1 00:00:00,920 --> 00:00:04,536 En 1897 Tina Lord se encontró en un lío. 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,860 Esta caza fortunas se casó con Cord Roberts 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,490 justo antes de que él heredara millones. 4 00:00:10,490 --> 00:00:12,856 Pero cuando Cord descubrió que Tina amaba tanto su dinero 5 00:00:12,856 --> 00:00:14,416 como a él mismo, 6 00:00:14,440 --> 00:00:15,696 él la dejó. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,616 La madre de Cord, María, estaba feliz 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,136 hasta que volvieron. 9 00:00:19,136 --> 00:00:21,496 Entonces María contrató a Max Holden para enamorar a Tina 10 00:00:21,560 --> 00:00:25,060 y se aseguró de que Cord no supiera que Tina daría a luz a su hijo. 11 00:00:25,600 --> 00:00:28,766 Así Tina, aún casada, pero segura de que Cord no la amaba, 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,696 voló hacia Argentina con Max. 13 00:00:30,720 --> 00:00:32,816 Finalmente, Cord descubrió lo que sucedía 14 00:00:32,840 --> 00:00:35,360 y se apuró a seguirlos, pero llegó tarde. 15 00:00:35,840 --> 00:00:37,416 Tina había sido secuestrada, 16 00:00:37,440 --> 00:00:39,800 la ataron a una balsa y la arrojaron por una cascada. 17 00:00:40,360 --> 00:00:42,800 Ella y su bebé fueron dados por muertos. 18 00:00:43,320 --> 00:00:46,336 Cord estuvo triste por un tiempo, 19 00:00:46,360 --> 00:00:47,816 pero se recuperó al conocer 20 00:00:47,840 --> 00:00:51,216 a una inteligente arqueóloga llamada Kate, 21 00:00:51,240 --> 00:00:52,736 y tuvieron una hermosa boda 22 00:00:52,760 --> 00:00:53,620 hasta que Tina, 23 00:00:53,680 --> 00:00:55,400 aparentemente regresó de la muerte, 24 00:00:55,420 --> 00:00:57,240 e irrumpió en la iglesia con un bebé. 25 00:00:57,260 --> 00:00:58,760 "¡Deténganse!", gritó ella. 26 00:00:59,200 --> 00:01:00,696 "¿He llegado demasiado tarde? 27 00:01:00,720 --> 00:01:02,800 Cord, has ido demasiado lejos. 28 00:01:03,600 --> 00:01:05,880 Este es tu hijo". 29 00:01:07,400 --> 00:01:08,896 Y así, señoras y señores, 30 00:01:08,920 --> 00:01:12,096 es como la novela "One Life to Live" presentó una historia de amor 31 00:01:12,120 --> 00:01:14,176 que duraría 25 años. 32 00:01:14,200 --> 00:01:15,536 (Risas y aplausos) 33 00:01:15,560 --> 00:01:17,656 Si alguna vez vieron una telenovela 34 00:01:17,680 --> 00:01:22,576 saben que la historia y los personajes pueden ser exagerados, exuberantes, 35 00:01:22,600 --> 00:01:25,856 y si eres fanático, encuentras divertida esa exageración, 36 00:01:25,880 --> 00:01:27,080 y si no lo eres, 37 00:01:27,600 --> 00:01:30,296 tal vez la encuentras melodramática o poco sofisticada. 38 00:01:30,320 --> 00:01:32,536 Tal vez piensas que ver novelas 39 00:01:32,560 --> 00:01:33,816 es perder el tiempo, 40 00:01:33,840 --> 00:01:38,120 que su grandilocuencia significa que no hay moralejas o son muy pequeñas. 41 00:01:38,560 --> 00:01:40,800 Pero creo que la verdad es lo contrario. 42 00:01:41,440 --> 00:01:45,000 Las novelas reflejan la vida, pero de forma aumentada. 43 00:01:45,920 --> 00:01:49,336 Hay lecciones de vida reales que podemos aprender de las novelas, 44 00:01:49,360 --> 00:01:52,176 y esas lecciones son así de grandes y llenas de aventura 45 00:01:52,200 --> 00:01:54,320 como cualquier historia de telenovela. 46 00:01:55,320 --> 00:01:58,896 Soy fan desde que corrí a casa de la parada del autobús en 2º 47 00:01:58,920 --> 00:02:01,616 desesperada por ver el final de la boda de Luke y Laura, 48 00:02:01,640 --> 00:02:05,016 el momento más importante en la historia de "General Hospital". 49 00:02:05,040 --> 00:02:06,296 (Aplausos) 50 00:02:06,320 --> 00:02:09,656 Se imaginarán cuanto me encantaron mis ocho años 51 00:02:09,680 --> 00:02:12,656 como directora asistente de casting en "As the World Turns". 52 00:02:12,680 --> 00:02:14,696 Mi trabajo era ver telenovelas, 53 00:02:14,720 --> 00:02:16,136 leer libretos de telenovelas 54 00:02:16,160 --> 00:02:18,936 y hacer audiciones a actores para telenovelas. 55 00:02:18,960 --> 00:02:21,256 Así que sé de qué hablo. 56 00:02:21,280 --> 00:02:22,536 (Risas) 57 00:02:22,560 --> 00:02:24,856 Y sí, las telenovelas 58 00:02:24,880 --> 00:02:27,176 son exuberantes, 59 00:02:27,200 --> 00:02:28,896 drama a gran escala, 60 00:02:28,920 --> 00:02:32,656 pero nuestras vidas pueden ser igualmente intensas 61 00:02:32,680 --> 00:02:35,440 y el riesgo puede sentirse igualmente dramático. 62 00:02:35,840 --> 00:02:38,136 Tenemos ciclos de tragedia y alegría, 63 00:02:38,160 --> 00:02:40,096 igual que estos personajes. 64 00:02:40,120 --> 00:02:44,576 Cruzamos umbrales, combatimos demonios y encontramos salvación inesperadamente, 65 00:02:44,600 --> 00:02:47,576 y lo hacemos una y otra y otra vez, 66 00:02:47,600 --> 00:02:50,336 pero como en las telenovelas, podemos invertir el libreto, 67 00:02:50,360 --> 00:02:52,616 es decir, podemos aprender de los personajes 68 00:02:52,640 --> 00:02:54,456 que se mueven como abejorros, 69 00:02:54,480 --> 00:02:57,056 dando vueltas y cambiando de dirección por la vida. 70 00:02:57,080 --> 00:02:59,336 Y podemos usar estas lecciones 71 00:02:59,360 --> 00:03:01,280 para crear nuestras historias de vida. 72 00:03:01,880 --> 00:03:04,880 Las telenovelas nos enseñan a rechazar la duda 73 00:03:05,600 --> 00:03:07,776 y creer en nuestra capacidad 74 00:03:07,800 --> 00:03:10,416 para el valor, la vulnerabilidad, 75 00:03:10,440 --> 00:03:13,256 la adaptabilidad y la resistencia. 76 00:03:13,280 --> 00:03:15,576 Y más importante, nos muestran 77 00:03:15,600 --> 00:03:18,160 que nunca es tarde para cambiar tu historia. 78 00:03:19,120 --> 00:03:22,096 Con esto empezamos la lección número 1 de novela: 79 00:03:22,120 --> 00:03:24,096 Rendirse no es una opción. 80 00:03:24,120 --> 00:03:26,096 (Risas) 81 00:03:26,120 --> 00:03:30,696 Erica Kane de "All My Children" era la versión diurna de Scarlett O'Hara, 82 00:03:30,720 --> 00:03:33,176 una princesa hiperbólica y vanidosa, 83 00:03:33,200 --> 00:03:36,200 que, en el fondo, era combativa y osada. 84 00:03:36,800 --> 00:03:40,416 Hoy, a sus 41 años en TV, tal vez la escena más famosa de Erica 85 00:03:40,440 --> 00:03:42,416 sea la de ella sola en el bosque 86 00:03:42,440 --> 00:03:45,176 enfrentada de pronto con un oso pardo. 87 00:03:45,200 --> 00:03:47,456 Le gritó al oso, 88 00:03:47,480 --> 00:03:48,896 "¡No puedes hacer esto! 89 00:03:48,920 --> 00:03:50,576 ¿Me entiendes? 90 00:03:50,600 --> 00:03:52,496 ¡No puedes acercarte a mí! 91 00:03:52,520 --> 00:03:54,416 ¡Soy Erica Kane 92 00:03:54,440 --> 00:03:57,056 y tú una bestia asquerosa!" 93 00:03:57,080 --> 00:03:58,896 (Risas) 94 00:03:58,920 --> 00:04:00,576 Y, por supuesto, el oso se fue. 95 00:04:00,600 --> 00:04:02,416 Lo que esto nos enseña 96 00:04:02,440 --> 00:04:04,496 es que los obstáculos son esperables 97 00:04:04,520 --> 00:04:08,240 y que podemos elegir renunciar o podemos plantarnos y pelear. 98 00:04:09,240 --> 00:04:12,056 Tim Westergren de Pandora lo sabe mejor que nadie. 99 00:04:12,080 --> 00:04:15,320 Podrían incluso llamarla la Erica Kane de Silicon Valley. 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,049 Tim y sus cofundadores lanzaron una empresa 101 00:04:18,049 --> 00:04:19,945 con USD 2 millones de capital. 102 00:04:19,945 --> 00:04:21,740 Un año después, ya no tenían fondos. 103 00:04:22,840 --> 00:04:26,080 Muchas empresas fracasan en ese punto, pero Tim eligió pelear. 104 00:04:26,600 --> 00:04:30,776 Agotó 11 tarjetas de crédito y acumuló seis cifras en deudas personales 105 00:04:30,800 --> 00:04:32,120 y aún no fue suficiente. 106 00:04:32,680 --> 00:04:37,536 Durante dos años, cada día de pago se plantó frente a sus empleados 107 00:04:37,560 --> 00:04:40,280 y les pidió que sacrificaran sus salarios, 108 00:04:41,120 --> 00:04:42,496 y funcionó. 109 00:04:42,520 --> 00:04:45,336 Más de 50 personas concedieron USD 2 millones, 110 00:04:45,360 --> 00:04:47,216 y ahora, más de una década después, 111 00:04:47,240 --> 00:04:49,560 Pandora vale mil millones. 112 00:04:50,360 --> 00:04:52,816 Cuando crees que hay una forma 113 00:04:52,840 --> 00:04:55,216 de sortear lo que tienes ante ti, 114 00:04:55,240 --> 00:04:57,776 que rendirse no es una opción, 115 00:04:57,800 --> 00:05:00,720 puedes superar obstáculos enormes. 116 00:05:01,960 --> 00:05:03,936 Lo que nos lleva a la lección número 2: 117 00:05:03,960 --> 00:05:08,000 Sacrifica tu ego y deja el complejo de superioridad. 118 00:05:08,720 --> 00:05:10,296 Esto da miedo. 119 00:05:10,320 --> 00:05:12,920 Es el reconocimiento de necesidad o falibilidad. 120 00:05:13,520 --> 00:05:14,896 Tal vez es incluso admitir 121 00:05:14,920 --> 00:05:17,600 que no somos tan especiales como nos gustaría pensar. 122 00:05:19,120 --> 00:05:21,536 Stephanie Forrester de "The Bold and the Beautiful" 123 00:05:21,560 --> 00:05:23,296 pensaba que era bastante especial. 124 00:05:23,320 --> 00:05:24,816 Pensaba que era tan especial, 125 00:05:24,840 --> 00:05:27,536 que no necesitaba mezclarse con la chusma del valle 126 00:05:27,560 --> 00:05:29,656 y se aseguró de que Brooke lo supiera. 127 00:05:30,440 --> 00:05:33,856 Pero tras casi 25 años de batalla épica, 128 00:05:33,880 --> 00:05:36,760 Stephanie se enfermó y dejó entrar a Brooke. 129 00:05:37,480 --> 00:05:38,696 Hicieron las paces, 130 00:05:38,720 --> 00:05:40,736 las archienemigas se hicieron almas gemelas 131 00:05:40,760 --> 00:05:43,096 y Stephanie murió en brazos de Brooke, 132 00:05:43,120 --> 00:05:44,640 y aquí está el mensaje. 133 00:05:45,440 --> 00:05:46,976 Deja el ego. 134 00:05:47,000 --> 00:05:48,896 La vida no se trata de ti. 135 00:05:48,920 --> 00:05:50,536 Es sobre nosotros 136 00:05:50,560 --> 00:05:53,376 y nuestra habilidad para experimentar felicidad 137 00:05:53,400 --> 00:05:55,896 y amor, y mejorar nuestra realidad 138 00:05:55,920 --> 00:05:58,936 llega sólo al ser también vulnerables 139 00:05:58,960 --> 00:06:02,096 y aceptamos la responsabilidad por nuestras acciones 140 00:06:02,120 --> 00:06:03,496 y nuestras no acciones, 141 00:06:03,520 --> 00:06:06,240 como Howard Schultz, el CEO de Starbucks. 142 00:06:06,920 --> 00:06:08,936 Luego de una gran carrera como CEO, 143 00:06:08,960 --> 00:06:11,256 Howard dejó el cargo en 2000, 144 00:06:11,280 --> 00:06:13,496 y Starbucks se desencarriló rápidamente 145 00:06:13,520 --> 00:06:14,800 y las acciones cayeron. 146 00:06:15,520 --> 00:06:17,456 Howard se reincorporó al equipo en 2008, 147 00:06:17,480 --> 00:06:19,496 y una de las primeras cosas que hizo 148 00:06:19,520 --> 00:06:23,680 fue disculparse ante los 180 000 empleados. 149 00:06:24,920 --> 00:06:26,240 Se disculpó. 150 00:06:26,800 --> 00:06:30,776 Y luego, a cambio, pidió ayuda, honestidad e ideas. 151 00:06:30,800 --> 00:06:33,376 Y Starbucks ha más que duplicado 152 00:06:33,400 --> 00:06:35,600 sus ingresos netos desde que Howard volvió. 153 00:06:36,160 --> 00:06:40,096 Así que sacrifica tu deseo de estar acertado o seguro todo el tiempo. 154 00:06:40,120 --> 00:06:42,320 No ayuda a nadie, y menos a ti. 155 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 Sacrifica tu ego. 156 00:06:47,240 --> 00:06:48,696 Lección número 3 de telenovela: 157 00:06:48,720 --> 00:06:51,000 La evolución es real. 158 00:06:52,240 --> 00:06:54,936 No se supone que seas un personaje estático. 159 00:06:54,960 --> 00:06:58,896 En televisión, estático es aburrido, y aburrido es despedido. 160 00:06:58,920 --> 00:07:01,800 Se supone que los personajes crecen y cambian. 161 00:07:02,560 --> 00:07:05,016 Bien, en TV, esos cambios dinámicos 162 00:07:05,040 --> 00:07:07,296 pueden llevar a transiciones duras, 163 00:07:07,320 --> 00:07:10,696 en particular cuando ayer un personaje lo interpretaba una persona 164 00:07:10,720 --> 00:07:12,560 y hoy lo interpreta otra. 165 00:07:13,840 --> 00:07:16,920 Los cambios de reparto suceden todo el tiempo en las telenovelas. 166 00:07:17,560 --> 00:07:19,376 En los últimos 20 años, 167 00:07:19,400 --> 00:07:22,256 cuatro actrices interpretaron el mismo papel protagónico 168 00:07:22,280 --> 00:07:24,840 de Carly Benson en "General Hospital". 169 00:07:25,720 --> 00:07:30,856 Cada rostro nuevo generaba un cambio en la vida y personalidad del personaje. 170 00:07:30,880 --> 00:07:34,936 Siempre hubo un pedacito esencial de Carly allí, 171 00:07:34,960 --> 00:07:38,800 pero el personaje y la historia se adaptaron a quien la interpretaba. 172 00:07:39,640 --> 00:07:41,600 Y esto es lo que significa para nosotros. 173 00:07:42,400 --> 00:07:45,016 Aunque no podemos cambiar de rostro en nuestras vidas, 174 00:07:45,040 --> 00:07:46,936 nosotros también podemos evolucionar. 175 00:07:46,960 --> 00:07:51,560 Podemos elegir pintarnos un círculo alrededor de los pies y quedarnos allí, 176 00:07:52,320 --> 00:07:54,856 o podemos abrirnos a las oportunidades, 177 00:07:54,880 --> 00:07:58,600 como Carly, quien pasó de estudiante de enfermería a dueña de hotel, 178 00:07:59,520 --> 00:08:00,960 o como Julia Child. 179 00:08:01,720 --> 00:08:04,376 Julia era una espía en la Segunda Guerra Mundial, 180 00:08:04,400 --> 00:08:07,736 y cuando terminó la guerra, se casó y se mudó a Francia, 181 00:08:07,760 --> 00:08:10,560 y decidió probar con la escuela de cocina. 182 00:08:11,080 --> 00:08:16,760 Julia, sus libros y programas de TV revolucionaron la cocina estadounidense. 183 00:08:17,640 --> 00:08:20,936 Todos tenemos el poder de comenzar el cambio en nuestras vidas, 184 00:08:20,960 --> 00:08:22,920 de evolucionar y adaptarnos. 185 00:08:23,560 --> 00:08:25,376 Nosotros elegimos, 186 00:08:25,400 --> 00:08:28,976 pero a veces la vida lo elige por nosotros y nadie nos avisa previamente. 187 00:08:29,000 --> 00:08:31,176 La sorpresa nos golpea en el rostro. 188 00:08:31,200 --> 00:08:33,336 Quedas en el piso sin aire 189 00:08:33,360 --> 00:08:35,159 y necesitas que te resuciten. 190 00:08:35,960 --> 00:08:39,135 Gracias a Dios tenemos la lección número 4 de telenovela: 191 00:08:39,159 --> 00:08:41,416 La resurrección es posible. 192 00:08:41,440 --> 00:08:42,856 (Risas) 193 00:08:42,880 --> 00:08:44,720 (Aplausos) 194 00:08:46,960 --> 00:08:51,136 En 1983, Stefano DiMera de "Days of Our Lives" murió de un ataque cardíaco, 195 00:08:51,160 --> 00:08:53,696 pero en realidad no, porque en 1984 196 00:08:53,720 --> 00:08:56,456 murió cuando se le averió el auto en el puerto, 197 00:08:56,480 --> 00:09:00,016 y volvió en 1985 con un tumor cerebral. 198 00:09:00,040 --> 00:09:01,056 (Risas) 199 00:09:01,080 --> 00:09:03,696 Pero antes de que el tumor lo matara, 200 00:09:03,720 --> 00:09:07,720 Marlena le disparó, y murió al caerse de una pasarela. 201 00:09:08,440 --> 00:09:10,736 Y así sucedió por 30 años. 202 00:09:10,760 --> 00:09:13,256 (Risas) 203 00:09:13,280 --> 00:09:15,416 Aún cuando vimos el cuerpo, 204 00:09:15,440 --> 00:09:16,656 sabíamos la verdad. 205 00:09:16,680 --> 00:09:19,280 Por algo lo llaman el Fénix. 206 00:09:20,720 --> 00:09:22,976 Y ésto es lo que significa para nosotros. 207 00:09:23,000 --> 00:09:25,456 Siempre que el show este al aire, 208 00:09:25,480 --> 00:09:27,576 o tú todavía respires, 209 00:09:27,600 --> 00:09:29,256 nada es permanente. 210 00:09:29,280 --> 00:09:31,600 La resurrección es posible. 211 00:09:33,560 --> 00:09:36,256 Por supuesto, como en la vida, 212 00:09:36,280 --> 00:09:39,560 las telenovelas en algún momento llegan al gran final. 213 00:09:40,320 --> 00:09:45,256 CBS canceló mi show, "As The World Turns" en diciembre de 2009, 214 00:09:45,280 --> 00:09:46,856 y filmamos el último episodio 215 00:09:46,880 --> 00:09:48,080 en junio de 2010. 216 00:09:48,640 --> 00:09:50,336 Fueron seis meses de muerte 217 00:09:50,360 --> 00:09:53,440 y seguí en el tren hasta chocar la montaña. 218 00:09:54,240 --> 00:09:56,976 Y aunque estábamos en medio de una enorme recesión 219 00:09:57,000 --> 00:10:00,816 y millones de personas luchaban por conseguir trabajo, 220 00:10:00,840 --> 00:10:03,136 pensé que de algún modo todo estaría bien. 221 00:10:03,160 --> 00:10:05,856 Así que empaqué a mis hijos y el departamento en Brooklyn 222 00:10:05,880 --> 00:10:08,216 y me mudé con mis suegros 223 00:10:08,240 --> 00:10:09,456 a Alabama. 224 00:10:09,480 --> 00:10:11,560 (Risas) 225 00:10:12,920 --> 00:10:15,656 Tres meses después, nada estaba bien. 226 00:10:15,680 --> 00:10:20,896 Fue cuando vi la emisión del último episodio 227 00:10:20,920 --> 00:10:24,360 y me di cuenta de que el show no era la única fatalidad. 228 00:10:25,040 --> 00:10:26,240 Yo también lo era. 229 00:10:27,120 --> 00:10:29,696 Era desempleada y vivía en el segundo piso 230 00:10:29,720 --> 00:10:31,296 de la casa de mis suegros, 231 00:10:31,320 --> 00:10:34,096 y eso es suficiente para sentirse muerta por dentro. 232 00:10:34,120 --> 00:10:36,016 (Risas) 233 00:10:36,040 --> 00:10:38,216 Pero sabía que mi historia no había terminado, 234 00:10:38,216 --> 00:10:40,416 que no podía terminar. 235 00:10:40,440 --> 00:10:45,600 Sólo tenía que aprovechar todo lo que había aprendido de las novelas. 236 00:10:46,360 --> 00:10:49,896 Tenía que ser valiente como Érica y no rendirme, 237 00:10:49,920 --> 00:10:53,120 así que todos los días, decidí pelear. 238 00:10:54,000 --> 00:10:56,576 Tenía que ser vulnerable como Stephanie 239 00:10:56,600 --> 00:10:58,136 y sacrificar mi ego. 240 00:10:58,160 --> 00:11:02,200 Tuve que pedir ayuda muchas veces en muchos estados. 241 00:11:02,760 --> 00:11:06,216 Tenía que ser adaptable como Carly 242 00:11:06,240 --> 00:11:09,776 y desarrollar mis habilidades, mi actitud y mis circunstancias, 243 00:11:09,800 --> 00:11:12,776 y luego tenía que ser perseverante, como Stefano, 244 00:11:12,800 --> 00:11:15,456 y resucitarme a mí y a mi carrera 245 00:11:15,480 --> 00:11:17,600 como el ave fénix de sus cenizas. 246 00:11:18,760 --> 00:11:20,400 Al final tuve una entrevista. 247 00:11:21,640 --> 00:11:24,576 Tras 15 años en noticias y entretenimiento, 248 00:11:24,600 --> 00:11:26,536 nueve meses de desempleo 249 00:11:26,560 --> 00:11:28,640 y esta entrevista, 250 00:11:29,840 --> 00:11:32,040 me ofrecieron un trabajo de principiante. 251 00:11:33,040 --> 00:11:34,896 Tenía 37 años 252 00:11:34,920 --> 00:11:36,600 y había vuelto de la muerte. 253 00:11:38,240 --> 00:11:41,336 Todos experimentaremos algo que parece un final, 254 00:11:41,360 --> 00:11:43,440 y podemos elegir convertirlo en un comienzo. 255 00:11:44,120 --> 00:11:48,216 Como Tina, que milagrosamente sobrevivió la cascada 256 00:11:48,240 --> 00:11:50,936 y como odio los finales en suspenso, 257 00:11:50,960 --> 00:11:53,136 Tina y Cord sí se divorciaron, 258 00:11:53,160 --> 00:11:57,920 pero volvieron a casarse tres veces antes de que cancelaran el show en 2012. 259 00:11:59,080 --> 00:12:00,816 Así que recuerden, 260 00:12:00,840 --> 00:12:03,560 mientras todavía respiren, 261 00:12:04,320 --> 00:12:06,680 nunca es tarde para cambiar su historia. 262 00:12:07,480 --> 00:12:08,696 Gracias. 263 00:12:08,829 --> 00:12:09,896 (Aplausos)