WEBVTT 00:00:07.233 --> 00:00:10.065 Mit éreznek, ha azt mondom, hogy vegán vagyok? 00:00:10.647 --> 00:00:11.938 Közömbösek? 00:00:12.365 --> 00:00:13.675 Tartózkodnak? 00:00:13.930 --> 00:00:15.730 Kicsit kínos a dolog? 00:00:16.077 --> 00:00:19.754 Vagy talán azt gondolják: "Jaj ne, már megint egy!" 00:00:19.754 --> 00:00:21.077 (Nevetés) 00:00:22.020 --> 00:00:25.318 A mai napom célja az, hogy megszabaduljanak ezektől az érzésektől, 00:00:25.318 --> 00:00:30.090 és kíváncsibbá, rugalmasabbá és odaadóbbá váljanak. 00:00:31.220 --> 00:00:33.850 Nem mindig szeretem a vegán szó használatát, 00:00:33.850 --> 00:00:36.690 mert ez a címke sokszor megosztó tud lenni. 00:00:36.869 --> 00:00:41.639 Számomra a vegán szó az erkölcsösséget, az együttérzést és a szabadságot jelenti. 00:00:42.004 --> 00:00:46.860 Nem egy étrendet, nem ideológiát és nem egy exkluzív klubot takar. 00:00:46.860 --> 00:00:50.099 A vegánság egy olyan életforma, 00:00:50.099 --> 00:00:55.178 mely a "ne árts" és a "kedvesség minden élőlény iránt" alapelveit vallja. 00:00:55.178 --> 00:00:57.688 Nagyon szeretem a vegán életmódomat, 00:00:57.688 --> 00:01:00.484 és azért vagyok itt, hogy megosszam önökkel a történetemet. 00:01:00.484 --> 00:01:04.024 Ezért arra invitálom önöket, hogy jöjjenek velem ezen az úton, 00:01:04.024 --> 00:01:08.617 mert komoly meggyőződésem, hogy mindnyájan ebbe az irányba tartunk. 00:01:09.199 --> 00:01:11.030 Fajunk a felnőtté válás útján halad, 00:01:11.030 --> 00:01:15.212 és ráébred, hogy az állatok felhasználása és megölése emberi fogyasztás céljából 00:01:15.212 --> 00:01:17.052 többé már nem észszerű. 00:01:17.052 --> 00:01:21.052 A változás azonban nem mindig könnyű. 00:01:21.250 --> 00:01:24.241 Különösen akkor, ha azt sulykolták belénk, 00:01:24.241 --> 00:01:27.951 hogy az állati eredetű termékek fogyasztása normális és egészséges. 00:01:29.802 --> 00:01:34.355 Számomra az egész egy késő éjjel kezdődött 2013 áprilisában, 00:01:34.355 --> 00:01:38.262 amikor megláttam egy képet, aminek az egyik oldalán egy kiskutya volt, 00:01:38.262 --> 00:01:39.875 a másik oldalán meg egy kismalac, 00:01:39.875 --> 00:01:45.135 és az volt aláírva: "Miért szereted az egyiket és eszed a másikat?" 00:01:46.625 --> 00:01:48.995 Mivel én inkább a macskákat szerettem, 00:01:48.995 --> 00:01:52.995 eszeveszetten elkezdtem keresni egy hasonló, kiscicás képet. 00:01:52.995 --> 00:01:58.605 És a böngészés során megannyi olyan képbe és videóba ütköztem, 00:01:58.605 --> 00:02:02.345 melyek felfedték az igazságot az ipari állattartással kapcsolatban. 00:02:02.605 --> 00:02:06.779 Soha nem felejtem el azt az éjszakát. Le voltam döbbenve a borzalomtól. 00:02:06.957 --> 00:02:11.357 Hogy miért? Nézzünk meg néhány kijózanító tényt. 00:02:12.033 --> 00:02:14.442 A környezetvédelmi tudósok egyetértenek abban, 00:02:14.442 --> 00:02:17.613 hogy az állattartás semmilyen formában nem fenntartható; 00:02:17.613 --> 00:02:22.323 nagy veszélyt jelent az egészségünkre és az élelmiszer-biztonságra. 00:02:22.576 --> 00:02:27.397 A hús-, tej- és tojásipar nem képes hatékonyan felhasználni a Föld forrásait – 00:02:27.397 --> 00:02:28.691 enyhén szólva sem –, 00:02:28.691 --> 00:02:32.781 és a nagy ütemű erdőirtásnak, komoly környezetszennyezésnek, 00:02:32.781 --> 00:02:36.383 a globális felmelegedésnek, és a fajok kihalásának is az okozója. 00:02:37.975 --> 00:02:41.975 Az állattartás igen szomjas üzlet is egyben. 00:02:42.900 --> 00:02:48.543 Mit szólnak hozzá, ha azt mondom, hogy egy szték előállításához 900 gallon, 00:02:48.543 --> 00:02:52.413 vagyis 3 400 liter víz szükséges? 00:02:52.413 --> 00:02:56.483 Ez egy átlagember négyévnyi ivóvízmennyiségével egyezik meg. 00:02:59.361 --> 00:03:02.349 Egy olyan korban, amikor a világon mindenki egyetért azzal, 00:03:02.349 --> 00:03:05.529 hogy az állatokkal kedvesen és együttérzően kellene bánni, 00:03:05.529 --> 00:03:07.217 az ételipar keményen dolgozik azon, 00:03:07.217 --> 00:03:13.203 hogy elrejtse azt, amit mi, fogyasztók nem akarunk hallani, látni vagy megtenni. 00:03:15.596 --> 00:03:19.723 A disznók, tehenek és csirkék ugyanúgy éreznek és szenvednek, 00:03:19.723 --> 00:03:22.326 mint a macskák, a kutyák vagy az emberek. 00:03:22.326 --> 00:03:25.426 Az ipari állattartás azonban úgy kezeli ezeket az állatokat, 00:03:25.426 --> 00:03:28.436 mintha hús-, tej- és tojástermelő gépek lennének. 00:03:29.365 --> 00:03:32.315 Az ez által okozott szenvedés alapján 00:03:32.315 --> 00:03:37.445 az ipari állattartás kétségtelenül a történelem egyik legsúlyosabb bűntette. 00:03:40.296 --> 00:03:44.579 Tudták, hogy több mint 70 milliárd szárazföldi állatot ölnek meg 00:03:44.579 --> 00:03:48.579 csak emberi fogyasztás céljából minden egyes évben? 00:03:48.947 --> 00:03:53.057 Ez egyenlő azzal, mintha megölnénk a teljes emberi népességet 00:03:53.057 --> 00:03:56.507 majdnem minden egyes hónapban. 00:03:59.676 --> 00:04:05.446 És fontos megjegyeznünk azt is, hogy a bőr, a gyapjú, a szőrme és a toll 00:04:05.446 --> 00:04:07.836 nem csupán a húsipar melléktermékei. 00:04:07.836 --> 00:04:10.957 Ezek ugyanolyan kegyetlen, önálló iparágak, 00:04:10.957 --> 00:04:14.737 mert az állatok bőrének, szőrének és tollának kilogrammja 00:04:14.737 --> 00:04:17.327 sokkal értékesebb a húsénál. 00:04:18.096 --> 00:04:21.746 Eltűnődtek már azon, hogy az ipari bőr miért nem bomlik le biológiailag 00:04:21.746 --> 00:04:23.856 annak ellenére, hogy csak elhalt szövet? 00:04:25.043 --> 00:04:29.713 Mert az állatok bőrét rendkívül mérgező vegyszerekkel kezelik. 00:04:30.401 --> 00:04:34.511 A hagyományos bőrgyártás óriási ökológiai lábnyomot, 00:04:34.511 --> 00:04:38.811 brutális állatkínzást és aggasztó emberi jogi sérelmeket von maga után. 00:04:42.146 --> 00:04:44.896 Akárhogyan is tekintünk az állattartásra, 00:04:44.896 --> 00:04:50.416 még ha a terméken rajta is van a helyi, organikus vagy humánus címke, 00:04:50.416 --> 00:04:52.724 nem fest jól a dolog. 00:04:56.244 --> 00:04:59.504 Miután felfedeztem ezt és megannyi más aggasztó tényt, 00:04:59.504 --> 00:05:03.262 még aznap éjjel eldöntöttem, hogy többé nem akarok hozzájárulni 00:05:03.262 --> 00:05:06.958 egy ennyire rossz hatékonyságú, fenntarthatatlan és kegyetlen rendszerhez. 00:05:06.958 --> 00:05:10.996 Így másnap reggel bejelentettem a döntésem 00:05:10.996 --> 00:05:13.896 az analitikus és húst szerető férjemnek. 00:05:14.196 --> 00:05:17.327 Amint azt elképzelhetik, nem lett túl jó vége a dolognak. 00:05:17.327 --> 00:05:22.157 Az eredmény egy túlfűtött vita volt, amit két napos csendes háború követett. 00:05:24.059 --> 00:05:27.349 Szerencsére miután a férjem is végzett a saját kutatásával, 00:05:27.349 --> 00:05:30.390 közölte, hogy most már ő is ugyanúgy meg van győzve. 00:05:30.390 --> 00:05:33.210 És ahogy én sem, ő sem akart többé hozzájárulni 00:05:33.210 --> 00:05:36.420 ártatlan állatok kínzásához és megöléséhez. 00:05:37.376 --> 00:05:41.196 Két héttel azután, hogy a férjemmel vegánok lettünk, 00:05:41.196 --> 00:05:44.025 a 75 éves édesanyám is csatlakozott hozzánk. 00:05:44.025 --> 00:05:46.164 És most, hat évvel később, 00:05:46.164 --> 00:05:50.235 boldogan jelenthetem ki, hogy egészségesebb, mint valaha. 00:05:53.095 --> 00:05:56.435 Ma már nagyon boldog vegán vagyok. 00:05:56.619 --> 00:05:58.969 De ez nem volt mindig így. 00:06:00.184 --> 00:06:04.844 Miután vegánná váltam, kétségbeesetten próbáltam tökéletes vegán lenni. 00:06:05.354 --> 00:06:08.554 Ennek az lett az eredménye, hogy a vegán kalandom kezdete 00:06:08.554 --> 00:06:12.114 a vártnál sokkal nagyobb kihívást okozott. 00:06:12.588 --> 00:06:15.158 Elkezdtem bűntudatot érezni. 00:06:15.716 --> 00:06:20.356 Hogy lehettem ennyire vak ennyi éven át? 00:06:20.476 --> 00:06:24.596 Szégyelltem magam, és bántam a múltbéli döntéseimet. 00:06:26.411 --> 00:06:29.510 És mindemellett nem tudtam megérteni, 00:06:29.510 --> 00:06:32.840 hogy a körülöttem lévők miért nem látják azt, amit én? 00:06:33.010 --> 00:06:36.780 Hónapokon keresztül magányosnak, dühösnek és tehetetlennek éreztem magam. 00:06:37.010 --> 00:06:39.180 Elvesztem a sötétben. 00:06:40.142 --> 00:06:41.892 Többször éreztem úgy, 00:06:41.892 --> 00:06:45.802 mintha én cipelném a világ összes szenvedését. 00:06:45.992 --> 00:06:47.682 Nagyon fárasztó volt. 00:06:48.562 --> 00:06:51.536 Ott voltam az egészséges vegán étrendemmel, 00:06:51.536 --> 00:06:54.832 az energiaszintem viszont alacsonyabb volt, mint valaha. 00:06:54.832 --> 00:06:57.762 Tudtam, hogy senkinek nem segít, hogy így érzek, 00:06:57.762 --> 00:07:00.182 mert nem járult hozzá a céljaimhoz. 00:07:01.546 --> 00:07:05.518 De szerencsére egy idő után rájöttem, 00:07:05.518 --> 00:07:08.266 hogy nem kell szélsőségekbe esnem. 00:07:08.610 --> 00:07:14.410 És arra is rájöttem, hogy tökéletes vegán talán nem is létezik. 00:07:15.615 --> 00:07:17.735 Egyszerűen megteszünk minden tőlünk telhetőt 00:07:17.935 --> 00:07:21.725 a rendelkezésünkre álló információk és opciók birtokában. 00:07:22.442 --> 00:07:25.427 Így eldöntöttem, hogy levetem ezt a terhet, 00:07:25.648 --> 00:07:28.412 és kitaláltam három egyszerű alapelvet. 00:07:28.661 --> 00:07:30.341 Egy: legyünk kíváncsiak. 00:07:30.623 --> 00:07:32.283 Kettő: legyünk rugalmasak. 00:07:32.539 --> 00:07:34.622 És három: legyünk odaadóak. 00:07:35.206 --> 00:07:40.086 Miután elsajátítottam ezen alapelveket, egy egész világ tárult ki előttem. 00:07:41.122 --> 00:07:43.832 Elsőként: legyünk kíváncsiak. 00:07:44.062 --> 00:07:48.156 Nagyon izgalmas volt, ahogy jobbnál jobb, új vegán termékeket fedeztem fel. 00:07:48.156 --> 00:07:53.586 És szintén nagyon szerettem a vegán receptekkel való kísérletezést. 00:07:53.960 --> 00:07:57.960 Olyannyira, hogy elkezdtem kidolgozni a saját vegán süteményeimet, 00:07:57.960 --> 00:08:01.860 amiket el is kezdtem árulni vegán és nem vegán éttermeknek. 00:08:02.165 --> 00:08:04.630 Nagyon izgalmas volt az is, 00:08:04.630 --> 00:08:07.580 ahogy rájöttem a vegán életmód megannyi egészségügyi előnyére. 00:08:08.120 --> 00:08:14.050 Hiába volt azonban izgalmas ez a sok felfedezés, 00:08:14.050 --> 00:08:17.155 gyakran még mindig vegyes érzéseim voltak, 00:08:17.155 --> 00:08:19.150 miközben veganizáltam az életemet. 00:08:19.577 --> 00:08:24.312 És ez vezetett el a kettes számú alapelvhez: legyünk rugalmasak. 00:08:26.468 --> 00:08:32.388 Habár az ipari bőrről alkotott képem átment a luxusból a barbárba, 00:08:32.698 --> 00:08:36.698 és a bőr legenyhébb szagától is rossz érzésem támadt, 00:08:37.747 --> 00:08:42.927 a legnagyobb kihívást a bőrcipőim és bőrtáskáim feladása jelentette. 00:08:44.257 --> 00:08:46.591 De mivel rugalmas voltam, 00:08:46.591 --> 00:08:48.730 úgy döntöttem, hogy nem aggódom többet 00:08:48.730 --> 00:08:51.736 a szekrényemben már meglévő nem vegán termékek miatt, 00:08:51.736 --> 00:08:55.327 és helyette inkább arra koncentrálok, hogy mit tehetnék a jövőben. 00:08:56.231 --> 00:08:58.501 És a harmadik: legyünk odaadóak. 00:08:58.847 --> 00:09:00.577 Miután valóban megértettem, 00:09:00.577 --> 00:09:05.384 hogy a hétköznapi döntéseimnek milyen hatása van magamra és a világra, 00:09:05.384 --> 00:09:10.417 elkezdtem mindent megszűrni – minden gondolatot, szót és tettet – 00:09:10.417 --> 00:09:13.444 a "ne árts" szemüvegén keresztül. 00:09:14.091 --> 00:09:15.541 Ennek az lett az eredménye, 00:09:15.541 --> 00:09:19.910 hogy még együttérzőbb és határozottan békésebb lettem. 00:09:20.741 --> 00:09:23.291 Erről egy Ghandi-idézet jut eszembe: 00:09:23.291 --> 00:09:27.258 "Boldogság az, ha amit gondolsz, amit mondasz és amit teszel, 00:09:27.466 --> 00:09:29.506 összhangban vannak egymással." 00:09:34.215 --> 00:09:39.415 A vegánság mára olyan életformává vált, ami jóval több annál, mint hogy mit eszem. 00:09:39.415 --> 00:09:41.985 A vegán életformámtól remekül érzem magam. 00:09:41.985 --> 00:09:45.395 És valóban hozzásegít a céljaimhoz és az álmaimhoz. 00:09:45.395 --> 00:09:49.965 Egészségesebb, kiegyensúlyozottabb lettem, és tisztábban látom a dolgokat. 00:09:50.205 --> 00:09:54.105 Erőfeszítések nélkülivé vált ez az életforma. 00:09:55.044 --> 00:09:58.291 Sőt mit több, kiteljesedtem tőle, 00:09:58.291 --> 00:09:59.732 mert hiszem azt, 00:09:59.732 --> 00:10:04.782 hogy valami olyanhoz járulok hozzá, ami sokkal nagyobb nálam. 00:10:06.543 --> 00:10:09.663 A vegánság szó szerint megváltoztatta az egész életemet: 00:10:09.663 --> 00:10:12.393 a testemet, a szellememet és a lelkemet. 00:10:14.253 --> 00:10:17.083 De miért osztom meg önökkel ezt a történetet? 00:10:17.083 --> 00:10:20.253 Szeretném önöket rávenni, hogy jöjjenek velem ezen a vegán úton, 00:10:20.253 --> 00:10:21.743 kényszer vagy félelem nélkül, 00:10:21.743 --> 00:10:24.523 hogy megtapasztalják, hogyan érzik magukat tőle. 00:10:27.490 --> 00:10:31.882 A jó hír, hogy láthatóan növekszik a vegán mozgalom iránti érdeklődés. 00:10:32.090 --> 00:10:38.110 Neves orvosoktól kezdve hírességekig, pl. Leonardo DiCaprio és Beyoncé, 00:10:38.294 --> 00:10:41.138 vállalatok, mint a Tesla és a Google, 00:10:41.405 --> 00:10:44.945 híres séfek, mint Jamie Oliver és Wolfgang Puck, 00:10:45.748 --> 00:10:50.689 világsztár sportolók, mint Serena és Venus Williams, 00:10:51.278 --> 00:10:54.958 és gazdag befektetők, mint Bill Gates és Richard Branson, 00:10:54.958 --> 00:10:57.458 mindenki támogatja a vegán mozgalmat. 00:10:58.675 --> 00:11:04.316 Az internet hatalmának köszönhetően a világ egyre átláthatóbbá válik. 00:11:04.505 --> 00:11:10.515 Ezért olyan nehéz figyelmen kívül hagyni, hogy mi kerül a sztékbe vagy a bőrbútorba. 00:11:11.787 --> 00:11:16.957 Az élelmiszer- és húsipari botrányok ijesztő gyakorisággal kerülnek a hírekbe. 00:11:17.250 --> 00:11:19.770 Ahogy Paul McCartney joggal jelentette ki: 00:11:19.770 --> 00:11:25.009 "Ha a vágóhidaknak üvegfala lenne, mindnyájan vegetáriánusok lennénk." 00:11:27.702 --> 00:11:29.652 Az Economist szerint 00:11:29.652 --> 00:11:33.614 a 25 és 34 év közötti amerikaiak 25%-a 00:11:33.614 --> 00:11:36.264 vegetáriánusnak vagy vegánnak vallja magát. 00:11:36.264 --> 00:11:40.788 Az 55 év fölöttiek pedig egyre növekvő számban válnak vegánná 00:11:40.788 --> 00:11:43.388 egészségügyi és állatvédelmi okokból. 00:11:43.580 --> 00:11:48.214 Ennek következtében a nagyvállalatok vizsgálják a vegán alternatívákat, 00:11:48.214 --> 00:11:51.244 mert tudják, hogy milyen irányba tart a piac. 00:11:52.214 --> 00:11:54.539 Nagy változások vannak a világban. 00:11:54.539 --> 00:11:56.574 Az elavult rendszerek megszűnőben vannak. 00:11:56.574 --> 00:12:00.273 Paradigmaváltás történik annak kapcsán, hogy mit tekintünk normálisnak. 00:12:00.543 --> 00:12:02.493 És hogy előmozdítsuk ezt a váltást, 00:12:02.493 --> 00:12:06.463 új technológiákra és innovatív vállalkozói szellemre van szükség. 00:12:06.693 --> 00:12:11.533 És változtatnunk kell a hétköznapi szokásainkon is. 00:12:12.677 --> 00:12:16.459 A szívem vágya az, hogy felgyorsítsam ezt a változást. 00:12:16.459 --> 00:12:19.239 De ez nem rólam és nem önökről szól. 00:12:19.239 --> 00:12:24.061 A cél az, hogy a lehető leghatékonyabban érjünk el pozitív változást a világban. 00:12:26.201 --> 00:12:31.054 Rájöttem arra, hogy a haladás fontosabb a tökéletességnél. 00:12:31.135 --> 00:12:37.123 Mert egyenként kisebb a szerepünk, de együtt nagyon sokat elérhetünk. 00:12:37.438 --> 00:12:38.755 És a saját példánkkal 00:12:38.755 --> 00:12:43.865 cselekvésre ösztönözhetünk másokat, aminek továbbgyűrűzése hatalmas lehet. 00:12:45.707 --> 00:12:48.517 Szeretném, ha megértenék és rájönnének, 00:12:48.517 --> 00:12:52.587 hogy fogyasztóként rendkívüli hatalommal bírunk. 00:12:53.463 --> 00:12:56.433 Azáltal, hogy tisztában vagyunk a marketingfogásokkal, 00:12:56.433 --> 00:12:59.323 és tudatosan választjuk meg, hogy hova megy a pénzünk, 00:12:59.323 --> 00:13:04.743 nagy hatással vagyunk a saját és földünk egészségére. 00:13:04.888 --> 00:13:07.098 Minden egyes vásárlással támogathatjuk 00:13:07.098 --> 00:13:10.078 az együttérző, etikus és szenvedélyes vállalkozókat 00:13:10.098 --> 00:13:12.249 és állatkínzás nélkül előállított termékeiket, 00:13:12.249 --> 00:13:14.279 és ez minden nappal egyszerűbb, 00:13:14.279 --> 00:13:19.267 hiszen a jó minőségű vegán termékek rohamos ütemben lépnek a piacra. 00:13:21.037 --> 00:13:23.615 A pénztárcánk a kulcs, 00:13:23.615 --> 00:13:28.710 hogy jelentősen csökkenjen az emberek és az állatok szenvedése. 00:13:30.423 --> 00:13:34.103 Hiszek abban, hogy lépésről lépésre, 00:13:34.103 --> 00:13:38.414 a veganizmus egy apró kisebbségből a fő irányvonallá fog válni. 00:13:38.414 --> 00:13:41.104 Ez lesz az új norma. 00:13:41.104 --> 00:13:43.654 Nem kell más, csak hogy elérjünk egy fordulópontot. 00:13:44.615 --> 00:13:50.675 És minden döntés, minden cselekedet – legyen az nagy vagy kicsi – igenis számít. 00:13:52.343 --> 00:13:55.973 Az egészségesebb és kedvesebb jövő ebben a pillanatban kezdődik. 00:13:56.611 --> 00:13:58.020 És hiszek abban, 00:13:58.020 --> 00:14:00.800 hogy nem fognak félni attól, hogy azt tegyék, ami helyes. 00:14:00.800 --> 00:14:02.545 Ezért kérem, hogy csatlakozzanak, 00:14:02.545 --> 00:14:06.545 és induljanak el ezen az úton úgy, ahogy az belefér a mostani életvitelükbe. 00:14:07.213 --> 00:14:10.086 Keressenek rá maguk. Érezzék jól magukat. 00:14:10.241 --> 00:14:12.803 Tapasztalják meg, milyen érzés. 00:14:13.546 --> 00:14:17.936 És emlékezzenek: legyenek kíváncsiak, rugalmasak és odaadóak, 00:14:18.276 --> 00:14:22.590 békében a tudattal, hogy a jövő vegán lesz. 00:14:23.451 --> 00:14:24.921 Köszönöm. 00:14:24.921 --> 00:14:26.861 (Taps)