WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Yo tenía solo cuatro años 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 cuando ví a mi madre llenar una lavadora de ropa 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 por primera vez en su vida. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Fue un gran dia para mi madre. 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 Ella y mi padre habían ahorrado durante años 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 para poder comprar esa lavadora. 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 Y el día que iban a usarla, 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 invitaron hasta a mi abuela 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 a ver la lavadora. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Y mi abuela estaba más emocionada aún. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Durante su vida 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 siempre tuvo que calentar agua con leña, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 y lavar la ropa a mano 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 para siete hijos. 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 Y ahora iba a presenciar 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 cómo la electricidad hacía ese trabajo. NOTE Paragraph 00:00:38.000 --> 00:00:42.000 Mi madre abrió la puerta con cuidado, 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 luego metió la ropa 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 en la lavadora, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 así. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 Y entonces, cuando cerró la puerta, 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 Mi abuela dijo: "No, no, no, no... 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 ...déjame a mí, déjame presionar el botón." 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 Y ella presionó el botón, 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 y dijo: "Oh, es fantástico... 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 ...Quiero ver esto. Dame una silla... 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 ...Dame una silla. Quiero verlo." 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Y se sentó frente a la lavadora, 00:01:08.000 --> 00:01:12.000 y observó todo el proceso de lavado. 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 Estaba embelesada. 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Para mi abuela, 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 la lavadora era un milagro. NOTE Paragraph 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 Hoy, en Suecia y en otros países ricos, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 la gente usa 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 máquinas muy diferentes. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Miren, los hogares están llenos de aparatos. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Ni siquiera sé cómo se llaman todos. 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 Y además, cuando quieren viajar, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 usan máquinas voladoras 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 que los llevan a destinos remotos. 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 Y aún hay mucha gente en el mundo, 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 que debe calentar agua en el fuego, 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 y cocinar sus alimentos en la hoguera. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 A veces no tienen suficiente comida. 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 Viven bajo el umbral de la pobreza. 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 Hay dos mil millones de personas 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 que viven con menos de dos dólares al día. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Y la gente rica de aquí, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 que suman mil millones de personas, 00:02:01.000 --> 00:02:05.000 viven por encima de lo que llamo el umbral del cielo, 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 porque gastan más de 80 dólares diarios 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 en consumo. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 Pero estos son sólo 1, 2, 3 mil millones de personas, 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 y obviamente hay 7 mil millones en el mundo, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 así que debe haber 1, 2, 3, 4 mil millones más, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 que viven entre el umbral de la pobreza y el del cielo. 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 Ellos tienen electricidad, 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 pero la cuestión es, ¿cuántos tienen lavadoras? 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 He analizado los datos de mercado, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 y he encontrado que, de hecho, 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 la lavadora ha bajado del umbral del cielo, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 y que hoy en día hay mil millones de personas más 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 que viven sobre el umbral del lavado. 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 (Risas) 00:02:44.000 --> 00:02:48.000 Y ellos consumen más de 40 dólares al día. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Así que dos mil millones de personas tienen acceso a lavadoras. NOTE Paragraph 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Y los cinco mil restantes, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 ¿cómo lavan la ropa? 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 O, para ser más precisos, 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 ¿cómo lavan la ropa la mayoría de las mujeres en el mundo? 00:03:00.000 --> 00:03:04.000 Porque sigue siendo un trabajo duro para las mujeres. 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 Ellas lavan así, a mano. 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 Es un trabajo duro, cansado, 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 que deben hacer durante horas cada semana. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 Y a veces también deben traer agua desde lejos 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 para lavar en casa. 00:03:19.000 --> 00:03:23.000 O deben llevar la ropa lejos, hasta una corriente de agua. 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 Ellas quieren una lavadora. 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 No quieren perder tanto tiempo de sus vidas 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 haciendo este duro trabajo 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 tan poco productivo. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 Y su deseo no es para nada diferente 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 del que tenía mi abuela. 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 Miren aquí, hace dos generaciones en Suecia 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 estaban cogiendo agua del rio, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 calentándola en leña y lavando así. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 De igual modo, ellas quieren una lavadora. NOTE Paragraph 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Pero cuando lo propongo a estudiantes ambientalistas, 00:03:51.000 --> 00:03:55.000 me dicen: "No, todo el mundo no puede tener coches y lavadoras." 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 ¿Cómo podemos decirles a estas mujeres 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 que nunca van a tener una lavadora? 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 Entonces pregunto a mis estudiantes... 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Les he preguntado, durante los últimos dos años: 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 "¿Cuantos de ustedes no utilizan el coche?" 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Y algunos levantan sus manos orgullosos 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 y dicen: "Yo no uso el coche." 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Y luego les hago la pregunta difícil: 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 "¿Cuántos de ustedes 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 lavan a mano sus pantalones y sus sábanas?" 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Nadie levanta la mano. 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Hasta los acérrimos en el movimiento verde 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 usan lavadoras. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:28.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Así que, ¿cómo es que esto es algo que todo el mundo usa 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 y que nadie dejará de hacerlo?, ¿qué tiene de especial? 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Debo hacer un análisis sobre la energía que se consume en el mundo. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Allá vamos. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Aquí ven los siete mil millones de personas: 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 la gente del aire, la gente del lavado, 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 la gente de las bombillas y la gente del fuego. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Una unidad de estas 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 es una parte de combustible fósil: 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 pertróleo, carbón o gas. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Esto es lo que son la electricidad y la energía en el mundo. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 En todo el mundo se usan 12 partes, 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 y los mil millones más ricos usan seis de ellas. 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 La mitad de la energía la usa la séptima parte de la población mundial. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Y estos que tienen lavadoras, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 pero no una casa llena de otros aparatos, 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 utilizan dos. 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Este grupo usa tres, una cada uno. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 Y ellos también tienen electricidad. 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 Y por aquí ni siquiera usan una cada uno. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 Eso suma las 12 partes. NOTE Paragraph 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 Pero la principal preocupación 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 de los estudiantes ambientalistas, y tienen razón, 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 es el futuro. 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 ¿Cuáles son las tendencias? Si prolongamos las tendencias, 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 sin ningún análisis avanzado hasta 2050, 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 hay dos cosas que pueden aumentar el uso de energía. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 Primero, el crecimiento de la población. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 Segundo, el crecimiento económico. 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 El crecimiento demográfico se producirá entre la gente pobre de aquí, 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 porque tienen altas tasas de mortalidad infantil 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 y tienen muchos niños por mujer. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Y así tendremos dos más, 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 pero eso no cambiará mucho el uso de la energía. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 Lo que pasará es el crecimiento económico. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 El mayor aquí en las economías emergentes. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Yo los llamo el Nuevo Oriente. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Saltarán el umbral del cielo. 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 Dirán: "¡Wop!". 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 Y comenzarán a usar tanto como el Viejo Occidente. 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 Y esta gente quiere lavadoras. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Se lo dije: Ellos irán allí. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Y duplicará la cantidad de energía que utilizan. 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 Esperamos que la gente pobre empiece a usar la luz eléctrica, 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 y que tengan familias de dos hijos sin detener el crecimiento demográfico. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 Pero el consumo total de energía 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 aumentará a 22 unidades. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Y de esas 22 unidades 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 los más ricos aún usarán la mayoría. 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 Así que, ¿qué se debe hacer? 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 Porque el riesgo, 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 la gran probabilidad de cambio climático es real. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Es real. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Por supuesto deberán ser más eficientes energéticamente. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Deben cambiar su comportamiento de alguna manera. 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 También deberán comenzar a producir energía verde, 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 mucha más energía verde. 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 Pero hasta que tengan el mismo consumo de energía por persona, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 no deberían decir a los demás 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 qué hacer y qué no. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 (Aplausos) 00:06:55.000 --> 00:06:59.000 Aquí podemos obtener energía verde por todas partes. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Es lo que deseamos que pase. 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 Es un verdadero reto en el futuro. 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 Pero puedo asegurarles que esta mujer de una favela de Rio 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 desea una lavadora. 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 Ella está muy contenta con su ministra de energía 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 que les dio electricidad a todos, 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 está contenta por haberla votado. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Ella se convirtió en Dilma Rousseff, 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 la presidenta electa 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 de una de las democracias más grandes del mundo. 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 Pasó de ministra de energía a presidente. 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Si hay democracia, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 la gente votará por lavadoras. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Las aman. NOTE Paragraph 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 ¿Y cuál es la magia de las lavadoras? 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Mi madre me explicó esa magia 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 el primer día. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 Me dijo: "Ahora, Hans, 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 metemos la ropa, 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 y la lavadora hará el trabajo. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Y nosotros podemos ir a la biblioteca." 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Porque esta es la magia: 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 uno carga la ropa, 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 y ¿qué sale de la lavadora? 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 De la lavadora salen libros, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 libros para niños. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Y mi madre tuvo tiempo de leer para mi. 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 A ella le encantaba. Tuve el "ABC" 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 Allí comencé mi carrera de profesor, 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 cuando mi madre tuvo tiempo de leer para mi. 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 Y también consiguió libros para ella. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Se las arregló para estudiar Inglés 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 y aprender una lengua extranjera. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Y leyó muchas novelas, 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 muchas novelas diferentes. 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Nosotros realmente amábamos esta máquina. NOTE Paragraph 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Y lo que dijimos mi madre y yo fue: 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 "Gracias, industrialización. 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 Gracias fábrica de acero. 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 Gracias estación de energía. 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 Y gracias industria química 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 por darnos tiempo para leer libros." NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 Muchas gracias. NOTE Paragraph 00:08:41.000 --> 00:08:54.000 (Aplausos)