(瓦基语)保留他或她的母语 对每个人都很重要。 因为现如今我们不能很纯粹地说自己的语言。 (穆斯坦基语)现在我们在这里 大约十年 我想说我们很关键, 我们教导孩子说我们的语言, 让他们意识到 这种语言和文化的重要性。 濒危语言联盟 是一个非营利性组织 总部位于纽约市 而我们主要 与这里的移民社区共事,社区是讲濒危语言的人。 (音乐播放中) 现在越来越多的社区,特别是在过去的20、30年里。 来到纽约的人 说着自己的语言 但在家乡慢慢消失的。 我们跟他们一起记录这些语种, 同时也宣传这些语言。 另外也尝试更好地理解这些语言怎么生存 如语言的历史, 这里是纽约。 同时间,我们让大众知道语言多样性的价值 以及什么是语言的危害性。 (集体朗诵) 我们试图找跟另一个语言结合的可能性, 因此,如果我们尊重我们的语言。 我们尊重祖先的媒介和我们所学到的知识。 九年前,我在纽约大学开始这种教学方式 我会带研究中心的学生去不同的地方 实地考察濒危语言项目。 当我看到有些学生非常积极 更重要的是 在社区和个体中 让我感觉这个项目会很成功。 这些群体需要集中起来。 在社区,你们说着同一种濒危语言, 你不但有语言学家,还有 自愿帮助宣传和了解这些语言的人。 当我踏进纽约大学,我感到很幸运。 这种多样性是语言上的、文化上的和道德上的, 另外还能在那里碰到其他人,还能互相学习。 如果他们想研究一种语言,他们有自己的资源库。 他们有来自克罗地亚的学生, 有来自的印度的, 学生来自全世界。 (船笛声) 纽约是一个非常特别的地方。 几乎涵盖了世界各地的移民 且各地的移民数量几乎相同 世界上很少其他城市有这样的特点。 纽约有一个非常大和多元化的非洲社群, 喜马拉雅人社群,菲律宾人社群。 欧洲社群。 因此我看来纽约绝对是 最多语言和民族的城市。 濒危语言联盟帮助 制作了这张皇后区的语言地图。 皇后区轶事语言地图, 集合成Nonstop Metropolis 由丽贝卡-索尔尼特和约书亚-杰利-沙皮罗编辑 里面满是有趣的各地地图册 展示了城市的不同角度。 皇后区因语言多样性而出名。 杰克逊高地周围的邮政编码 是整个美国最有语言多样性的。 因此皇后区和它的语种在地图尤为突出。 我们画出了在图书馆系统中的语言, 属于官方民族语言的 用一种颜色代表。 在这些社群里都是非官方语言, 有区域性语言、本地语言,但很多数情况下 都是在国内甚至不被承认为官方语言, 且都是濒危语言, 这些都是我们更为感兴趣的。 (托克-米辛语) 我的母语是塔瓦拉语。 但我已经有点忘记怎么讲 因为我现在在纽约。 且只有两个人懂这种语言; 就是我妈妈和我。 在这个世纪末,我们将失去 世界上50%到90%的语言。 你可以想象 我们会因为这些语言而失去什么, 不仅仅是文字和语法系统, 还有跟这些语言相关的东西。 歌曲、历史、名言、地域文化 人文历史等等 (音乐) 你可以说“好的,语言的去留 并不……不值得一提。“ 但当它濒临死亡时,这已经是大问题了 而我们却无动于衷。 你也知道,当你讲的是英文 西班牙语或者中文时、然而 事实可能在告诉你你已经失去了属于你的 还一些外来的东西强迫在你身上 且你每天都生活在这种情况下。 当我们想到自己语言的丰富性, 不管是什么语言, 我们可以想象得到每种语言的多样性 被复制6000多次 同时失去这些就像失去了一座博物馆, 正如著名的语言学家说, 记录语言创造是一个永久的记录,对吧。 尤其现在是电子年代,录音加有价值 同时我认为更方便去研究。 语言记录非常适合目的性多的东西。 因此有利于语言学家研究语言。 同时也许有利于他们记忆起相关语言。