1 00:00:07,233 --> 00:00:10,065 Vegan olduğumu söylediğimde nasıl hissediyorsunuz? 2 00:00:10,647 --> 00:00:11,938 Umursamaz? 3 00:00:12,365 --> 00:00:13,675 Sessiz? 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,730 Biraz garip? 5 00:00:16,077 --> 00:00:19,754 Ya da şöyle düşünüyor olabilirsiniz, "Yok artık, çattık yine!" 6 00:00:19,754 --> 00:00:21,077 (Kahkaha) 7 00:00:22,020 --> 00:00:25,140 Bugünkü dileğim, sizi bu duygulardan kurtarmak 8 00:00:25,140 --> 00:00:28,190 ve daha ilgili, daha esnek 9 00:00:28,190 --> 00:00:30,510 ve daha şefkatli olmanıza yardımcı olmak. 10 00:00:31,220 --> 00:00:33,850 Vegan kelimesini kullanmayı her zaman sevmiyorum 11 00:00:33,850 --> 00:00:36,690 çünkü insanları sınıflandıran bir etiket olabiliyor. 12 00:00:36,869 --> 00:00:41,639 Bence veganlık ahlâk, merhamet ve özgürlüğü temsil ediyor. 13 00:00:42,004 --> 00:00:45,224 Bu bir diyet değil, bir ideoloji 14 00:00:45,224 --> 00:00:46,860 ve özel bir kulüp değil. 15 00:00:46,860 --> 00:00:50,099 Bu "zarar vermeme" ve "tüm canlılara şefkat" 16 00:00:50,099 --> 00:00:54,138 ilkelerine dayanan bir yaşam tarzıdır. 17 00:00:55,178 --> 00:00:57,748 Vegan yaşam tarzımı gerçekten çok seviyorum 18 00:00:57,748 --> 00:01:00,484 ve bu sebeple hikâyemi sizinle paylaşmak için buradayım. 19 00:01:00,484 --> 00:01:04,024 Sizi bu yolculukta bana katılmaya davet ediyorum 20 00:01:04,024 --> 00:01:08,617 çünkü hepimizin bu yöne gittiğimize gerçekten inanıyorum. 21 00:01:09,199 --> 00:01:11,030 Bir tür olarak gelişiyoruz 22 00:01:11,030 --> 00:01:15,212 ve hayvanları insan tüketimi için kullanmanın ve öldürmenin 23 00:01:15,212 --> 00:01:17,052 artık anlamlı olmadığını anlıyoruz. 24 00:01:17,052 --> 00:01:21,052 Bununla birlikte, özellikle hayvansal ürünleri tüketmenin normal 25 00:01:21,250 --> 00:01:24,241 ve sağlıklı olduğu inancında beynimiz yıkandığı için 26 00:01:24,241 --> 00:01:27,711 değişim her zaman basit değildir. 27 00:01:29,802 --> 00:01:34,355 Benim için her şey Nisan 2013'te bir gece, bir tarafta bir köpek yavrusu 28 00:01:34,355 --> 00:01:37,752 ve diğer tarafta küçük bir domuz gösteren bir resim gördüğümde başladı 29 00:01:37,752 --> 00:01:39,875 ve orada şöyle diyordu: 30 00:01:39,875 --> 00:01:45,135 "Birini severken, diğerini neden yiyoruz?" 31 00:01:46,625 --> 00:01:48,995 Daha çok kedi hastası bir kadın olduğum için, 32 00:01:48,995 --> 00:01:52,995 sersemce yavru kediye benzer bir resim aramaya başladım 33 00:01:52,995 --> 00:01:55,175 ve aramam sırasında, 34 00:01:55,175 --> 00:01:58,605 endüstriyel hayvan yetiştiriciliği hakkındaki gerçeği ortaya çıkaran 35 00:01:58,605 --> 00:02:02,345 her türlü resim ve videoyla karşılaştım. 36 00:02:02,605 --> 00:02:04,568 O geceyi asla unutmayacağım. 37 00:02:04,568 --> 00:02:06,957 Şok ve dehşet içindeydim. 38 00:02:06,957 --> 00:02:11,357 Neden? Bazı çarpıcı gerçeklere bakalım. 39 00:02:12,103 --> 00:02:13,692 Çevre bilimcileri, 40 00:02:13,692 --> 00:02:17,613 hayvancılığın hiçbir düzeyde sürdürülebilir olmadığını kabul ediyorlar. 41 00:02:17,613 --> 00:02:22,323 Bu, sağlık ve gıda güvenliği için büyük bir tehdit oluşturmaktadır. 42 00:02:22,576 --> 00:02:27,309 Et, süt ve yumurta endüstrisi, doğal kaynakların verimsiz kullanılmasıyla 43 00:02:27,309 --> 00:02:31,907 hızlı ormansızlaşmaya, şiddetli kirliliğe, küresel ısınmaya 44 00:02:31,907 --> 00:02:35,550 ve hatta bazı türlerin yok olmasına neden olmaktadır. 45 00:02:37,975 --> 00:02:41,975 Hayvancılık ayrıca çok fazla su kullanımı gerektirir. 46 00:02:42,900 --> 00:02:48,543 Bir bifteğin 900 galon 47 00:02:48,543 --> 00:02:52,413 veya 3.400 litre su gerektirdiğini biliyor muydunuz? 48 00:02:52,413 --> 00:02:56,483 Bu ortalama bir kişi için dört yıllık içme suyuna eşdeğerdir. 49 00:02:59,361 --> 00:03:01,648 Hepimizin hayvanlara şefkat 50 00:03:01,648 --> 00:03:05,529 ve merhametle davranılması gerektiği konusunda hemfikir olduğumuz bir zamanda 51 00:03:05,529 --> 00:03:08,357 gıda endüstrisi, tüketiciler olarak bizim duymak, 52 00:03:08,357 --> 00:03:13,203 görmek veya yapmak istemediğimiz şeyleri gizlemek için çok çalışıyor. 53 00:03:15,596 --> 00:03:18,793 Domuzlar, inekler ve tavuklar 54 00:03:18,793 --> 00:03:22,326 tıpkı kediler, köpekler ve insanlar gibi hissediyor ve acı çekiyor. 55 00:03:22,326 --> 00:03:25,426 Ancak hayvan çiftlikleri et, süt ve yumurta üretmek için 56 00:03:25,426 --> 00:03:28,436 bu hayvanlara makine gibi davranırlar. 57 00:03:29,365 --> 00:03:32,315 Sebep olunan acı göz önüne alındığında, 58 00:03:32,315 --> 00:03:37,445 hayvancılık insanlık tarafından işlenen en kötü suçlardan biridir. 59 00:03:40,296 --> 00:03:44,579 Her yıl yalnızca insan tüketimi için 60 00:03:44,579 --> 00:03:48,579 70 milyardan fazla kara hayvanının öldürüldüğünü biliyor muydunuz? 61 00:03:48,947 --> 00:03:56,392 Bu, neredeyse her ay bütün dünya nüfusunu öldürmek anlamına geliyor. 62 00:03:59,676 --> 00:04:04,126 Ayrıca, deri, yün, kürk ve kuş tüyünün 63 00:04:04,126 --> 00:04:07,836 sadece et endüstrisinin yan ürünleri olmadığını anlamak da çok önemlidir. 64 00:04:07,836 --> 00:04:10,957 Ayrıca başka zalim, bağımsız endüstriler de vardır 65 00:04:10,957 --> 00:04:14,737 çünkü hayvanların derisi, saçları ve tüyleri, 66 00:04:14,737 --> 00:04:17,327 etten çok daha değerlidir. 67 00:04:18,096 --> 00:04:21,556 Ölü deri olmasına rağmen, 68 00:04:21,556 --> 00:04:25,043 derinin neden biyolojik olarak ayrıştırılamadığını hiç merak ettiniz mi? 69 00:04:25,043 --> 00:04:29,713 Çünkü hayvan derisi oldukça zehirli kimyasallarla işlem görür. 70 00:04:30,401 --> 00:04:34,511 Geleneksel deri üretimi çok fazla karbon salınımına, 71 00:04:34,511 --> 00:04:38,811 hayvan ızdırabına ve insan hakları ihlâllerine neden olmaktadır. 72 00:04:42,146 --> 00:04:44,896 Hayvan yetiştiriciliğine nasıl bakarsak bakalım, 73 00:04:44,896 --> 00:04:50,416 ürünler yerel, organik veya insancıl olarak etiketlenmiş olsa bile, 74 00:04:50,416 --> 00:04:52,724 tablo hoş değildir. 75 00:04:56,244 --> 00:04:59,504 Bunları ve çok daha rahatsız edici gerçekleri keşfettikten sonra, 76 00:04:59,504 --> 00:05:03,262 aynı gece, artık böyle verimsiz, sürdürülemez ve acımasız bir sisteme 77 00:05:03,262 --> 00:05:06,852 katkıda bulunmak istemediğime karar verdim. 78 00:05:06,958 --> 00:05:09,286 Böylece ertesi sabah, 79 00:05:09,286 --> 00:05:13,896 analitik ve et-sever eşime kararımı açıkladım. 80 00:05:14,196 --> 00:05:17,327 Tahmin edebileceğiniz gibi, bu pek iyi sonuçlanmadı. 81 00:05:17,327 --> 00:05:22,157 Sonuç, iki günlük sessiz savaşın ardından ateşli bir tartışmaydı. 82 00:05:24,059 --> 00:05:27,399 Neyse ki, eşim kendi araştırmasını yaptıktan sonra, 83 00:05:27,399 --> 00:05:30,390 bana kendisinin de aynı ölçüde ikna olduğunu söyledi 84 00:05:30,390 --> 00:05:33,210 ve benim gibi, artık masum hayvanlara acı çektirilmesine 85 00:05:33,210 --> 00:05:36,420 ve onların öldürülmesine katkıda bulunmak istemiyordu. 86 00:05:37,376 --> 00:05:41,196 Eşim ve ben vegan olduktan iki hafta sonra, 87 00:05:41,196 --> 00:05:43,746 75 yaşındaki annem de bize katıldı 88 00:05:44,025 --> 00:05:46,164 ve şimdi, altı yıl sonra, 89 00:05:46,164 --> 00:05:50,235 kendisinin her zamankinden daha sağlıklı olduğunu söylemekten mutluluk duyuyorum. 90 00:05:53,095 --> 00:05:56,435 Bugün çok mutlu bir veganım. 91 00:05:56,619 --> 00:05:58,969 Ama her zaman böyle olmadı. 92 00:06:00,184 --> 00:06:04,844 Vegan olduktan sonra, umutsuzca mükemmel bir vegan olmak istedim. 93 00:06:05,354 --> 00:06:08,554 Sonuç olarak, veganlık maceramın başlangıcı 94 00:06:08,554 --> 00:06:12,114 beklediğimden çok daha zor oldu. 95 00:06:12,588 --> 00:06:15,158 Kendimi suçlu hissetmeye başladım. 96 00:06:15,716 --> 00:06:20,356 Yıllardır nasıl bu kadar kör olabilmiştim? 97 00:06:20,476 --> 00:06:24,596 Geçmişte yaptığım seçimler için utanç ve pişmanlık duydum. 98 00:06:26,411 --> 00:06:29,510 Üstelik çevremdeki insanların, 99 00:06:29,510 --> 00:06:32,840 benim gördüklerimi neden görmediğini anlayamıyordum. 100 00:06:33,010 --> 00:06:37,010 Aylarca kendimi yalnız, öfkeli ve çaresiz hissettim. 101 00:06:37,010 --> 00:06:39,180 Çok karanlık bir noktadaydım. 102 00:06:40,142 --> 00:06:42,312 Dünyadaki tüm ızdırapların ağırlığını 103 00:06:42,312 --> 00:06:45,992 taşıyormuşum gibi hissettiğim zamanlar oldu. 104 00:06:45,992 --> 00:06:47,682 Çok yorucuydu. 105 00:06:48,562 --> 00:06:51,724 Sağlıklı bir vegan diyeti uyguluyordum 106 00:06:51,724 --> 00:06:54,832 ve enerjim hiç olmadığı kadar düşüktü 107 00:06:54,832 --> 00:06:57,762 ve böyle hissetmenin kimseye fayda etmediğinin farkındaydım, 108 00:06:57,762 --> 00:07:00,182 bu amacıma hizmet etmiyordu. 109 00:07:01,546 --> 00:07:05,518 Neyse ki bir süre sonra 110 00:07:05,518 --> 00:07:08,576 bunu bu kadar uç noktaya götürmek zorunda olmadığımı fark ettim. 111 00:07:08,576 --> 00:07:14,376 Ayrıca mükemmel veganın var olmayabileceğini fark ettim. 112 00:07:15,615 --> 00:07:17,935 Sahip olduğumuz bilgiler 113 00:07:17,935 --> 00:07:21,725 ve önümüzdeki seçenekler ile elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. 114 00:07:22,442 --> 00:07:25,427 Bu yüzden üzerimdeki baskıya son vermeye karar verdim 115 00:07:25,648 --> 00:07:28,412 ve üç basit ilke buldum. 116 00:07:28,661 --> 00:07:30,341 Bir, meraklı ol. 117 00:07:30,623 --> 00:07:32,283 İki, esnek ol 118 00:07:32,539 --> 00:07:34,622 ve üç, şefkatli ol. 119 00:07:35,206 --> 00:07:37,654 Ve bu ilkeleri uyarladıktan sonra, 120 00:07:37,654 --> 00:07:39,789 benim için yepyeni bir dünya açıldı. 121 00:07:41,122 --> 00:07:43,832 İlk önce merak et. 122 00:07:44,062 --> 00:07:48,062 İnanılmaz yeni vegan ürünleri keşfederken çok eğlendim. 123 00:07:48,156 --> 00:07:53,586 Ayrıca her türlü vegan tarifini denemekten keyif alıyordum. 124 00:07:53,960 --> 00:07:57,960 Öyle ki vegan keklerimi geliştirmeye, 125 00:07:57,960 --> 00:08:01,860 vegan ve vegan olmayan restoranlara satmaya başladım. 126 00:08:02,165 --> 00:08:05,100 Ayrıca vegan yaşam tarzının tüm bu sağlığa faydaları hakkında 127 00:08:05,100 --> 00:08:07,860 daha fazla bilgi edinmek beni çok heyecanlandırdı. 128 00:08:08,120 --> 00:08:14,050 Ancak, tüm bu yeni keşifler ne kadar heyecan verici olursa olsun, 129 00:08:14,050 --> 00:08:16,675 hayatımı veganlaştırırken 130 00:08:16,675 --> 00:08:19,150 hâlâ karışık duygular ile karşı karşıya kalıyordum 131 00:08:19,577 --> 00:08:24,312 ve bu da beni iki numaralı ilkeye götürdü, esnek ol. 132 00:08:26,468 --> 00:08:32,388 Deri hakkındaki fikrim lüksten barbarlığa kaymış olsa da 133 00:08:32,698 --> 00:08:36,698 ve en ufak deri kokusu beni korkunç hissettirse de, 134 00:08:37,747 --> 00:08:42,927 benim için en büyük zorluk, deri ayakkabı ve el çantalarını bırakmaktı. 135 00:08:44,257 --> 00:08:46,331 Esnek olarak, 136 00:08:46,331 --> 00:08:51,421 artık dolabımdaki vegan olmayan ürünler hakkında endişelenmemeye 137 00:08:51,421 --> 00:08:53,146 ve bunun yerine, 138 00:08:53,146 --> 00:08:55,567 nasıl ilerleyebileceğime odaklanmaya karar verdim. 139 00:08:56,231 --> 00:08:58,501 Üçüncüsü, şefkatli ol. 140 00:08:58,847 --> 00:09:01,807 Günlük seçimlerimin kendim ve dünya üzerinde 141 00:09:01,807 --> 00:09:04,804 nasıl bir etkisi olduğunu anladıktan sonra, 142 00:09:04,804 --> 00:09:09,803 her şeyi, her düşünceyi, her kelimeyi, her eylemi 143 00:09:09,803 --> 00:09:13,444 şiddetsizlik merceğimden filtrelemeye başladım. 144 00:09:14,091 --> 00:09:17,533 Sonuç olarak, daha da şefkatli 145 00:09:17,533 --> 00:09:19,910 ve kesin olarak daha huzurlu oldum. 146 00:09:20,741 --> 00:09:23,291 Bu bana Gandhi'nin şu sözünü hatırlatıyor: 147 00:09:23,291 --> 00:09:26,208 "Mutluluk, düşündükleriniz, söyledikleriniz ve eylemleriniz 148 00:09:26,208 --> 00:09:29,046 uyum içinde olduğunda ortaya çıkar" 149 00:09:34,215 --> 00:09:36,275 Bugün vegan olmak, 150 00:09:36,275 --> 00:09:39,415 tükettiklerimin çok ötesine geçen bir yaşam biçimi hâline geldi. 151 00:09:39,415 --> 00:09:41,985 Vegan yaşam tarzım sayesinde harika hissediyorum. 152 00:09:41,985 --> 00:09:45,395 Bu hedeflerimi ve hayallerimi gerçek anlamda destekliyor. 153 00:09:45,395 --> 00:09:47,457 Daha sağlıklı oldum, 154 00:09:47,457 --> 00:09:50,205 daha fazla uyum ve daha fazla netlik buldum. 155 00:09:50,205 --> 00:09:54,105 Bu yaşam tarzı benim için zahmetsiz bir hâle geldi. 156 00:09:55,044 --> 00:09:58,105 Dahası, tamamlanmış hissettiriyor 157 00:09:58,105 --> 00:10:04,362 çünkü şimdi kendimin ötesinde bir şeye katkıda bulunduğuma inanıyorum. 158 00:10:06,543 --> 00:10:09,663 Vegan olmak tam anlamıyla tüm hayatımı değiştirdi; 159 00:10:09,663 --> 00:10:12,393 bedenimi, zihnimi ve ruhumu. 160 00:10:14,253 --> 00:10:17,263 Öyleyse neden hikâyemi sizinle de paylaşıyorum? 161 00:10:17,263 --> 00:10:20,003 Baskı veya korku olmadan veganlık yolunda bana katılmanız 162 00:10:20,003 --> 00:10:22,473 ve bunun nasıl hissettirdiğini deneyimlemeniz için 163 00:10:22,473 --> 00:10:24,883 size ilham vermek istiyorum. 164 00:10:27,490 --> 00:10:31,882 İyi haber şu ki, vegan hareketine artan bir ilgi görmekteyiz. 165 00:10:32,090 --> 00:10:34,599 Hem de herkesten; üst düzey doktorlardan 166 00:10:34,599 --> 00:10:38,294 Leonardo DiCaprio ve Beyoncé gibi ünlülere, 167 00:10:38,294 --> 00:10:41,138 Tesla ve Google gibi şirketlere, 168 00:10:41,405 --> 00:10:44,945 Jamie Oliver ve Wolfgang Puck gibi ünlü şeflere, 169 00:10:45,748 --> 00:10:50,689 Serena ve Venus Williams gibi dünya standartlarında atletlere 170 00:10:51,278 --> 00:10:54,958 ve Bill Gates, Richard Branson gibi varlıklı yatırımcılara kadar herkes 171 00:10:54,958 --> 00:10:57,458 vegan hareketini destekliyorlar. 172 00:10:58,675 --> 00:11:01,165 İnternetin gücü sayesinde, 173 00:11:01,165 --> 00:11:04,505 dünya giderek daha şeffaf hâle geliyor 174 00:11:04,505 --> 00:11:08,755 ve bu, bir bifteğin veya deri kanepenin üretimini görmezden gelmeyi 175 00:11:08,755 --> 00:11:10,701 çok daha zorlaştırıyor. 176 00:11:11,787 --> 00:11:16,957 Gıda ve et skandalları haberlerde ürkütücü derecede yer alıyor. 177 00:11:17,250 --> 00:11:19,770 Paul McCartney'in haklı olarak gözlemlediği gibi, 178 00:11:19,770 --> 00:11:24,719 "Mezbahaların cam duvarları olsaydı, hepimiz vejetaryen olurduk." 179 00:11:27,702 --> 00:11:29,652 The Economist'e göre, 180 00:11:29,652 --> 00:11:33,614 25-34 yaş aralığındaki Amerikalıların 25%'i, 181 00:11:33,614 --> 00:11:36,264 kendini vejetaryen veya vegan olarak tanımlıyor 182 00:11:36,264 --> 00:11:39,628 ve 55 yaşın üzerinde, artan sayıda insan 183 00:11:39,628 --> 00:11:43,388 sağlık ve hayvan refahı nedeniyle veganlığa geçiş yapmaya başladı. 184 00:11:43,580 --> 00:11:48,214 Bunun sonucu olarak, büyük şirketler pazarın ilerlediği yönü bildikleri için 185 00:11:48,214 --> 00:11:51,244 vegan alternatifleri araştırıyorlar. 186 00:11:52,214 --> 00:11:56,434 Bugün dünyada çok şey değişiyor; eski sistemler çöküyor. 187 00:11:56,434 --> 00:11:59,994 Normalleştirdiğimiz şeylerde bir paradigma kayması görüyoruz. 188 00:12:00,423 --> 00:12:02,493 Bu değişimi kolaylaştırmak için 189 00:12:02,493 --> 00:12:06,463 yeni teknolojilere ve yenilikçi girişimciliğe ihtiyacımız var. 190 00:12:06,693 --> 00:12:11,533 Ayrıca günlük alışkanlıklarımızı da değiştirmemiz gerekiyor. 191 00:12:12,677 --> 00:12:16,459 Şimdi, arzum bu değişimi hızlandırmak. 192 00:12:16,459 --> 00:12:19,239 Ancak bu benim ya da sizinle ilgili değil. 193 00:12:19,239 --> 00:12:22,026 Bu, dünyada bir fark yaratmak için 194 00:12:22,026 --> 00:12:25,146 elinizden gelenin en iyisini yapmakla ilgilidir. 195 00:12:26,201 --> 00:12:31,054 İlerlemenin mükemmellikten daha önemli olduğunu keşfettim. 196 00:12:31,135 --> 00:12:34,522 Çünkü her birimiz çok şey yapabiliriz 197 00:12:34,522 --> 00:12:37,438 ama birlikte daha fazlasını yapabiliriz. 198 00:12:37,438 --> 00:12:39,815 Örnek olarak, eylemde bulunmak 199 00:12:39,815 --> 00:12:43,865 ve devasa bir dalga etkisi yaratmak için başkalarını etkileyebiliriz. 200 00:12:45,707 --> 00:12:52,827 Tüketiciler olarak çok güçlü bir sesimiz olduğunu fark etmenizi istiyorum. 201 00:12:53,463 --> 00:12:56,433 Pazarlama uygulamalarının farkında olarak 202 00:12:56,433 --> 00:12:59,323 ve paramızı neye harcayacağımızı bilinçli olarak seçerek, 203 00:12:59,323 --> 00:13:04,743 kendi sağlığımız ve gezegenimizin sağlığı üzerinde büyük bir etkiye sahibiz. 204 00:13:04,888 --> 00:13:06,158 Her satın alımda, 205 00:13:06,158 --> 00:13:09,028 hayvanlar üzerinde deney içermeyen ürünler sunan 206 00:13:09,028 --> 00:13:11,729 hassas, etik ve tutkulu girişimcileri destekleyebiliriz 207 00:13:11,729 --> 00:13:14,279 ve bu her geçen gün, yüksek kaliteli vegan ürünlerin 208 00:13:14,279 --> 00:13:19,289 hızlı bir şekilde piyasaya girmesiyle daha da kolaylaşıyor. 209 00:13:21,037 --> 00:13:27,937 Cüzdanımız insan ve hayvan ızdırabını önemli ölçüde azaltmanın anahtarıdır. 210 00:13:30,423 --> 00:13:34,103 Zamanla ufak seçimler yaparak, veganlığın 211 00:13:34,103 --> 00:13:38,414 küçük bir azınlığı kapsamaktan çıkıp yaygın hâle geleceğine inanıyorum. 212 00:13:38,414 --> 00:13:41,104 Bu yeni normal olacak. 213 00:13:41,104 --> 00:13:44,234 Tek ihtiyacımız olan bir devrilme noktasına ulaşmaktır. 214 00:13:44,615 --> 00:13:50,675 Büyük ya da küçük her eylem ve her seçim bir fark yaratır. 215 00:13:52,343 --> 00:13:55,973 Bu noktada daha sağlıklı ve daha nazik bir gelecek başlar 216 00:13:56,611 --> 00:14:00,490 ve doğru olanı yapmaktan korkmayacağınıza inanıyorum. 217 00:14:00,800 --> 00:14:02,545 Bu yüzden sizi bana katılmaya 218 00:14:02,545 --> 00:14:06,545 ve mevcut yaşam tarzınıza uygun şekilde bu yolculuğa başlamaya davet ediyorum. 219 00:14:07,213 --> 00:14:10,086 Araştırmanızı yapın ve eğlenin. 220 00:14:10,241 --> 00:14:12,803 Sizi nasıl hissettirdiğini deneyimleyin 221 00:14:13,546 --> 00:14:17,936 ve geleceğin vegan olacağını bilerek 222 00:14:17,936 --> 00:14:22,590 meraklı, esnek ve şefkatli olmayı unutmayın. 223 00:14:23,451 --> 00:14:24,921 Teşekkür ederim. 224 00:14:24,921 --> 00:14:26,861 (Alkış)