1 00:00:08,789 --> 00:00:13,346 Es gibt ein Haus in Neu-Berlin, 뉴 베를린에 집이 한채 있다네, 2 00:00:13,346 --> 00:00:17,361 man nennt es Haus Abendrot. 사람들이 노을이 지는집이라 부르는. 3 00:00:17,820 --> 00:00:22,251 Es war der Ruin vieler guter Jungs, 많은 남자들이 그곳에서 인생을 망쳤다네, 4 00:00:22,260 --> 00:00:26,037 von mir, mein Gott litt ich Not. 신이시여, 나도 그들 중 하나였다네. 5 00:00:33,741 --> 00:00:38,084 Hätt ich meinem Anführer zugehört 지도자의 말을 한번이라도 따랐다면 6 00:00:38,084 --> 00:00:41,824 Ich wäre heute Daheim 나는 집에 있었을텐데 7 00:00:42,634 --> 00:00:44,942 war jung und dumm 나는 어리고 어리석고 8 00:00:44,942 --> 00:00:47,142 war ein armer Jung 가난한 아이였다네 9 00:00:47,154 --> 00:00:51,050 auf dem Abweg geführt und gemein. 비열하고 쉬운 길만을 찾는 10 00:01:23,135 --> 00:01:27,410 Sagt meinem kleinem Schwesterlein 사람들은 내 여동생에게 말을 하네 11 00:01:27,410 --> 00:01:31,106 das Sie mir nicht nachrennt 내가 간 곳으로는 가지말라고 12 00:01:32,208 --> 00:01:36,732 Soll meiden das Haus in Neu-Berlin 뉴 베를린에있는 집을 피하라고 13 00:01:36,732 --> 00:01:40,504 das Haus Abendrot man nennt. 노을이 지는집이라고 불리는 14 00:01:47,771 --> 00:01:52,433 Meine Mutter war eine Schneiderin 내 어머니는 재봉사였다네 15 00:01:52,433 --> 00:01:55,888 verkaufte diese Uniform 이 제복들을 파셨다네 16 00:01:56,951 --> 00:02:01,458 meine Liebste ist eine Trinkerin 자기야, 그녀는 애주가였다네 17 00:02:01,458 --> 00:02:06,247 mein Gott Sie trinkt gern in Neu-Berlin 정말로 뉴 베를린에서 마시는걸 좋아했다네 18 00:02:13,103 --> 00:02:17,182 Ich geh zurück nach Neu-Berlin 난 뉴 베를린으로 돌아간다네 19 00:02:17,182 --> 00:02:20,824 ein Getriebener von meiner Not 내 짐이 이끄는대로 20 00:02:21,664 --> 00:02:26,119 den Rest meiner Tage bleib ich dort 난 그곳에서 여생을 보낼꺼라네 21 00:02:26,119 --> 00:02:29,982 Dort bei dem Haus Abendrot 노을이 지는 집에서