1
00:00:02,668 --> 00:00:05,358
Si quieres hacer algo
para reducir tu huella de carbono,
2
00:00:05,358 --> 00:00:08,220
quizás debas comenzar
con lo que le echas al café.
3
00:00:08,220 --> 00:00:10,458
Te estoy hablando de la leche.
4
00:00:10,458 --> 00:00:13,965
Un investigador descubrió que el queso,
el helado y la leche de vaca
5
00:00:13,965 --> 00:00:18,420
son responsables de alrededor del 3,6 %
de las emisiones globales de carbono.
6
00:00:18,420 --> 00:00:22,028
Las almendras para hacer leche
necesitan seis veces más agua
7
00:00:22,028 --> 00:00:24,419
que la que se requiere para cultivar
la misma cantidad de avena.
8
00:00:24,419 --> 00:00:27,641
Una de las razones por la que
la leche de avena es ahora tan popular,
9
00:00:27,641 --> 00:00:29,647
Pero estas no son las únicas
alternativas a la leche de vaca.
10
00:00:29,647 --> 00:00:32,088
Hay una que tiene un beneficio adicional
11
00:00:32,088 --> 00:00:33,929
y viene con jorobas.
12
00:00:34,863 --> 00:00:37,205
LECHE ALTERNATIVA
13
00:00:38,521 --> 00:00:41,384
Ahora lo que vamos a hacer
es tomar un poco de leche de cada ubre...
14
00:00:41,384 --> 00:00:42,414
LAUREN BRISBANE
Dueña de QCamel
15
00:00:42,414 --> 00:00:43,944
... y vamor a echarle un vistazo
a esa leche.
16
00:00:43,944 --> 00:00:46,071
(Arielle) Bien. Voy a intentarlo.
17
00:00:47,824 --> 00:00:50,203
Estoy poniéndome--
Ah, allí vamos.
18
00:00:50,203 --> 00:00:52,489
Muy bien, estoy ordeñando camellas.
19
00:00:52,489 --> 00:00:55,107
(Lauren) Muy bien.
Las próximos dos también.
20
00:00:55,107 --> 00:00:57,373
(Arielle) Esta es una granja lechera
de camellos
21
00:00:57,373 --> 00:00:58,860
y está en Australia.
22
00:01:00,455 --> 00:01:02,955
Cuando Lauren Brisbane la comenzó
hace seis años,
23
00:01:02,955 --> 00:01:04,886
era la única en el país.
24
00:01:04,886 --> 00:01:09,299
Ha sido difícil porque los australianos
no son proclives a probar cosas nuevas,
25
00:01:09,299 --> 00:01:11,316
sobre todo cuando se trata de alimentos.
26
00:01:13,336 --> 00:01:14,889
(Arielle) En la década de 1860,
27
00:01:14,889 --> 00:01:16,989
se contrataron
a pastores de camellos afganos
28
00:01:16,989 --> 00:01:18,525
junto con miles de camellos
29
00:01:18,525 --> 00:01:21,643
para ayudar a explorar
las regiones desérticas del país.
30
00:01:21,643 --> 00:01:24,071
Pero con la llegada de los trenes
y los automóviles,
31
00:01:24,071 --> 00:01:26,188
los camellos pronto cayeron en desuso.
32
00:01:26,188 --> 00:01:28,245
Entonces fueron liberados
en la naturaleza.
33
00:01:28,824 --> 00:01:30,948
Para comienzos de siglo XXI,
34
00:01:30,948 --> 00:01:33,725
Australia tenía más un millón de camellos,
35
00:01:34,139 --> 00:01:38,962
lo cual era un problema porque, según
el gobierno, causaban daños ambientales
36
00:01:38,962 --> 00:01:41,672
valorados en unos
10 millones de dólares al año.
37
00:01:41,672 --> 00:01:44,115
Así que el gobierno trató de detenerlos
38
00:01:44,115 --> 00:01:46,558
matando a miles de camellos en 2010.
39
00:01:47,322 --> 00:01:50,331
Lauren lo vio como una oportunidad
para convertir a los camellos
40
00:01:50,331 --> 00:01:51,611
en una fuente de ingreso.
41
00:01:53,152 --> 00:01:55,250
Hay una demanda mundial
de leche de camello.
42
00:01:55,250 --> 00:01:58,416
No causa muchos de los efectos
o reacciones alérgicas
43
00:01:58,416 --> 00:02:03,089
como los productos lácteos
de la leche de vaca.
44
00:02:03,089 --> 00:02:04,922
Entonces es más fácil de digerir.
45
00:02:05,913 --> 00:02:08,268
(Arielle) Las investigaciones
sobre la leche de camello
46
00:02:08,268 --> 00:02:09,224
son aún muy escasas.
47
00:02:09,224 --> 00:02:12,010
Hay pocas evidencias que sugieren
que la leche de camello
48
00:02:12,010 --> 00:02:14,513
pudiese tener propiedades
nutricionales únicas,
49
00:02:14,513 --> 00:02:16,538
por lo que los estudios continúan.
50
00:02:16,877 --> 00:02:20,616
Y al precio de $25 el litro
tampoco sale barato.
51
00:02:21,290 --> 00:02:25,081
Creo que es caro porque
las camellas no dan mucha leche,
52
00:02:25,081 --> 00:02:28,620
y la forma en que se opera
esta lechería es completamente diferente.
53
00:02:28,620 --> 00:02:31,333
Pero es un producto saludable
de muy alta gama,
54
00:02:31,333 --> 00:02:34,098
y producir eso adecuadamente es costoso.
55
00:02:35,521 --> 00:02:38,919
(Arielle) La leche de camello
ha sido popular en Oriente Medio y África
56
00:02:38,919 --> 00:02:40,149
durante miles de años.
57
00:02:40,149 --> 00:02:44,350
Y Australia está muy lejos de ser
uno de los mayores productores.
58
00:02:45,471 --> 00:02:48,747
Sin embargo, Laura cree que puede ayudar
a ampliar el alcance del producto
59
00:02:48,747 --> 00:02:50,553
más allá de ser una moda pasajera.
60
00:02:50,553 --> 00:02:53,205
Así que decidimos conversar
con su público potencial.
61
00:02:56,263 --> 00:02:58,709
¿Estarías dispuesto probar
la leche de camella hoy?
62
00:02:58,709 --> 00:03:00,235
Sí, por supuesto.
63
00:03:03,395 --> 00:03:04,553
¿Qué te parece?
64
00:03:04,553 --> 00:03:05,731
LEON WEBER
Residente de Queensland
65
00:03:05,731 --> 00:03:08,708
Se parece mucho a la leche de cabra
pero no tiene ese sabor tan fuerte.
66
00:03:08,708 --> 00:03:12,533
- Tienes un poco de leche aquí.
- Un bigote de leche de camella.
67
00:03:12,533 --> 00:03:14,962
¿Pagarías $25 por un litro
de leche de camella?
68
00:03:14,962 --> 00:03:16,472
KAREN KNIPPER
Residente de Queensland
69
00:03:16,472 --> 00:03:18,716
Quizás para probarla y ya veremos.
(risas)
70
00:03:18,716 --> 00:03:19,875
Tal vez, está bien.
71
00:03:19,875 --> 00:03:22,862
Cuesta casi cuatro veces más
que la leche de vaca regular.
72
00:03:22,862 --> 00:03:25,168
Supongo que como novedad está bien.
73
00:03:26,257 --> 00:03:28,998
(Arielle) La granja de Lauren
no es la única en su tipo.
74
00:03:28,998 --> 00:03:31,351
Alrededor de una docena
de lecherías de camellos
75
00:03:31,351 --> 00:03:33,929
han aparecido en Australia desde 2014.
76
00:03:33,929 --> 00:03:35,700
Y la industria sigue creciendo.
77
00:03:35,700 --> 00:03:40,924
Hay un informe que proyecta que crecerá
en un 8 % a nivel mundial cada año
78
00:03:40,924 --> 00:03:42,614
durante los próximos siete años.
79
00:03:42,614 --> 00:03:45,672
Es una proyección
a la que le apuesta Jeff Flood,
80
00:03:45,672 --> 00:03:48,731
copropietario de Summer Land Camel Farm.
81
00:03:49,180 --> 00:03:50,933
Ya tenemos casi 800 camellos.
82
00:03:50,933 --> 00:03:52,431
Además, nuestra operación
83
00:03:52,431 --> 00:03:55,987
representa casi el 60 %
del volumen total de la industria.
84
00:03:55,987 --> 00:03:57,483
Hay mucha investigación y desarrollo.
85
00:03:57,483 --> 00:03:59,329
JEFF FLOOD, Director Ejecutivo
de Summer Land Camel Farm
86
00:03:59,329 --> 00:04:01,062
Por ejemplo, ¿cómo conformamos una manada?
87
00:04:01,062 --> 00:04:04,129
Tenemos que convencer a un animal salvaje
de que es seguro estar aquí
88
00:04:04,129 --> 00:04:05,457
y nos dé su leche.
89
00:04:05,457 --> 00:04:09,398
De entrada hay todo un proceso
de entrenamiento y domesticación.
90
00:04:09,696 --> 00:04:12,157
- (Jeff) Que lo disfrutes.
- (Arielle) Gracias.
91
00:04:13,705 --> 00:04:15,744
(Jeff) Estamos en una habitación
súper limpia.
92
00:04:15,744 --> 00:04:18,873
(Arielle) Veo algunas cosas en frascos...
93
00:04:18,873 --> 00:04:19,664
(Jeff) Sí...
94
00:04:19,664 --> 00:04:21,874
(Arielle) Aquí hay unos envases,
¿qué está pasando aquí?
95
00:04:21,874 --> 00:04:23,401
(Jeff) Esto son prototipos de queso...
96
00:04:23,401 --> 00:04:25,736
(Arielle) ¿Esto era ultra secreto?
97
00:04:25,736 --> 00:04:28,522
- (Jeff) Sí. Mucho de esto lo es...
- (Arielle) ¿En serio?
98
00:04:28,522 --> 00:04:30,463
(Jeff) Nadie ha hecho cosas
con la leche de camello
99
00:04:30,463 --> 00:04:31,824
como lo que hemos hecho nosotros.
100
00:04:31,824 --> 00:04:35,282
Digamos, ¿han hecho queso parmesano
con leche de camello?
101
00:04:35,282 --> 00:04:37,080
Pues, nosotros lo hicimos.
102
00:04:37,080 --> 00:04:39,292
(Jeff) Esta leche es de esta mañana.
103
00:04:41,406 --> 00:04:43,474
(Arielle) Es muy, muy blanca.
104
00:04:43,474 --> 00:04:44,751
(Jeff) Sí que lo es.
105
00:04:44,751 --> 00:04:48,507
(Arielle) No es un color muy natural.
106
00:04:48,507 --> 00:04:50,098
Se ve completamente diferente.
107
00:04:50,098 --> 00:04:52,253
(Jeff) Por nuestra salud.
108
00:04:52,253 --> 00:04:53,704
(Ariel) Muchas gracias.
109
00:04:58,498 --> 00:05:01,124
Esto sabe interesante.
110
00:05:01,124 --> 00:05:03,790
Definitivamente sabe a leche.
111
00:05:03,790 --> 00:05:06,417
No tiene un sabor fuerte
como el de la leche de cabra.
112
00:05:06,417 --> 00:05:08,483
¿Es un poco más salada?
113
00:05:08,483 --> 00:05:10,308
(Jeff) Es un sabor muy natural.
114
00:05:10,308 --> 00:05:12,718
Te deja una sensación de sabor muy natural
115
00:05:12,718 --> 00:05:14,761
que se extienda uniformemente
por toda la boca.
116
00:05:14,761 --> 00:05:17,124
Las moléculas de grasa
son realmente pequeñas
117
00:05:17,124 --> 00:05:20,425
así que el sabor de la leche
siempre lo tienes presente.
118
00:05:20,425 --> 00:05:22,563
¿Cómo crees que sea
el futuro de esta industria?
119
00:05:22,563 --> 00:05:24,473
Mi esperanza es que en unos 10 años
120
00:05:24,473 --> 00:05:26,884
toda la gente en Australia haya probado
la leche de camello,
121
00:05:26,884 --> 00:05:29,080
ya sea como helado, queso o leche,
122
00:05:29,080 --> 00:05:32,632
o haya usado algún producto
derivado de la leche de camello,
123
00:05:32,632 --> 00:05:36,716
quizás dentro de la gama de los productos
de cuidado facial o nutracéuticos.
124
00:05:36,716 --> 00:05:39,890
(Arielle) Escalar la producción
de la leche de camello no es fácil
125
00:05:39,890 --> 00:05:42,365
debido a su baja e impredecible
producción diaria
126
00:05:42,365 --> 00:05:45,666
aunque la granja de Jeff
está tratando de hacer precisamente eso.
127
00:05:46,425 --> 00:05:48,864
El enfoque de Lauren acerca
de la producción de leche de camello
128
00:05:48,864 --> 00:05:49,753
es un poco diferente.
129
00:05:49,753 --> 00:05:52,999
Ella pone mucho énfasis en los abrazos,
130
00:05:52,999 --> 00:05:55,919
que dice que ayuda a las camellas
a sentirse más cómodas,
131
00:05:55,919 --> 00:05:58,467
y más dispuestas a dar su leche.
132
00:05:58,467 --> 00:06:00,622
(Lauren) Abrazar a las camellas
todas las tardes
133
00:06:00,622 --> 00:06:01,558
es parte del trabajo.
134
00:06:01,558 --> 00:06:03,480
(Arielle) ¿En serio? Está difícil.
135
00:06:03,480 --> 00:06:04,985
Sí, es horrible.
136
00:06:04,985 --> 00:06:07,147
Debe ser muy difícil para ti.
137
00:06:07,147 --> 00:06:08,519
Sí, es muy difícil
138
00:06:08,519 --> 00:06:11,375
(Lauren) Ayudó mucho
venir desde otra perspectiva.
139
00:06:11,375 --> 00:06:12,833
No éramos lecheros
140
00:06:12,833 --> 00:06:15,950
y veíamos a los camellos como camellos.
141
00:06:15,950 --> 00:06:21,641
Y analizamos sus necesidades y...
(risas)
142
00:06:21,641 --> 00:06:23,291
¡Le encanta dar abrazos!
143
00:06:23,291 --> 00:06:25,348
(Lauren) Hola. Está bien. Esta es Rosie.
144
00:06:25,968 --> 00:06:28,681
Y desde tu perspectiva,
¿cómo le va a la granja?
145
00:06:28,681 --> 00:06:31,180
En este momento, logramos
cubrir todos los gastos
146
00:06:31,180 --> 00:06:34,502
y apenas estamos comenzando
a ver algunas ganancias.
147
00:06:34,502 --> 00:06:37,208
Cuando empiezas algo siempre es difícil,
148
00:06:37,208 --> 00:06:41,518
pero digamos que estamos avanzando
en la dirección correcta.
149
00:06:41,518 --> 00:06:42,861
Subtítulos por Jenny Y. Lam-Chowdhury
www.eatingwithmyfivesenses.com