WEBVTT 00:00:07.233 --> 00:00:10.065 Vegan olduğumu söylediğimde nasıl hissediyorsunuz? 00:00:10.647 --> 00:00:11.938 Umursamaz? 00:00:12.365 --> 00:00:13.675 Sessiz? 00:00:13.930 --> 00:00:15.730 Biraz garip? 00:00:16.077 --> 00:00:19.754 Ya da şöyle düşünüyor olabilirsiniz, "Yok artık, çattık yine!" 00:00:19.754 --> 00:00:21.077 (Kahkaha) 00:00:22.020 --> 00:00:25.140 Bugünkü dileğim, sizi bu duygulardan kurtarmak 00:00:25.140 --> 00:00:28.190 ve daha ilgili, daha esnek 00:00:28.190 --> 00:00:30.510 ve daha şefkatli olmanıza yardımcı olmak. 00:00:31.220 --> 00:00:33.850 Vegan kelimesini kullanmayı her zaman sevmiyorum 00:00:33.850 --> 00:00:36.690 çünkü insanları sınıflandıran bir etiket olabiliyor. 00:00:36.869 --> 00:00:41.639 Bence veganlık ahlâk, merhamet ve özgürlüğü temsil ediyor. 00:00:42.004 --> 00:00:45.224 Bu bir diyet değil, bir ideoloji 00:00:45.224 --> 00:00:46.860 ve özel bir kulüp değil. 00:00:46.860 --> 00:00:50.099 Bu "zarar vermeme" ve "tüm canlılara şefkat" 00:00:50.099 --> 00:00:54.138 ilkelerine dayanan bir yaşam tarzıdır. 00:00:55.178 --> 00:00:57.748 Vegan yaşam tarzımı gerçekten çok seviyorum 00:00:57.748 --> 00:01:00.484 ve bu sebeple hikâyemi sizinle paylaşmak için buradayım. 00:01:00.484 --> 00:01:04.024 Sizi bu yolculukta bana katılmaya davet ediyorum 00:01:04.024 --> 00:01:08.617 çünkü hepimizin bu yöne gittiğimize gerçekten inanıyorum. 00:01:09.199 --> 00:01:11.030 Bir tür olarak gelişiyoruz 00:01:11.030 --> 00:01:15.212 ve hayvanları insan tüketimi için kullanmanın ve öldürmenin 00:01:15.212 --> 00:01:17.052 artık anlamlı olmadığını anlıyoruz. 00:01:17.052 --> 00:01:21.052 Bununla birlikte, özellikle hayvansal ürünleri tüketmenin normal 00:01:21.250 --> 00:01:24.241 ve sağlıklı olduğu inancında beynimiz yıkandığı için 00:01:24.241 --> 00:01:27.711 değişim her zaman basit değildir. 00:01:29.802 --> 00:01:34.355 Benim için her şey Nisan 2013'te bir gece, bir tarafta bir köpek yavrusu 00:01:34.355 --> 00:01:37.752 ve diğer tarafta küçük bir domuz gösteren bir resim gördüğümde başladı 00:01:37.752 --> 00:01:39.875 ve orada şöyle diyordu: 00:01:39.875 --> 00:01:45.135 "Birini severken, diğerini neden yiyoruz?" 00:01:46.625 --> 00:01:48.995 Daha çok kedi hastası bir kadın olduğum için, 00:01:48.995 --> 00:01:52.995 sersemce yavru kediye benzer bir resim aramaya başladım 00:01:52.995 --> 00:01:55.175 ve aramam sırasında, 00:01:55.175 --> 00:01:58.605 endüstriyel hayvan yetiştiriciliği hakkındaki gerçeği ortaya çıkaran 00:01:58.605 --> 00:02:02.345 her türlü resim ve videoyla karşılaştım. 00:02:02.605 --> 00:02:04.568 O geceyi asla unutmayacağım. 00:02:04.568 --> 00:02:06.957 Şok ve dehşet içindeydim. 00:02:06.957 --> 00:02:11.357 Neden? Bazı çarpıcı gerçeklere bakalım. 00:02:12.103 --> 00:02:13.692 Çevre bilimcileri, 00:02:13.692 --> 00:02:17.613 hayvancılığın hiçbir düzeyde sürdürülebilir olmadığını kabul ediyorlar. 00:02:17.613 --> 00:02:22.323 Bu, sağlık ve gıda güvenliği için büyük bir tehdit oluşturmaktadır. 00:02:22.576 --> 00:02:27.309 Et, süt ve yumurta endüstrisi, doğal kaynakların verimsiz kullanılmasıyla 00:02:27.309 --> 00:02:31.907 hızlı ormansızlaşmaya, şiddetli kirliliğe, küresel ısınmaya 00:02:31.907 --> 00:02:35.550 ve hatta bazı türlerin yok olmasına neden olmaktadır. 00:02:37.975 --> 00:02:41.975 Hayvancılık ayrıca çok fazla su kullanımı gerektirir. 00:02:42.900 --> 00:02:48.543 Bir bifteğin 900 galon 00:02:48.543 --> 00:02:52.413 veya 3.400 litre su gerektirdiğini biliyor muydunuz? 00:02:52.413 --> 00:02:56.483 Bu ortalama bir kişi için dört yıllık içme suyuna eşdeğerdir. 00:02:59.361 --> 00:03:01.648 Hepimizin hayvanlara şefkat 00:03:01.648 --> 00:03:05.529 ve merhametle davranılması gerektiği konusunda hemfikir olduğumuz bir zamanda 00:03:05.529 --> 00:03:08.357 gıda endüstrisi, tüketiciler olarak bizim duymak, 00:03:08.357 --> 00:03:13.203 görmek veya yapmak istemediğimiz şeyleri gizlemek için çok çalışıyor. 00:03:15.596 --> 00:03:18.793 Domuzlar, inekler ve tavuklar 00:03:18.793 --> 00:03:22.326 tıpkı kediler, köpekler ve insanlar gibi hissediyor ve acı çekiyor. 00:03:22.326 --> 00:03:25.426 Ancak hayvan çiftlikleri et, süt ve yumurta üretmek için 00:03:25.426 --> 00:03:28.436 bu hayvanlara makine gibi davranırlar. 00:03:29.365 --> 00:03:32.315 Sebep olunan acı göz önüne alındığında, 00:03:32.315 --> 00:03:37.445 hayvancılık insanlık tarafından işlenen en kötü suçlardan biridir. 00:03:40.296 --> 00:03:44.579 Her yıl yalnızca insan tüketimi için 00:03:44.579 --> 00:03:48.579 70 milyardan fazla kara hayvanının öldürüldüğünü biliyor muydunuz? 00:03:48.947 --> 00:03:56.392 Bu, neredeyse her ay bütün dünya nüfusunu öldürmek anlamına geliyor. 00:03:59.676 --> 00:04:04.126 Ayrıca, deri, yün, kürk ve kuş tüyünün 00:04:04.126 --> 00:04:07.836 sadece et endüstrisinin yan ürünleri olmadığını anlamak da çok önemlidir. 00:04:07.836 --> 00:04:10.957 Ayrıca başka zalim, bağımsız endüstriler de vardır 00:04:10.957 --> 00:04:14.737 çünkü hayvanların derisi, saçları ve tüyleri, 00:04:14.737 --> 00:04:17.327 etten çok daha değerlidir. 00:04:18.096 --> 00:04:21.556 Ölü deri olmasına rağmen, 00:04:21.556 --> 00:04:25.043 derinin neden biyolojik olarak ayrıştırılamadığını hiç merak ettiniz mi? 00:04:25.043 --> 00:04:29.713 Çünkü hayvan derisi oldukça zehirli kimyasallarla işlem görür. 00:04:30.401 --> 00:04:34.511 Geleneksel deri üretimi çok fazla karbon salınımına, 00:04:34.511 --> 00:04:38.811 hayvan ızdırabına ve insan hakları ihlâllerine neden olmaktadır. 00:04:42.146 --> 00:04:44.896 Hayvan yetiştiriciliğine nasıl bakarsak bakalım, 00:04:44.896 --> 00:04:50.416 ürünler yerel, organik veya insancıl olarak etiketlenmiş olsa bile, 00:04:50.416 --> 00:04:52.724 tablo hoş değildir. 00:04:56.244 --> 00:04:59.504 Bunları ve çok daha rahatsız edici gerçekleri keşfettikten sonra, 00:04:59.504 --> 00:05:03.262 aynı gece, artık böyle verimsiz, sürdürülemez ve acımasız bir sisteme 00:05:03.262 --> 00:05:06.852 katkıda bulunmak istemediğime karar verdim. 00:05:06.958 --> 00:05:09.286 Böylece ertesi sabah, 00:05:09.286 --> 00:05:13.896 analitik ve et-sever eşime kararımı açıkladım. 00:05:14.196 --> 00:05:17.327 Tahmin edebileceğiniz gibi, bu pek iyi sonuçlanmadı. 00:05:17.327 --> 00:05:22.157 Sonuç, iki günlük sessiz savaşın ardından ateşli bir tartışmaydı. 00:05:24.059 --> 00:05:27.399 Neyse ki, eşim kendi araştırmasını yaptıktan sonra, 00:05:27.399 --> 00:05:30.390 bana kendisinin de aynı ölçüde ikna olduğunu söyledi 00:05:30.390 --> 00:05:33.210 ve benim gibi, artık masum hayvanlara acı çektirilmesine 00:05:33.210 --> 00:05:36.420 ve onların öldürülmesine katkıda bulunmak istemiyordu. 00:05:37.376 --> 00:05:41.196 Eşim ve ben vegan olduktan iki hafta sonra, 00:05:41.196 --> 00:05:43.746 75 yaşındaki annem de bize katıldı 00:05:44.025 --> 00:05:46.164 ve şimdi, altı yıl sonra, 00:05:46.164 --> 00:05:50.235 kendisinin her zamankinden daha sağlıklı olduğunu söylemekten mutluluk duyuyorum. 00:05:53.095 --> 00:05:56.435 Bugün çok mutlu bir veganım. 00:05:56.619 --> 00:05:58.969 Ama her zaman böyle olmadı. 00:06:00.184 --> 00:06:04.844 Vegan olduktan sonra, umutsuzca mükemmel bir vegan olmak istedim. 00:06:05.354 --> 00:06:08.554 Sonuç olarak, veganlık maceramın başlangıcı 00:06:08.554 --> 00:06:12.114 beklediğimden çok daha zor oldu. 00:06:12.588 --> 00:06:15.158 Kendimi suçlu hissetmeye başladım. 00:06:15.716 --> 00:06:20.356 Yıllardır nasıl bu kadar kör olabilmiştim? 00:06:20.476 --> 00:06:24.596 Geçmişte yaptığım seçimler için utanç ve pişmanlık duydum. 00:06:26.411 --> 00:06:29.510 Üstelik çevremdeki insanların, 00:06:29.510 --> 00:06:32.840 benim gördüklerimi neden görmediğini anlayamıyordum. 00:06:33.010 --> 00:06:37.010 Aylarca kendimi yalnız, öfkeli ve çaresiz hissettim. 00:06:37.010 --> 00:06:39.180 Çok karanlık bir noktadaydım. 00:06:40.142 --> 00:06:42.312 Dünyadaki tüm ızdırapların ağırlığını 00:06:42.312 --> 00:06:45.992 taşıyormuşum gibi hissettiğim zamanlar oldu. 00:06:45.992 --> 00:06:47.682 Çok yorucuydu. 00:06:48.562 --> 00:06:51.724 Sağlıklı bir vegan diyeti uyguluyordum 00:06:51.724 --> 00:06:54.832 ve enerjim hiç olmadığı kadar düşüktü 00:06:54.832 --> 00:06:57.762 ve böyle hissetmenin kimseye fayda etmediğinin farkındaydım, 00:06:57.762 --> 00:07:00.182 bu amacıma hizmet etmiyordu. 00:07:01.546 --> 00:07:05.518 Neyse ki bir süre sonra 00:07:05.518 --> 00:07:08.576 bunu bu kadar uç noktaya götürmek zorunda olmadığımı fark ettim. 00:07:08.576 --> 00:07:14.376 Ayrıca mükemmel veganın var olmayabileceğini fark ettim. 00:07:15.615 --> 00:07:17.935 Sahip olduğumuz bilgiler 00:07:17.935 --> 00:07:21.725 ve önümüzdeki seçenekler ile elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. 00:07:22.442 --> 00:07:25.427 Bu yüzden üzerimdeki baskıya son vermeye karar verdim 00:07:25.648 --> 00:07:28.412 ve üç basit ilke buldum. 00:07:28.661 --> 00:07:30.341 Bir, meraklı ol. 00:07:30.623 --> 00:07:32.283 İki, esnek ol 00:07:32.539 --> 00:07:34.622 ve üç, şefkatli ol. 00:07:35.206 --> 00:07:37.654 Ve bu ilkeleri uyarladıktan sonra, 00:07:37.654 --> 00:07:39.789 benim için yepyeni bir dünya açıldı. 00:07:41.122 --> 00:07:43.832 İlk önce merak et. 00:07:44.062 --> 00:07:48.062 İnanılmaz yeni vegan ürünleri keşfederken çok eğlendim. 00:07:48.156 --> 00:07:53.586 Ayrıca her türlü vegan tarifini denemekten keyif alıyordum. 00:07:53.960 --> 00:07:57.960 Öyle ki vegan keklerimi geliştirmeye, 00:07:57.960 --> 00:08:01.860 vegan ve vegan olmayan restoranlara satmaya başladım. 00:08:02.165 --> 00:08:05.100 Ayrıca vegan yaşam tarzının tüm bu sağlığa faydaları hakkında 00:08:05.100 --> 00:08:07.860 daha fazla bilgi edinmek beni çok heyecanlandırdı. 00:08:08.120 --> 00:08:14.050 Ancak, tüm bu yeni keşifler ne kadar heyecan verici olursa olsun, 00:08:14.050 --> 00:08:16.675 hayatımı veganlaştırırken 00:08:16.675 --> 00:08:19.150 hâlâ karışık duygular ile karşı karşıya kalıyordum 00:08:19.577 --> 00:08:24.312 ve bu da beni iki numaralı ilkeye götürdü, esnek ol. 00:08:26.468 --> 00:08:32.388 Deri hakkındaki fikrim lüksten barbarlığa kaymış olsa da 00:08:32.698 --> 00:08:36.698 ve en ufak deri kokusu beni korkunç hissettirse de, 00:08:37.747 --> 00:08:42.927 benim için en büyük zorluk, deri ayakkabı ve el çantalarını bırakmaktı. 00:08:44.257 --> 00:08:46.331 Esnek olarak, 00:08:46.331 --> 00:08:51.421 artık dolabımdaki vegan olmayan ürünler hakkında endişelenmemeye 00:08:51.421 --> 00:08:53.146 ve bunun yerine, 00:08:53.146 --> 00:08:55.567 nasıl ilerleyebileceğime odaklanmaya karar verdim. 00:08:56.231 --> 00:08:58.501 Üçüncüsü, şefkatli ol. 00:08:58.847 --> 00:09:01.807 Günlük seçimlerimin kendim ve dünya üzerinde 00:09:01.807 --> 00:09:04.804 nasıl bir etkisi olduğunu anladıktan sonra, 00:09:04.804 --> 00:09:09.803 her şeyi, her düşünceyi, her kelimeyi, her eylemi 00:09:09.803 --> 00:09:13.444 şiddetsizlik merceğimden filtrelemeye başladım. 00:09:14.091 --> 00:09:17.533 Sonuç olarak, daha da şefkatli 00:09:17.533 --> 00:09:19.910 ve kesin olarak daha huzurlu oldum. 00:09:20.741 --> 00:09:23.291 Bu bana Gandhi'nin şu sözünü hatırlatıyor: 00:09:23.291 --> 00:09:26.208 "Mutluluk, düşündükleriniz, söyledikleriniz ve eylemleriniz 00:09:26.208 --> 00:09:29.046 uyum içinde olduğunda ortaya çıkar" 00:09:34.215 --> 00:09:36.275 Bugün vegan olmak, 00:09:36.275 --> 00:09:39.415 tükettiklerimin çok ötesine geçen bir yaşam biçimi hâline geldi. 00:09:39.415 --> 00:09:41.985 Vegan yaşam tarzım sayesinde harika hissediyorum. 00:09:41.985 --> 00:09:45.395 Bu hedeflerimi ve hayallerimi gerçek anlamda destekliyor. 00:09:45.395 --> 00:09:47.457 Daha sağlıklı oldum, 00:09:47.457 --> 00:09:50.205 daha fazla uyum ve daha fazla netlik buldum. 00:09:50.205 --> 00:09:54.105 Bu yaşam tarzı benim için zahmetsiz bir hâle geldi. 00:09:55.044 --> 00:09:58.105 Dahası, tamamlanmış hissettiriyor 00:09:58.105 --> 00:10:04.362 çünkü şimdi kendimin ötesinde bir şeye katkıda bulunduğuma inanıyorum. 00:10:06.543 --> 00:10:09.663 Vegan olmak tam anlamıyla tüm hayatımı değiştirdi; 00:10:09.663 --> 00:10:12.393 bedenimi, zihnimi ve ruhumu. 00:10:14.253 --> 00:10:17.263 Öyleyse neden hikâyemi sizinle de paylaşıyorum? 00:10:17.263 --> 00:10:20.003 Baskı veya korku olmadan veganlık yolunda bana katılmanız 00:10:20.003 --> 00:10:22.473 ve bunun nasıl hissettirdiğini deneyimlemeniz için 00:10:22.473 --> 00:10:24.883 size ilham vermek istiyorum. 00:10:27.490 --> 00:10:31.882 İyi haber şu ki, vegan hareketine artan bir ilgi görmekteyiz. 00:10:32.090 --> 00:10:34.599 Hem de herkesten; üst düzey doktorlardan 00:10:34.599 --> 00:10:38.294 Leonardo DiCaprio ve Beyoncé gibi ünlülere, 00:10:38.294 --> 00:10:41.138 Tesla ve Google gibi şirketlere, 00:10:41.405 --> 00:10:44.945 Jamie Oliver ve Wolfgang Puck gibi ünlü şeflere, 00:10:45.748 --> 00:10:50.689 Serena ve Venus Williams gibi dünya standartlarında atletlere 00:10:51.278 --> 00:10:54.958 ve Bill Gates, Richard Branson gibi varlıklı yatırımcılara kadar herkes 00:10:54.958 --> 00:10:57.458 vegan hareketini destekliyorlar. 00:10:58.675 --> 00:11:01.165 İnternetin gücü sayesinde, 00:11:01.165 --> 00:11:04.505 dünya giderek daha şeffaf hâle geliyor 00:11:04.505 --> 00:11:08.755 ve bu, bir bifteğin veya deri kanepenin üretimini görmezden gelmeyi 00:11:08.755 --> 00:11:10.701 çok daha zorlaştırıyor. 00:11:11.787 --> 00:11:16.957 Gıda ve et skandalları haberlerde ürkütücü derecede yer alıyor. 00:11:17.250 --> 00:11:19.770 Paul McCartney'in haklı olarak gözlemlediği gibi, 00:11:19.770 --> 00:11:24.719 "Mezbahaların cam duvarları olsaydı, hepimiz vejetaryen olurduk." 00:11:27.702 --> 00:11:29.652 The Economist'e göre, 00:11:29.652 --> 00:11:33.614 25-34 yaş aralığındaki Amerikalıların 25%'i, 00:11:33.614 --> 00:11:36.264 kendini vejetaryen veya vegan olarak tanımlıyor 00:11:36.264 --> 00:11:39.628 ve 55 yaşın üzerinde, artan sayıda insan 00:11:39.628 --> 00:11:43.388 sağlık ve hayvan refahı nedeniyle veganlığa geçiş yapmaya başladı. 00:11:43.580 --> 00:11:48.214 Bunun sonucu olarak, büyük şirketler pazarın ilerlediği yönü bildikleri için 00:11:48.214 --> 00:11:51.244 vegan alternatifleri araştırıyorlar. 00:11:52.214 --> 00:11:56.434 Bugün dünyada çok şey değişiyor; eski sistemler çöküyor. 00:11:56.434 --> 00:11:59.994 Normalleştirdiğimiz şeylerde bir paradigma kayması görüyoruz. 00:12:00.423 --> 00:12:02.493 Bu değişimi kolaylaştırmak için 00:12:02.493 --> 00:12:06.463 yeni teknolojilere ve yenilikçi girişimciliğe ihtiyacımız var. 00:12:06.693 --> 00:12:11.533 Ayrıca günlük alışkanlıklarımızı da değiştirmemiz gerekiyor. 00:12:12.677 --> 00:12:16.459 Şimdi, arzum bu değişimi hızlandırmak. 00:12:16.459 --> 00:12:19.239 Ancak bu benim ya da sizinle ilgili değil. 00:12:19.239 --> 00:12:22.026 Bu, dünyada bir fark yaratmak için 00:12:22.026 --> 00:12:25.146 elinizden gelenin en iyisini yapmakla ilgilidir. 00:12:26.201 --> 00:12:31.054 İlerlemenin mükemmellikten daha önemli olduğunu keşfettim. 00:12:31.135 --> 00:12:34.522 Çünkü her birimiz çok şey yapabiliriz 00:12:34.522 --> 00:12:37.438 ama birlikte daha fazlasını yapabiliriz. 00:12:37.438 --> 00:12:39.815 Örnek olarak, eylemde bulunmak 00:12:39.815 --> 00:12:43.865 ve devasa bir dalga etkisi yaratmak için başkalarını etkileyebiliriz. 00:12:45.707 --> 00:12:52.827 Tüketiciler olarak çok güçlü bir sesimiz olduğunu fark etmenizi istiyorum. 00:12:53.463 --> 00:12:56.433 Pazarlama uygulamalarının farkında olarak 00:12:56.433 --> 00:12:59.323 ve paramızı neye harcayacağımızı bilinçli olarak seçerek, 00:12:59.323 --> 00:13:04.743 kendi sağlığımız ve gezegenimizin sağlığı üzerinde büyük bir etkiye sahibiz. 00:13:04.888 --> 00:13:06.158 Her satın alımda, 00:13:06.158 --> 00:13:09.028 hayvanlar üzerinde deney içermeyen ürünler sunan 00:13:09.028 --> 00:13:11.729 hassas, etik ve tutkulu girişimcileri destekleyebiliriz 00:13:11.729 --> 00:13:14.279 ve bu her geçen gün, yüksek kaliteli vegan ürünlerin 00:13:14.279 --> 00:13:19.289 hızlı bir şekilde piyasaya girmesiyle daha da kolaylaşıyor. 00:13:21.037 --> 00:13:27.937 Cüzdanımız insan ve hayvan ızdırabını önemli ölçüde azaltmanın anahtarıdır. 00:13:30.423 --> 00:13:34.103 Zamanla ufak seçimler yaparak, veganlığın 00:13:34.103 --> 00:13:38.414 küçük bir azınlığı kapsamaktan çıkıp yaygın hâle geleceğine inanıyorum. 00:13:38.414 --> 00:13:41.104 Bu yeni normal olacak. 00:13:41.104 --> 00:13:44.234 Tek ihtiyacımız olan bir devrilme noktasına ulaşmaktır. 00:13:44.615 --> 00:13:50.675 Büyük ya da küçük her eylem ve her seçim bir fark yaratır. 00:13:52.343 --> 00:13:55.973 Bu noktada daha sağlıklı ve daha nazik bir gelecek başlar 00:13:56.611 --> 00:14:00.490 ve doğru olanı yapmaktan korkmayacağınıza inanıyorum. 00:14:00.800 --> 00:14:02.545 Bu yüzden sizi bana katılmaya 00:14:02.545 --> 00:14:06.545 ve mevcut yaşam tarzınıza uygun şekilde bu yolculuğa başlamaya davet ediyorum. 00:14:07.213 --> 00:14:10.086 Araştırmanızı yapın ve eğlenin. 00:14:10.241 --> 00:14:12.803 Sizi nasıl hissettirdiğini deneyimleyin 00:14:13.546 --> 00:14:17.936 ve geleceğin vegan olacağını bilerek 00:14:17.936 --> 00:14:22.590 meraklı, esnek ve şefkatli olmayı unutmayın. 00:14:23.451 --> 00:14:24.921 Teşekkür ederim. 00:14:24.921 --> 00:14:26.861 (Alkış)