WEBVTT 00:00:02.218 --> 00:00:04.882 (Speaking Wakhi) For each person it' s important 00:00:04.882 --> 00:00:06.662 to preserve his or her own language. 00:00:07.212 --> 00:00:10.342 Because nowadays we are not able to speak our language purely. 00:00:10.965 --> 00:00:13.235 (Speaking Mustang (Loke) Now that I've been here 00:00:13.235 --> 00:00:14.265 for almost ten years 00:00:14.265 --> 00:00:15.555 I can say it depends on us, 00:00:15.555 --> 00:00:20.545 on our ability to guide our children to speak our own language, 00:00:20.545 --> 00:00:21.971 our ability to make them aware 00:00:21.971 --> 00:00:24.350 of the importance of their own language and culture 00:00:24.350 --> 00:00:27.674 The Endangered Language Alliance is a nonprofit organization 00:00:27.674 --> 00:00:31.210 based here in New York City and we work primarily 00:00:31.210 --> 00:00:35.030 with immigrant communities here who speak endangered languages. 00:00:35.420 --> 00:00:41.560 (Music) 00:00:42.080 --> 00:00:46.120 There's many, many communities now, especially over the last 20, 30 years, 00:00:46.120 --> 00:00:47.516 who have come to New York 00:00:47.896 --> 00:00:50.090 and have brought their own language 00:00:50.090 --> 00:00:52.090 that is being lost back home. 00:00:52.090 --> 00:00:54.870 We work with them to document those languages 00:00:54.870 --> 00:00:56.680 and to also promote those languages 00:00:56.680 --> 00:01:00.280 and to try and better understand how those languages are surviving 00:01:00.280 --> 00:01:03.280 and what their life, the life of those languages, 00:01:03.280 --> 00:01:04.479 here in New York City. 00:01:04.479 --> 00:01:10.600 And we try and educate the public as well, about the value of linguistic diversity 00:01:10.600 --> 00:01:13.030 and what language endangerment is. 00:01:13.415 --> 00:01:17.155 (Group reciting) 00:01:17.923 --> 00:01:21.581 In language we navigate the possibilities we create with one another. 00:01:21.999 --> 00:01:24.701 And so if we respect the language we have, 00:01:24.701 --> 00:01:30.241 we respect ancestral mediums and knowledge that come through us. 00:01:30.469 --> 00:01:37.347 The way this kind of started from a class that I taught in CUNY nine years ago 00:01:37.617 --> 00:01:41.851 where I would bring students from the Graduate Center around the city 00:01:42.151 --> 00:01:45.709 to work on fieldwork projects with endangered languages. 00:01:45.779 --> 00:01:48.985 When I saw that there wa great interest n the part of the students 00:01:48.985 --> 00:01:51.209 and there was great interest, more importantly, 00:01:51.209 --> 00:01:53.361 on the part of the community and individuals, 00:01:53.361 --> 00:01:56.343 that was kind of what gave me a feeling that it could work. 00:01:56.343 --> 00:01:59.203 That these are groups that need to be brought together. 00:01:59.203 --> 00:02:02.050 You have communities speaking endangered languages, 00:02:02.050 --> 00:02:04.119 you have linguists, you have other people 00:02:04.119 --> 00:02:08.860 who want to volunteer to helping promote and understand these languages. 00:02:08.860 --> 00:02:12.069 I was lucky that I actually went to CUNY. 00:02:12.069 --> 00:02:16.948 This is linguistically, culturally, ethnic, why this is diverse, 00:02:16.948 --> 00:02:22.608 and you can meet many people there and then learn from them. 00:02:22.608 --> 00:02:28.309 If they want to work on a language they have their resources inside. 00:02:28.309 --> 00:02:31.124 They have students from Croatia, 00:02:31.524 --> 00:02:34.200 there's students from India, 00:02:34.200 --> 00:02:36.631 there's students from all parts of the world. 00:02:36.940 --> 00:02:38.320 (Boat horn) 00:02:38.563 --> 00:02:40.655 New York is really a uniquely place. 00:02:40.655 --> 00:02:43.220 We get immigration from all parts of the world 00:02:43.220 --> 00:02:44.298 almost equally and 00:02:44.298 --> 00:02:45.930 there's very few cities in the 00:02:45.930 --> 00:02:47.186 world that can say that so 00:02:47.186 --> 00:02:49.029 we have very large and diverse African 00:02:49.029 --> 00:02:50.682 community a very large and diverse 00:02:50.682 --> 00:02:54.330 Himalayan community, Filipino community, 00:02:54.330 --> 00:02:56.980 European communities so in that sense I 00:02:56.980 --> 00:02:59.470 feel that New York City is definitely 00:02:59.470 --> 00:03:02.740 the most linguistically and ethnically diverse city in the world. 00:03:05.959 --> 00:03:07.929 The endangered language Alliance 00:03:07.929 --> 00:03:08.950 helped produce this 00:03:08.950 --> 00:03:11.170 language map of Queens and anecdotal 00:03:11.170 --> 00:03:13.690 language map of Queens for a book called 00:03:13.690 --> 00:03:15.790 Nonstop Metropolis by Rebecca Solnit 00:03:15.790 --> 00:03:17.819 and Joshua Jelly-Schapiro. 00:03:18.477 --> 00:03:22.000 It's filled with fascinating different atlases looking at 00:03:22.000 --> 00:03:23.760 all different aspects of the city and 00:03:23.760 --> 00:03:26.019 Queens because it's known for its 00:03:26.019 --> 00:03:28.870 linguistic diversity the zip code around 00:03:28.870 --> 00:03:30.220 Jackson Heights is the most 00:03:30.220 --> 00:03:32.440 linguistically diverse ZIP code in all 00:03:32.440 --> 00:03:34.989 of the United States and so this map 00:03:34.989 --> 00:03:37.932 focuses particularly on Queens and its languages. 00:03:38.240 --> 00:03:40.810 We plotted out the languages 00:03:40.810 --> 00:03:43.209 that were represented in the library 00:03:43.209 --> 00:03:45.844 system so kind of the official national languages 00:03:45.844 --> 00:03:48.100 in one color and within those 00:03:48.100 --> 00:03:50.440 communities all of the unofficial 00:03:50.440 --> 00:03:52.390 languages, the regional languages, local 00:03:52.390 --> 00:03:54.477 languages that are, in many cases, not even 00:03:54.477 --> 00:03:56.440 recognized as official languages 00:03:56.440 --> 00:03:58.389 back home and those are the languages 00:03:58.389 --> 00:04:01.900 that that are endangered and that we're more interested in. 00:04:15.620 --> 00:04:18.179 By the end of the century we'll lose somewhere between 00:04:18.179 --> 00:04:19.539 half to ninety percent 00:04:19.539 --> 00:04:21.033 of the world's languages. 00:04:21.220 --> 00:04:24.253 You can only imagine what else we'll lose with those languages 00:04:24.253 --> 00:04:27.260 Right? Not just the words and the grammatical systems but also 00:04:27.700 --> 00:04:30.130 everything that was transmitted in those 00:04:30.130 --> 00:04:32.680 languages; the songs, the histories, the 00:04:32.680 --> 00:04:34.330 proverbs, the knowledge about the 00:04:34.330 --> 00:04:35.979 environment, the knowledge 00:04:35.979 --> 00:04:37.900 about how peoples were 00:04:37.900 --> 00:04:39.949 historically related to each other. 00:04:40.564 --> 00:04:43.794 [Music] 00:04:44.199 --> 00:04:46.930 You can say that "okay languages come and go... 00:04:46.930 --> 00:04:49.900 it doesn't... like it it's not a big deal" 00:04:49.900 --> 00:04:52.990 but it's big deal when it is dying and 00:04:52.990 --> 00:04:55.313 we are not doing anything about it. 00:04:55.509 --> 00:04:57.548 You know, when all you can speak is English 00:04:57.548 --> 00:05:00.378 or Spanish or Chinese then... 00:05:01.108 --> 00:05:03.789 that can be, in fact, a reminder that you've lost 00:05:03.789 --> 00:05:06.280 what's yours and something foreign has 00:05:06.280 --> 00:05:09.048 been forced upon you and you live that every day. 00:05:09.544 --> 00:05:11.400 When we think about the riches of our 00:05:11.400 --> 00:05:13.672 own language—whatever language that is— 00:05:13.672 --> 00:05:16.360 we should imagine that those 00:05:16.360 --> 00:05:19.599 riches are duplicated 6,000 times in 00:05:19.599 --> 00:05:21.370 every language and to lose that it's 00:05:21.370 --> 00:05:25.234 like losing a museum as as one famous linguist said. 00:05:25.710 --> 00:05:37.782 [Music] 00:05:38.547 --> 00:05:41.610 Recording language creates a permanent 00:05:41.610 --> 00:05:43.559 record leverage right so now especially 00:05:43.559 --> 00:05:45.839 in the in the digital age a recording is 00:05:45.839 --> 00:05:49.050 actually much much more valuable and 00:05:49.050 --> 00:05:50.849 easier to work with I would say. 00:05:50.849 --> 00:05:53.039 The linguistic record optimally should be 00:05:53.039 --> 00:05:55.349 something that's multi-purpose so it's 00:05:55.349 --> 00:05:57.689 good for linguist strength to study the 00:05:57.689 --> 00:05:59.909 language it's also good for speakers 00:05:59.909 --> 00:06:01.879 trying to revive the language perhaps 00:06:01.879 --> 00:06:04.889 it's good for trying to understand the 00:06:04.889 --> 00:06:07.800 the oral literature the stories and 00:06:07.800 --> 00:06:10.319 other aspects that maybe we're not even 00:06:10.319 --> 00:06:12.779 thinking about today but that may be 00:06:12.779 --> 00:06:16.512 very valuable to look back on in 50 or 100 years. 00:06:17.235 --> 00:06:19.495 [Singing] 00:06:20.619 --> 00:06:22.289 Active archiving always has to 00:06:22.289 --> 00:06:25.269 take into account the different players, the different... 00:06:25.279 --> 00:06:26.956 and especially the community 00:06:26.956 --> 00:06:28.146 from which it comes from 00:06:28.710 --> 00:06:31.080 not to kind of take it away from them and 00:06:31.080 --> 00:06:33.349 put it in some digital vault but rather 00:06:33.349 --> 00:06:37.319 think of it as a way of facilitating the 00:06:37.319 --> 00:06:39.749 community's access to the language. 00:06:40.289 --> 00:06:43.110 If you are in a country that English is a 00:06:43.110 --> 00:06:45.300 dominant language you need to learn it 00:06:45.300 --> 00:06:47.849 but nobody will say that "ok human being 00:06:47.849 --> 00:06:50.459 only can speak one language; they cannot 00:06:50.459 --> 00:06:51.667 handle two languages". 00:06:51.919 --> 00:06:53.664 Yes, they can. If you go to Europe 00:06:53.664 --> 00:06:54.870 or you can go to India, 00:06:55.430 --> 00:06:58.066 people speak three languages or four languages. 00:06:58.326 --> 00:06:59.945 It's just the perspective, if you 00:06:59.945 --> 00:07:02.669 change the perspective and you can have 00:07:02.669 --> 00:07:05.941 a multilingual America and a happier one. 00:07:06.370 --> 00:07:12.499 [Music]