderão ser encontradas. 243 00:09:48,980 --> 00:09:51,438 Quem é que deviam convidar para almoçar ? 244 00:09:51,438 --> 00:09:53,000 Da próxima vez que se apanharem a diferenciar o Outro, 245 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 246 00:09:55,371 --> 00:09:57,162 isto será a vossa pista. 247 00:09:57,390 --> 00:10:00,152 O que poderá acontecer durante o almoço ? 248 00:10:00,152 --> 00:10:02,000 Será que os céus se abrirão 249 00:10:02,000 --> 00:10:05,247 e o "We Are the World" tocará no sistema de som do restaurante? 250 00:10:05,247 --> 00:10:07,352 Provavelmente não. 251 00:10:07,352 --> 00:10:09,000 Porque o trabalho para o ubuntu é lento e é difícil. 252 00:10:09,000 --> 00:10:11,209 . 253 00:10:11,209 --> 00:10:13,000 Trata-se de duas pessoas que deixam cair o fingimento 254 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 255 00:10:15,000 --> 00:10:17,409 de serem aqueles-que-sabem-tudo. 256 00:10:17,409 --> 00:10:19,000 Trata-se de duas pessoas, dois guerreiros, 257 00:10:19,000 --> 00:10:21,152 258 00:10:21,152 --> 00:10:23,000 que baixam as armas e estendem a mão um ao outro. 259 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 . 260 00:10:26,552 --> 00:10:29,828 Esta é a perspetiva de Rumi, o grande poeta persa: 261 00:10:30,980 --> 00:10:33,000 "Para além das ideias do que é bem feito e mal feito 262 00:10:33,000 --> 00:10:36,114 263 00:10:36,114 --> 00:10:38,000 "há um campo. 264 00:10:38,209 --> 00:10:40,076 Encontrar-vos-ei lá. 265 00:10:40,409 --> 00:10:43,428 (Aplausos)