1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Essa sala pode parecer 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 conter 600 pessoas 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 mas há na verdade tantas outras, 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 porque em cada um de nós 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 há uma multidão de personalidades. 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Eu tenho duas personalidades principais 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 que têm estado em conflito e conversação dentro de mim 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 desde de quando eu era uma criança. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Eu chamo-lhes "a mística" 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 e "a guerreira". 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Eu nasci numa família 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 de ateus intelectuais, 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 politicamente activos. 14 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Havia uma equação na minha família que funcionava mais ou menos assim: 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Se tu és inteligente, 16 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 então não és espiritual. 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Eu era a aberração da família. 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Eu era uma criança estranha 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 que queria ter conversas profundas 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 sobre os mundos que poderiam existir 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 além daqueles que conhecemos pelos nossos sentidos. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Eu queria saber 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 se o que nós seres humanos vemos 24 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 e ouvimos e pensamos 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 é um quadro completo e exacto 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 da realidade. 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Então, procurando respostas, 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 fui à missa católica; 29 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 colei-me aos meus vizinhos. 30 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Li Sartre e Sócrates 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 E então algo maravilhoso aconteceu 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 quando eu andava no liceu: 33 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Gurus do Oriente 34 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 começaram a dar à costa na América 35 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 E eu disse a mim mesma 36 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 "Também quero um" 37 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 E desde então 38 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Tenho vindo a percorrer o caminho místico, 39 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 tentando ver além 40 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 do que Albert Einstein chamava 41 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 "a ilusão óptica 42 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 da consciência do dia a dia" 43 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Então, o que queria ele dizer com isso? Vou mostrar-vos. 44 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Agora respirem fundo 45 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 o ar puro desta sala. 46 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Agora, vêem esta coisa estranha, 47 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 subaquática, 48 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 que se parece com um coral? 49 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 É, na verdade, a traqueia de uma pessoa. 50 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 E aqueles glóbulos coloridos 51 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 são micróbios 52 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 que, na verdade, estão a nadar nesta sala 53 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 neste momento, entre nós. 54 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Se nós somos cegos para esta simples biologia, 55 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 imaginem o que estamos a perder 56 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ao mais pequeno nível subatómico neste preciso momento 57 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 e aos maiores níveis cósmicos. 58 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Os meus anos como mística 59 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 fizeram-me questionar 60 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 quase todas as minhas suposições. 61 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Fizeram de mim uma "eu-não-sei-tudo" orgulhosa. 62 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Agora que a parte mística de mim 63 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 tagarela assim, sem parar, 64 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 a guerreira revira os olhos. 65 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Ela está preocupada 66 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 com o que está a acontecer no mundo neste momento. 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Ela está preocupada. 68 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 E diz: "Desculpa lá, eu estou zangada 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 e sei de algumas coisas, 70 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 e é melhor ocuparmo-nos delas agora." 71 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Eu vivi a minha vida como uma guerreira, 72 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 a lutar pelas causas das mulheres, 73 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 a trabalhar em campanhas políticas, 74 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 a ser uma activista ambiental. 75 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 E chega a ser um pouco enlouquecedor 76 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 acolher ambas, a mística e a guerreira, 77 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 no mesmo corpo. 78 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Eu sempre me senti atraída 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 por aquelas raras pessoas 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 que o conseguem fazer, 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 que dedicam as suas vidas à humanidade 82 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 com a vontade do guerreiro 83 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 e a graça do místico - 84 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 pessoas como Martin Luther King Jr. 85 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 que escreveu, "Eu nunca consigo ser 86 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 o que eu devo ser 87 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 até tu seres 88 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 o que tu deves ser. 89 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Isto", escreveu ele, "é a estrutura interrelacionada 90 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 da realidade." 91 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 E a Madre Teresa, outra guerreira mística, 92 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 que disse, "O problema do mundo 93 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 é que desenhamos o círculo da nossa família 94 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 pequeno demais. 95 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 E Nelson Mandela, 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 que vive pelo conceito africano 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 de ubuntu, 98 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 que significa eu preciso de ti 99 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 para ser eu, 100 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 e tu precisas de mim para ser tu. 101 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 A verdade é que todos nós adoramos desconsiderar 102 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 estes três guerreiros místicos 103 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 como se eles tivessem nascido 104 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 com o gene de santo. 105 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Mas todos nós temos de facto 106 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 a mesma capacidade que eles têm, 107 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 e precisamos de fazer 108 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 o trabalho deles agora. 109 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Estou profundamente perturbada 110 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 pelos meios em que todas as nossas culturas 111 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 estão a demonizar o Outro 112 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 pela voz que damos 113 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 aos mais divisionistas entre nós. 114 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Ouçam estes títulos 115 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 de alguns dos livros mais vendidos 116 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 de ambos os lados do espectro político 117 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 aqui nos Estados Unidos. 118 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 "Liberalismo é uma Doença Mental" 119 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 "Rush Limbaugh é um Grande Idiota Gordo" 120 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 "Cabeças de alfinete e Patriotas," 121 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 "Brigando com Idiotas" 122 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 São supostamente em tom de gozo 123 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 mas são, na verdade, perigosos. 124 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Agora vejam um título que vos pode ser familiar, 125 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 mas cujo autor poderá surpreender-vos 126 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 "Quatro anos e meio de luta 127 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 contra mentiras, estupidez 128 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 e cobardia". 129 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Quem é que escreveu isto ? 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Este foi o primeiro título de Adolf Hitler 131 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 para o "Mein Kampf" - "A minha Luta" 132 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 o livro que lançou o Partido Nazi. 133 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 As piores Eras na história da humanidade, 134 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 quer seja no Camboja, na Alemanha 135 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 ou Ruanda, 136 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 começam assim, com a diferenciação negativa do Outro. 137 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 E depois transformam-se 138 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 em extremismo violento. 139 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 E é por isso que estou a lançar uma nova iniciativa. 140 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 E é para ajudar-nos a todos, 141 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 incluindo eu mesma, 142 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 a contrariar esta tendência 143 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 de diferenciar o Outro. 144 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 E bem sei que somos todos pessoas ocupadas, 145 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 por isso não se preocupem, podem fazer isto na hora de almoço. 146 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Eu chamo à minha iniciativa 147 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 "Levar o Outro a Almoçar" 148 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Se és 149 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 um republicano, 150 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 leva um democrata a almoçar, 151 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 e se és um democrata 152 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 considera a ideia 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 de levar um republicano a almoçar. 154 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Se a ideia de levar qualquer uma destas pessoas a almoçar 155 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 te tira o apetite 156 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Sugiro que comeces de uma forma mais local, 157 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 porque não há escassez do Outro 158 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 na tua vizinhança. 159 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Talvez aquela pessoa 160 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 que frequenta a mesquita 161 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 ou a igreja ou a sinagoga da tua rua; 162 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 ou alguém do outro lado 163 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 do conflito sobre o aborto; 164 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 ou talvez o teu cunhado 165 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 que não acredita no aquecimento global - 166 00:06:38,000 --> 00:06:43,000 qualquer pessoa cujo estilo de vida te possa assustar 167 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 ou cujo ponto de vista 168 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 faz com que saia fumo das tuas orelhas. 169 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Há umas semanas atrás 170 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 eu levei uma mulher do Movimento Conservador "Tea Party" para almoçar. 171 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 No papel, ela passou o meu teste de fumo nos ouvidos. 172 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Ela é uma activista de Direita, 173 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 e eu sou uma activista de Esquerda. 174 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 E nós utilizámos alguns princípios básicos 175 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 para manter um nível elevado na nossa conversa 176 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 e tu também os podes utilizar 177 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 porque eu sei que todos vocês 178 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 vão levar um Outro a almoçar. 179 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Então, em primeiro lugar, estabelece um objectivo: 180 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 conhecer uma pessoa 181 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 de um grupo do qual podes ter um estereótipo negativo. 182 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 E então, antes de se encontrarem 183 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 combinem algumas regras básicas. 184 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 A minha companheira do "Tea Party" e eu 185 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 estabelecemos estas: 186 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Não persuadir, defender 187 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 ou interromper. 188 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Ser curiosa, 189 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 estar aberta à conversa, ser verdadeira 190 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 e ouvir. 191 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Daqui, nós atirámo-nos de cabeça. 192 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 E usámos as seguintes questões: 193 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Partilha algumas das tuas experiências de vida comigo. 194 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Que causas 195 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 te preocupam profundamente ? 196 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 E o que é que sempre quiseste perguntar 197 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 a alguém do outro lado ? 198 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 A minha parceira de almoço e eu 199 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 fomos embora com algumas percepções muito importantes, 200 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 e eu vou partilhar uma convosco. 201 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Eu penso que é relevante 202 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 para qualquer problema 203 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 entre pessoas em qualquer lado. 204 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Eu perguntei-lhe porque é que o lado dela 205 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 faz alegações tão escandalosas 206 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 e mente sobre o meu lado. 207 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 "O quê?" quis ela saber 208 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 "Como se fôssemos uma cambada 209 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 de snobes, 210 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 corruptos morais e amantes do terrorismo". 211 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Bem, ela ficou chocada. 212 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Ela achava que o meu lado 213 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 atacava o lado dela muito mais frequentemente 214 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 que os chamava-mos de estúpidos, 215 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 racistas de arma em punho. 216 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 E ambas admiramos 217 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 os rótulos que não se enquadram 218 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 em nenhuma das pessoas 219 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 que realmente conhecemos. 220 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 E já que tínhamos estabelecido alguma confiança, 221 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 acreditámos na sinceridade uma da outra. 222 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Combinámos que iríamos falar nas nossas próprias comunidades 223 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 quando testemunhássemos 224 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 algum tipo de conversa contra o Outro 225 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 que possa ferir 226 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 e levar à paranóia 227 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 e então ser utilizado por aqueles interessados 228 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 em instigar. 229 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Pelo fim do nosso almoço, 230 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 nós reconhecemos a franqueza uma da outra. 231 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Nenhuma de nós tinha tentado mudar a outra. 232 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Mas também não fingímos 233 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 que as nossas diferenças iam simplesmente desaparecer 234 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 depois do almoço. 235 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Em vez disso, tínhamos dado 236 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 os primeiros passos juntas, 237 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 passado as nossas reacções instintivas 238 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 para o lugar do ubuntu, 239 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 que é o único lugar 240 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 onde as soluções 241 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 para os problemas que nos parecem mais difíceis 242 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 vão ser encontradas. 243 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Quem é que devias convidar para almoçar ? 244 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Da próxima vez que deres por ti 245 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 a diferenciar o Outro 246 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 isso será a tua pista. 247 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 E o que poderá acontecer durante o almoço ? 248 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Será que os Céus se abrirão 249 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 e o "We Are the World" tocará no sistema de som do restaurante? 250 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Provavelmente não. 251 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Porque o trabalho para o ubuntu é lento 252 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 e é difícil. 253 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Trata-se de duas pessoas 254 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 que deixam cair o fingimento 255 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 de serem aqueles-que-sabem-tudo. 256 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Trata-se de duas pessoas, 257 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 dois guerreiros, 258 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 que baixam as armas 259 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 e estendem a mão um ao outro. 260 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Aqui está a perspectiva do grande poeta Persa, Rumi: 261 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Para além das ideias 262 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 do que é bem feito e mal feito 263 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 há um campo. 264 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Encontrar-te-ei lá. 265 00:10:40,000 --> 00:10:47,000 (Aplausos)