1 00:00:01,489 --> 00:00:04,725 Ci siamo appena incontrati sull'autobus, 2 00:00:04,725 --> 00:00:07,708 e vorremmo conoscerci meglio; 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,810 ma io devo scendere alla prossima fermata, 4 00:00:09,810 --> 00:00:14,762 perciò mi direte tre cose di voi 5 00:00:14,762 --> 00:00:18,041 che vi descrivono come persona, 6 00:00:18,041 --> 00:00:19,846 tre cose di voi 7 00:00:19,846 --> 00:00:23,446 che mi aiutino a capire chi siete, 8 00:00:23,446 --> 00:00:27,562 tre cose che mettano in evidenza la vostra vera natura. 9 00:00:27,562 --> 00:00:30,500 Quello che mi chiedo è: 10 00:00:30,500 --> 00:00:34,017 tra quelle tre cose, 11 00:00:34,017 --> 00:00:36,255 ce n'è una che sia 12 00:00:36,255 --> 00:00:40,473 l'aver superato qualche tipo di trauma? 13 00:00:40,473 --> 00:00:46,510 Sopravvissuto al cancro, a uno stupro, 14 00:00:46,510 --> 00:00:51,636 all'Olocausto, a un incesto. 15 00:00:51,636 --> 00:00:55,140 Avete mai notato come tendiamo a definirci 16 00:00:55,140 --> 00:00:57,368 attraverso le nostre ferite? 17 00:00:57,368 --> 00:01:01,938 Il contesto in cui questa identità del sopravvissuto mi sembra 18 00:01:01,938 --> 00:01:04,426 maggiormente presente 19 00:01:04,426 --> 00:01:06,979 sono i pazienti oncologici. 20 00:01:06,979 --> 00:01:09,713 Ho avuto contatti con questa realtà per molto tempo, 21 00:01:09,713 --> 00:01:12,907 perché sono stata cappellano negli hospice e negli ospedali 22 00:01:12,907 --> 00:01:16,204 per circa 30 anni. 23 00:01:16,204 --> 00:01:21,937 Nel 2005 lavoravo in un grande centro oncologico 24 00:01:21,937 --> 00:01:24,512 e ricevetti la notizia che 25 00:01:24,512 --> 00:01:27,677 mia madre aveva il cancro al seno. 26 00:01:27,677 --> 00:01:29,859 Cinque giorni dopo, 27 00:01:29,859 --> 00:01:35,326 ricevetti la notizia che anche io avevo il cancro al seno. 28 00:01:35,326 --> 00:01:37,959 Io e mia madre siamo un po' in competizione, 29 00:01:37,959 --> 00:01:39,747 (Risate) 30 00:01:39,747 --> 00:01:44,179 ma questa volta non volevo fare a gara con lei. 31 00:01:44,179 --> 00:01:46,204 Ho pensato 32 00:01:46,204 --> 00:01:48,139 che se devi avere il cancro 33 00:01:48,139 --> 00:01:49,860 è comodo lavorare 34 00:01:49,860 --> 00:01:51,371 in un posto dove lo curano. 35 00:01:51,371 --> 00:01:54,068 Però mi sono sentita dire da molte persone indignate: 36 00:01:54,068 --> 00:01:55,530 "Cosa? 37 00:01:55,530 --> 00:01:57,450 Tu sei il cappellano, 38 00:01:57,450 --> 00:01:59,740 dovresti essere immune al cancro!". 39 00:01:59,740 --> 00:02:01,817 Come fossi stata un vigile che se la cava 40 00:02:01,817 --> 00:02:04,112 con un ammonimento invece di una multa 41 00:02:04,112 --> 00:02:07,880 perché è uno di loro. 42 00:02:07,880 --> 00:02:10,855 Quindi mi sono fatta curare al centro oncologico dove lavoravo 43 00:02:10,855 --> 00:02:13,516 ed è stato straordinariamente comodo, 44 00:02:13,516 --> 00:02:15,845 ho fatto la chemioterapia, 45 00:02:15,845 --> 00:02:18,645 una mastectomia e ho una protesi con soluzione salina. 46 00:02:18,645 --> 00:02:20,660 Prima di andare avanti, vi dico subito 47 00:02:20,660 --> 00:02:24,934 che questa è quella finta. (Risate) 48 00:02:24,934 --> 00:02:28,147 Ho imparato che è meglio dirlo subito, 49 00:02:28,147 --> 00:02:30,271 perché già mi immagino qualcuno che dice: 50 00:02:30,271 --> 00:02:32,428 "Oh, sono sicuro che è quella." 51 00:02:32,428 --> 00:02:34,892 Poi magari mi muovo o faccio un gesto e dice: 52 00:02:34,892 --> 00:02:37,445 "No, è l'altra." 53 00:02:37,445 --> 00:02:39,616 Ora lo sapete. 54 00:02:39,616 --> 00:02:41,753 Ho imparato molto come paziente, 55 00:02:41,753 --> 00:02:44,105 e una delle cose sorprendenti per me 56 00:02:44,105 --> 00:02:47,382 è stata che solo una parte dell'esperienza del cancro 57 00:02:47,382 --> 00:02:49,474 c'entra con la medicina. 58 00:02:49,474 --> 00:02:53,827 Riguarda soprattutto i sentimenti e la fede, 59 00:02:53,827 --> 00:02:56,460 il perdere e il trovare la propria identità 60 00:02:56,460 --> 00:02:58,038 e scoprire una forza 61 00:02:58,038 --> 00:03:01,960 e una capacità di adattamento che non si sapeva di possedere. 62 00:03:01,960 --> 00:03:04,289 Significa rendersi conto 63 00:03:04,289 --> 00:03:07,359 che le cose più importanti della vita 64 00:03:07,359 --> 00:03:10,440 non sono le cose, ma i rapporti, 65 00:03:10,440 --> 00:03:14,506 significa ridere in faccia all'incertezza 66 00:03:14,506 --> 00:03:17,945 e imparare che per cavarsela in quasi ogni situazione 67 00:03:17,945 --> 00:03:22,260 basta dire: "Ho il cancro". 68 00:03:22,260 --> 00:03:24,773 L'altra cosa che ho imparato è che 69 00:03:24,773 --> 00:03:30,147 non è necessario che io assuma l'identità di "sopravvissuta al cancro" 70 00:03:30,147 --> 00:03:33,814 ma caspita, quante forze potenti 71 00:03:33,814 --> 00:03:37,360 mi spingono a farlo! 72 00:03:37,360 --> 00:03:41,678 Non fraintendetemi, per favore. 73 00:03:41,678 --> 00:03:43,637 Le associazioni per i malati di cancro, 74 00:03:43,637 --> 00:03:45,617 l'impulso dato agli screening precoci, 75 00:03:45,617 --> 00:03:48,271 la sensibilizzazione sul cancro e la ricerca sul cancro 76 00:03:48,271 --> 00:03:50,386 lo hanno fatto diventare una cosa normale, 77 00:03:50,386 --> 00:03:51,710 e questo è meraviglioso. 78 00:03:51,710 --> 00:03:53,794 Ora si può parlare del cancro 79 00:03:53,794 --> 00:03:55,572 senza sussurrare. 80 00:03:55,572 --> 00:04:00,090 Si può parlare del cancro e sostenersi l'un l'altro. 81 00:04:00,090 --> 00:04:03,176 Ma alle volte sembra che 82 00:04:03,176 --> 00:04:04,574 le persone esagerino un po' 83 00:04:04,574 --> 00:04:09,779 e inizino a dirci come ci sentiremo. 84 00:04:09,779 --> 00:04:13,492 Circa una settimana dopo il mio intervento, 85 00:04:13,492 --> 00:04:16,202 venne a trovarci una persona. 86 00:04:16,202 --> 00:04:18,950 Probabilmente questo fu il nostro primo errore. 87 00:04:18,950 --> 00:04:22,141 Tenete presente che, a quell'epoca 88 00:04:22,141 --> 00:04:25,763 avevo fatto il cappellano per oltre 20 anni, 89 00:04:25,763 --> 00:04:28,296 e argomenti come il morire, la morte 90 00:04:28,296 --> 00:04:29,642 e il significato della vita, 91 00:04:29,642 --> 00:04:32,820 erano cose di cui avevo parlato e riparlato. 92 00:04:32,820 --> 00:04:35,320 Quella sera a cena, 93 00:04:35,320 --> 00:04:38,056 il nostro ospite, dopo essersi stiracchiato, 94 00:04:38,056 --> 00:04:40,491 mi disse: "Sai Deb, 95 00:04:40,491 --> 00:04:45,010 ora imparerai quali sono le cose importanti. 96 00:04:45,010 --> 00:04:49,047 Farai dei grandi cambiamenti, nella tua vita, 97 00:04:49,047 --> 00:04:52,725 e inizierai a pensare alla tua morte. 98 00:04:52,725 --> 00:04:55,841 Eh sì, questo cancro è il tuo servizio sveglia." 99 00:04:58,217 --> 00:05:01,255 Queste parole sono bellissime 100 00:05:01,255 --> 00:05:03,134 se dette da qualcuno che parla 101 00:05:03,134 --> 00:05:05,573 della propria esperienza, 102 00:05:05,573 --> 00:05:07,799 ma quando qualcun altro dice a te 103 00:05:07,799 --> 00:05:09,702 come ti sentirai, 104 00:05:09,702 --> 00:05:12,578 sono boiate. 105 00:05:12,578 --> 00:05:15,242 L'unico motivo per cui non lo uccisi 106 00:05:15,242 --> 00:05:17,283 con le mie stesse mani 107 00:05:17,283 --> 00:05:21,378 era che non riuscivo a sollevare il braccio destro. 108 00:05:21,378 --> 00:05:25,596 Ma gli dissi una gran brutta parola 109 00:05:25,596 --> 00:05:28,497 seguita da una parola normale 110 00:05:28,497 --> 00:05:29,720 (Risate) 111 00:05:29,720 --> 00:05:33,238 E a quel punto mio marito disse: "È sotto sedativi" 112 00:05:33,238 --> 00:05:35,196 (Risate) 113 00:05:35,196 --> 00:05:38,220 Poi, finita la cura, pareva che tutti 114 00:05:38,220 --> 00:05:40,973 volessero dirmi cosa quell'esperienza avrebbe significato per me. 115 00:05:40,973 --> 00:05:43,765 "Oh, questo significa che farai la maratona" 116 00:05:43,765 --> 00:05:45,749 "Oh, questo significa che verrai al pranzo." 117 00:05:45,749 --> 00:05:47,861 "Questo significa che ti metterai il nastro rosa 118 00:05:47,861 --> 00:05:49,312 e la maglietta rosa 119 00:05:49,312 --> 00:05:51,494 e la fascia e gli orecchini 120 00:05:51,494 --> 00:05:53,910 e il braccialetto e le mutandine." 121 00:05:53,910 --> 00:05:57,769 Sì, le mutandine! Cercatele su Google. 122 00:05:57,769 --> 00:05:59,920 (Risate) 123 00:05:59,920 --> 00:06:02,011 E questo sarebbe sensibilizzare? 124 00:06:02,011 --> 00:06:04,508 Solo mio marito dovrebbe vedere le mie mutandine. 125 00:06:04,508 --> 00:06:05,747 (Risate) 126 00:06:05,747 --> 00:06:10,158 E lui è già abbastanza consapevole del cancro. 127 00:06:10,158 --> 00:06:13,302 A quel punto ho pensato: "O mio Dio, 128 00:06:13,302 --> 00:06:16,452 tutto questo si sta impossessando della mia vita!" 129 00:06:16,452 --> 00:06:21,424 E lì mi sono detta: "Devi essere padrona delle tue esperienze, 130 00:06:21,424 --> 00:06:25,086 non farti controllare da esse" 131 00:06:25,086 --> 00:06:27,194 È risaputo che 132 00:06:27,194 --> 00:06:31,316 per superare un trauma, una perdita, 133 00:06:31,316 --> 00:06:33,741 un'esperienza che ti cambia la vita, 134 00:06:33,741 --> 00:06:35,891 bisogna capirne il senso. 135 00:06:35,891 --> 00:06:38,128 Ma il punto è questo: 136 00:06:38,128 --> 00:06:39,795 nessuno può dirci 137 00:06:39,795 --> 00:06:42,531 quale sia il significato della nostra esperienza. 138 00:06:42,531 --> 00:06:45,820 Dobbiamo deciderlo noi. 139 00:06:45,820 --> 00:06:49,972 E non deve per forza essere un significato eccezionale o plateale. 140 00:06:49,972 --> 00:06:52,730 Non occorre che costituiamo una fondazione 141 00:06:52,730 --> 00:06:54,832 o un'organizzazione, né che scriviamo un libro, 142 00:06:54,832 --> 00:06:57,502 né che giriamo un documentario. 143 00:06:57,502 --> 00:07:00,449 Il significato può essere silenzioso, 144 00:07:00,449 --> 00:07:02,620 e meno plateale. 145 00:07:02,620 --> 00:07:08,548 Magari prendiamo una piccola decisione che riguarda la nostra vita, 146 00:07:08,548 --> 00:07:11,446 che può portare a un grande cambiamento. 147 00:07:13,626 --> 00:07:15,566 Molti anni fa, avevo un paziente, 148 00:07:15,566 --> 00:07:17,571 un giovane meraviglioso, 149 00:07:17,571 --> 00:07:20,306 amato da tutto lo staff. 150 00:07:20,306 --> 00:07:23,510 Fu quindi scioccante scoprire 151 00:07:23,510 --> 00:07:26,974 che non aveva amici. 152 00:07:26,974 --> 00:07:29,280 Viveva da solo, 153 00:07:29,280 --> 00:07:33,308 veniva a fare la chemioterapia da solo, 154 00:07:33,308 --> 00:07:35,253 faceva la terapia 155 00:07:35,253 --> 00:07:38,984 e poi tornava a casa da solo. 156 00:07:38,984 --> 00:07:40,748 Una volta gli chiesi: 157 00:07:40,748 --> 00:07:43,489 "Ehi, come mai non ti porti dietro un amico?" 158 00:07:43,489 --> 00:07:48,208 E lui rispose: "In realtà, non ho amici", 159 00:07:48,208 --> 00:07:50,700 ma ne aveva tanti nel reparto infusioni. 160 00:07:50,700 --> 00:07:54,493 Tutti gli volevamo bene e c'era sempre un viavai di persone nella sua stanza. 161 00:07:54,493 --> 00:07:57,742 Il giorno dell'ultima chemio 162 00:07:57,742 --> 00:07:59,691 gli abbiamo cantato la canzone, 163 00:07:59,691 --> 00:08:02,688 gli abbiamo messo la corona in testa e fatto le bolle di sapone 164 00:08:02,688 --> 00:08:04,339 e poi gli ho chiesto: 165 00:08:04,339 --> 00:08:07,375 "Cosa farai, ora?" 166 00:08:08,795 --> 00:08:10,605 E lui mi ha risposto: 167 00:08:10,605 --> 00:08:12,238 "Mi farò degli amici". 168 00:08:12,238 --> 00:08:14,350 E così fece. 169 00:08:14,350 --> 00:08:17,904 Iniziò a fare il volontario e si fece degli amici; 170 00:08:17,904 --> 00:08:20,590 iniziò a frequentare una chiesa, si fece amici anche lì 171 00:08:20,590 --> 00:08:23,860 e a Natale invitò me e mio marito a una festa a casa sua 172 00:08:23,860 --> 00:08:28,667 ed era pieno di suoi amici. 173 00:08:28,667 --> 00:08:30,910 Siate padroni delle vostre esperienze. 174 00:08:30,910 --> 00:08:32,559 Non fatevi controllare da esse. 175 00:08:32,559 --> 00:08:37,431 Lui decise che il significato della sua esperienza 176 00:08:37,431 --> 00:08:41,198 era conoscere la gioia dell'amicizia 177 00:08:41,198 --> 00:08:45,806 e quindi imparò a fare amicizia. 178 00:08:45,806 --> 00:08:49,792 E voi? 179 00:08:49,792 --> 00:08:52,145 Come troverete il senso 180 00:08:52,145 --> 00:08:54,592 delle vostre brutte esperienze? 181 00:08:54,592 --> 00:08:56,483 Potrebbe essere un'esperienza recente, 182 00:08:56,483 --> 00:08:58,664 o una che vi portate dietro 183 00:08:58,664 --> 00:09:01,115 da molto tempo. 184 00:09:02,345 --> 00:09:06,855 Non è mai troppo tardi per cambiare ciò che significa, 185 00:09:06,855 --> 00:09:09,110 perché il significato è dinamico. 186 00:09:09,110 --> 00:09:10,771 Ciò che significa oggi 187 00:09:10,771 --> 00:09:15,548 può non essere ciò che significherà tra un anno, o tra dieci anni. 188 00:09:15,548 --> 00:09:18,151 Non è mai troppo tardi per diventare qualcuno 189 00:09:18,151 --> 00:09:21,672 che non sia solo un sopravvissuto. 190 00:09:21,672 --> 00:09:24,996 Sentite quanto questa parola è statica? 191 00:09:24,996 --> 00:09:26,913 Sopravvissuto. 192 00:09:26,913 --> 00:09:31,304 Nessun movimento, nessuna crescita. 193 00:09:31,304 --> 00:09:33,191 Siate padroni delle vostre esperienze. 194 00:09:33,191 --> 00:09:35,812 Non fatevi controllare da esse, perché se lo fate 195 00:09:35,812 --> 00:09:38,973 credo che resterete intrappolati, 196 00:09:38,973 --> 00:09:43,015 non crescerete, non progredirete. 197 00:09:44,915 --> 00:09:48,393 Alle volte, però, non sono le pressioni esterne 198 00:09:48,393 --> 00:09:52,764 che ci fanno assumere l'identità di sopravvissuto. 199 00:09:52,764 --> 00:09:56,657 Talvolta ci piacciono i vantaggi. 200 00:09:56,657 --> 00:10:00,165 A volte ne ricaviamo qualcosa; 201 00:10:00,165 --> 00:10:02,310 poi però restiamo impantanati. 202 00:10:03,900 --> 00:10:05,711 Una delle prime cose che imparai 203 00:10:05,711 --> 00:10:09,817 quando era una novizia, furono le tre 'C' 204 00:10:09,817 --> 00:10:12,208 del compito del cappellano: 205 00:10:12,208 --> 00:10:17,500 Confortare, chiarire e, se necessario, 206 00:10:17,500 --> 00:10:21,325 confrontarsi o contestare. 207 00:10:21,325 --> 00:10:23,521 Solitamente a tutti noi piace il conforto 208 00:10:23,521 --> 00:10:25,128 e il chiarire. 209 00:10:25,128 --> 00:10:30,180 Un po' meno il confrontarsi. 210 00:10:30,180 --> 00:10:32,064 Un'altra cosa che mi piaceva 211 00:10:32,064 --> 00:10:34,522 dell'essere cappellano era 212 00:10:34,522 --> 00:10:38,995 rivedere i pazienti un anno o persino molti anni 213 00:10:38,995 --> 00:10:40,836 dopo la cura, perché 214 00:10:40,836 --> 00:10:43,976 era bello vedere come erano cambiati, 215 00:10:43,976 --> 00:10:45,882 come la loro vita si era trasformata 216 00:10:45,882 --> 00:10:47,642 e che esperienze avevano avuto. 217 00:10:47,642 --> 00:10:49,862 Un giorno fui felicissima 218 00:10:49,862 --> 00:10:52,851 di essere chiamata per incontrare nell'atrio della clinica 219 00:10:52,851 --> 00:10:56,191 una paziente che avevo visto l'anno precedente 220 00:10:56,191 --> 00:10:58,665 e che era lì con le sue due figlie, 221 00:10:58,665 --> 00:11:02,924 che già conoscevo, per una visita di controllo. 222 00:11:02,924 --> 00:11:06,461 Scesi nell'atrio ed erano euforiche, 223 00:11:06,461 --> 00:11:08,892 perché aveva appena avuto i risultati delle analisi 224 00:11:08,892 --> 00:11:14,900 che indicavano 'NED' "nessuna evidenza di malattia". 225 00:11:14,900 --> 00:11:19,657 Una volta pensavo significasse "Not Entirely Dead", non del tutto morto. 226 00:11:19,657 --> 00:11:25,150 Erano euforiche. Ci sedemmo 227 00:11:25,150 --> 00:11:27,957 e fu strano, perché 228 00:11:27,957 --> 00:11:31,839 dopo due minuti, iniziò a raccontarmi di nuovo la storia 229 00:11:31,839 --> 00:11:36,369 della sua diagnosi, dell'intervento, della chemioterapia, 230 00:11:36,369 --> 00:11:39,837 anche se, siccome ero il cappellano, la vedevo ogni settimana 231 00:11:39,837 --> 00:11:42,728 e sapevo già la sua storia. 232 00:11:42,728 --> 00:11:45,770 Mentre parlava, usava parole come sofferenza, 233 00:11:45,770 --> 00:11:49,765 agonia, lotta. 234 00:11:49,765 --> 00:11:52,379 E concluse la storia con 235 00:11:52,379 --> 00:11:55,533 "Mi sentii crocifissa". 236 00:11:57,173 --> 00:11:59,837 A quel punto, le sue due figlie si alzarono dicendo: 237 00:11:59,837 --> 00:12:03,749 "Andiamo a prendere un caffè", 238 00:12:03,749 --> 00:12:06,890 e se ne andarono. 239 00:12:06,890 --> 00:12:09,955 Ditemi tre cose di voi stessi prima della prossima fermata. 240 00:12:09,955 --> 00:12:12,481 La gente stava scendendo dall'autobus ancor prima 241 00:12:12,481 --> 00:12:17,858 che arrivasse alla seconda e alla terza cosa. 242 00:12:17,858 --> 00:12:21,345 Le passai un fazzolettino 243 00:12:21,345 --> 00:12:24,642 e la abbracciai 244 00:12:24,642 --> 00:12:28,152 e poi, perché le volevo molto bene, 245 00:12:28,152 --> 00:12:30,238 le dissi: 246 00:12:30,238 --> 00:12:32,544 "Scendi dalla croce". 247 00:12:32,544 --> 00:12:36,810 Lei disse: "Cosa?" 248 00:12:36,810 --> 00:12:42,224 Io ripetei: "Scendi dalla croce". 249 00:12:42,224 --> 00:12:46,869 E bisogna riconoscerle che fu in grado di parlare dei motivi 250 00:12:46,869 --> 00:12:51,988 per cui aveva abbracciato quell'identità e si era poi aggrappata ad essa. 251 00:12:51,988 --> 00:12:54,010 L'aveva messa al centro dell'attenzione. 252 00:12:54,010 --> 00:12:57,115 Finalmente le persone si prendevano cura di lei; 253 00:12:57,115 --> 00:13:00,810 ma ora stava avendo l'effetto opposto. 254 00:13:00,810 --> 00:13:03,293 Le allontanava, le persone. 255 00:13:03,293 --> 00:13:07,040 Le persone se ne andavano per prendere un caffè. 256 00:13:07,040 --> 00:13:10,941 Si sentiva crocifissa dalla sua esperienza, 257 00:13:10,941 --> 00:13:17,163 ma non voleva che il suo io crocifisso morisse. 258 00:13:17,163 --> 00:13:19,710 Potreste pensare 259 00:13:19,710 --> 00:13:23,030 che fui un po' dura con lei, 260 00:13:23,030 --> 00:13:25,138 quindi devo dirvi che 261 00:13:25,138 --> 00:13:28,830 parlavo per esperienza personale. 262 00:13:28,830 --> 00:13:31,674 Molti anni prima, 263 00:13:31,674 --> 00:13:35,000 ero stata licenziata da un lavoro che amavo. 264 00:13:35,000 --> 00:13:38,716 Parlavo sempre della mia innocenza, 265 00:13:38,716 --> 00:13:42,120 dell'ingiustizia, del tradimento, dell'inganno, 266 00:13:42,120 --> 00:13:43,610 finché anche a me successe che, 267 00:13:43,610 --> 00:13:45,631 quando parlavo, le persone se ne andavano. 268 00:13:45,631 --> 00:13:48,527 Ad un certo punto ho capito 269 00:13:48,527 --> 00:13:52,399 che non stavo solo elaborando i miei sentimenti, 270 00:13:52,399 --> 00:13:55,107 li stavo alimentando. 271 00:13:55,107 --> 00:13:59,170 Non volevo che il mio io crocifisso morisse. 272 00:13:59,170 --> 00:14:04,592 Si sa che in ogni storia di risurrezione, 273 00:14:04,592 --> 00:14:07,220 bisogna prima morire. 274 00:14:07,220 --> 00:14:09,043 Nella storia Cristiana, 275 00:14:09,043 --> 00:14:12,315 Gesù restò nella tomba per un giorno intero, 276 00:14:12,315 --> 00:14:14,810 prima di risorgere. 277 00:14:14,810 --> 00:14:16,648 E io credo che, per noi, 278 00:14:16,648 --> 00:14:18,780 restare nella tomba 279 00:14:18,780 --> 00:14:22,766 significhi fare un profondo lavoro interiore 280 00:14:22,766 --> 00:14:25,470 sulle nostre ferite 281 00:14:25,470 --> 00:14:29,943 e permettere a noi stessi di guarire. 282 00:14:29,943 --> 00:14:33,000 Dobbiamo lasciar morire l'io crocifisso, 283 00:14:33,000 --> 00:14:36,604 così che un nuovo io, un io più vero 284 00:14:36,604 --> 00:14:38,986 possa vedere la luce. 285 00:14:38,986 --> 00:14:41,844 Dobbiamo lasciare andare quella vecchia storia, 286 00:14:41,844 --> 00:14:45,991 così che una nuova storia, una storia più vera, 287 00:14:45,991 --> 00:14:49,030 possa essere raccontata. 288 00:14:49,030 --> 00:14:54,573 Siate padroni delle vostre esperienze. Non fatevi controllare da esse. 289 00:14:54,573 --> 00:14:57,154 Cosa succederebbe se non ci fossero più sopravvissuti, 290 00:14:57,154 --> 00:14:59,950 se cioè le persone decidessero 291 00:14:59,950 --> 00:15:02,820 di far sì che il loro trauma sia un'esperienza, 292 00:15:02,820 --> 00:15:06,990 invece di farlo diventare la propria identità? 293 00:15:06,990 --> 00:15:08,992 Forse non saremmo più 294 00:15:08,992 --> 00:15:11,350 intrappolati nelle nostre ferite 295 00:15:11,350 --> 00:15:14,904 e sarebbe l'inizio di un'incredibile 296 00:15:14,904 --> 00:15:18,830 ricerca di sé, scoperta e crescita. 297 00:15:18,830 --> 00:15:23,625 Forse inizieremmo a definire noi stessi 298 00:15:23,625 --> 00:15:26,205 per chi siamo diventati 299 00:15:26,205 --> 00:15:30,375 e stiamo diventando. 300 00:15:30,375 --> 00:15:36,146 Forse "sopravvissuto" non sarebbe stata 301 00:15:36,146 --> 00:15:41,353 una delle tre cose che mi avreste detto. 302 00:15:41,353 --> 00:15:42,670 Non importa. 303 00:15:42,670 --> 00:15:44,910 Voglio solo dirvi che 304 00:15:44,910 --> 00:15:49,223 sono contenta che siamo insieme su questo autobus 305 00:15:49,223 --> 00:15:53,119 e io scendo qui. 306 00:15:53,119 --> 00:15:56,824 (Applausi)