1 00:00:04,750 --> 00:00:06,883 Ben yedi dil konuşuyorum. 2 00:00:06,883 --> 00:00:09,460 İnsanlar bunu öğrenir öğrenmez, 3 00:00:09,460 --> 00:00:11,721 bana en sık sorulan şey 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,693 --telefon numaram hariç-- 5 00:00:13,693 --> 00:00:16,042 "Bunu nasıl yaptın? 6 00:00:16,042 --> 00:00:20,395 Bütün bu farklı dilleri nasıl öğrendin?" 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,255 Birkaç cevabı bugün sizinle paylaşacağım. 8 00:00:24,255 --> 00:00:26,438 Telefon numaram 212... 9 00:00:26,438 --> 00:00:27,551 (Gülüşmeler) 10 00:00:27,551 --> 00:00:28,704 Sadece şaka yapıyorum. 11 00:00:28,704 --> 00:00:31,383 Çok dilli birisi olarak yetiştirildim. 12 00:00:31,383 --> 00:00:33,288 18'ime bastığımda, 13 00:00:33,288 --> 00:00:36,312 dört farklı dil konuşabiliyordum. 14 00:00:36,312 --> 00:00:38,663 Sonra takip eden üç yılda, 15 00:00:38,663 --> 00:00:40,668 üç başka dil daha öğrendim. 16 00:00:40,668 --> 00:00:43,290 İşte o 3 yıl hakkında konuşmak istiyorum. 17 00:00:43,290 --> 00:00:46,094 Çünkü benim dil kazanım sürecim 18 00:00:46,094 --> 00:00:48,758 yaşıtlarımdan çok farklıydı. 19 00:00:48,758 --> 00:00:51,235 Şöyle ki, bütün bu stresli, 20 00:00:51,235 --> 00:00:54,842 yorucu, zor, görünürde imkansız olan ödevler yoktu. 21 00:00:54,842 --> 00:00:58,279 Aksine, zevkli, eğlenceli ve heyecan vericiydi. 22 00:00:58,279 --> 00:01:01,232 O sürecin her anını sevdim. 23 00:01:02,612 --> 00:01:05,057 Sizinle bunun sebebini 24 00:01:05,057 --> 00:01:08,308 ve o anları özel yapan şeyin ne olduğunu paylaşmak istiyorum. 25 00:01:08,308 --> 00:01:11,424 Benim bir avantajım vardı, 26 00:01:11,424 --> 00:01:14,840 yani zaten dört dil biliyordum. 27 00:01:14,840 --> 00:01:17,326 Ama ayrıca bu 5 teknik de vardı, 28 00:01:17,326 --> 00:01:20,569 dil öğrenme sürecini çok kolaylaştıran 29 00:01:20,569 --> 00:01:23,851 benim kullandığım 5 beceri de diyebiliriz. 30 00:01:23,851 --> 00:01:25,708 İşte anlatmak istediğim 31 00:01:25,708 --> 00:01:27,753 o 5 teknik. 32 00:01:27,753 --> 00:01:29,883 Şimdi derine inelim. 33 00:01:29,883 --> 00:01:31,292 İlki için, 34 00:01:31,292 --> 00:01:33,487 yapmamız gereken şey, 35 00:01:33,487 --> 00:01:37,073 çok derin bir nefes almak. 36 00:01:41,593 --> 00:01:43,483 Ve rahatlamak. 37 00:01:43,483 --> 00:01:46,407 Bunun sebebi, tüm yaşamımızda 38 00:01:46,407 --> 00:01:49,249 bir şeyleri nasıl doğru yapacağımızın bize öğretilmesi. 39 00:01:49,249 --> 00:01:51,370 Doğduğumuz andan itibaren 40 00:01:51,370 --> 00:01:54,471 ne yapıp ne yapmamamız gerektiği ve onları doğru bir şekilde 41 00:01:54,471 --> 00:01:57,142 nasıl yapacağımız bize öğretilir. 42 00:01:57,142 --> 00:01:59,625 İş dil öğrenmeye geldiğinde, 43 00:01:59,625 --> 00:02:01,833 dil öğrenmenin altın kuralı, 44 00:02:01,833 --> 00:02:04,131 en önemli şey, 45 00:02:04,131 --> 00:02:07,087 bir şeyleri yanlış yapmak, 46 00:02:07,087 --> 00:02:09,173 hata yapmak 47 00:02:09,173 --> 00:02:11,081 ve bu ilk kural. 48 00:02:11,081 --> 00:02:12,893 Nedenini açıklayayım. 49 00:02:12,893 --> 00:02:14,923 Bakın, dil bildiğimiz zaman, 50 00:02:14,923 --> 00:02:17,118 tam bir ses koleksiyonunu 51 00:02:17,118 --> 00:02:19,785 ve tam bir yapı koleksiyonunu biliyoruz, 52 00:02:19,785 --> 00:02:22,437 ki bunları birleştiren 53 00:02:22,437 --> 00:02:24,587 --ve bu sunumun sebebi-- 54 00:02:24,587 --> 00:02:26,825 bizim "dil veritabanımız." 55 00:02:26,825 --> 00:02:28,879 Bu dil veri tabanımız 56 00:02:28,879 --> 00:02:30,923 bildiğimiz tüm ses ve yapıları içerir. 57 00:02:30,923 --> 00:02:33,649 Bununla birlikte, dil veri tabanımızın ötesinde kalan, 58 00:02:33,649 --> 00:02:36,048 koca bir ses ve yapı ailesi var. 59 00:02:36,478 --> 00:02:41,902 İşe koyulabilmek ve keşfedebilmek için, 60 00:02:41,902 --> 00:02:44,526 veri tabanımızda hiçbir şey yok. 61 00:02:44,526 --> 00:02:47,479 Yapıyı doğru kurduğumuzu söyleyecek 62 00:02:47,479 --> 00:02:49,377 bir bilgimiz yok. 63 00:02:49,377 --> 00:02:52,952 O ses doğru olduğunda bize söyleyecek hiç bir şey yok. 64 00:02:52,952 --> 00:02:56,277 Diyelim özel bir ses keşfedeceğiz. 65 00:02:56,277 --> 00:02:58,568 Veri tabanımızda hiçbir şey yok. 66 00:02:58,568 --> 00:03:01,317 Söylediğimizde, mükemmel bir şekilde söyleyebiliriz, 67 00:03:01,317 --> 00:03:05,533 ancak zihnimizde, bir hata gibi gelecek. 68 00:03:05,533 --> 00:03:09,294 Bu tatsız hissi biliyorsunuz değil mi, bu güvensizlik hissini, 69 00:03:09,294 --> 00:03:13,054 bir şeyleri yanlış yaptığımızı hissettiğimizdeki şeyi? 70 00:03:13,054 --> 00:03:15,533 Bu aramanız gereken dürtü. 71 00:03:15,533 --> 00:03:21,073 Çünkü, o, size veri tabanınızın ötesine gittiğinizi ve yeni dil sahasını 72 00:03:21,073 --> 00:03:24,815 keşfetmek için kendinize izin verdiğinizi söyleyen bir işaret. 73 00:03:24,815 --> 00:03:27,120 Bunun pratikte nasıl uygulandığını göstereyim. 74 00:03:27,120 --> 00:03:31,148 Diyelim, İspanyolca'da "kapı" kelimesini öğreneceğiz. 75 00:03:31,148 --> 00:03:33,336 "Kapı" kelimesi İspanyolca'da "Puerta"dır. 76 00:03:33,336 --> 00:03:36,526 "Puerta" için, İngilizcede varolan bir kaç ses var. 77 00:03:36,526 --> 00:03:38,760 Bu sesler "Pu," "e" ve "ta." 78 00:03:38,760 --> 00:03:42,257 Bununla birlikte, "r" sesine sıra geldiğinde, 79 00:03:42,257 --> 00:03:45,185 bu ses veri tabanımızda yok. 80 00:03:45,185 --> 00:03:46,495 "RR." 81 00:03:46,495 --> 00:03:52,909 Yuvarlanmış "r" İngilizce ses veri tabanında yok. 82 00:03:52,909 --> 00:03:55,623 Biraz dışında kalıyor. 83 00:03:55,623 --> 00:03:58,293 Eğer kendimize veri tabanımızla 84 00:03:58,293 --> 00:04:01,263 bir köprü oluşturabilseydik ve gerçekten atılım yapabilseydik 85 00:04:01,263 --> 00:04:02,753 ve hata yapabilseydik, 86 00:04:02,753 --> 00:04:04,888 "RR" sesini yapabilirdik. 87 00:04:04,888 --> 00:04:06,607 Ama onun yerine, bazen, 88 00:04:06,607 --> 00:04:10,410 veri tabanındaki en yakın bağlantısına ulaşırız 89 00:04:10,410 --> 00:04:12,787 ve "ah-er" sesi olur. 90 00:04:12,787 --> 00:04:14,204 (Gülüşmeler) 91 00:04:14,204 --> 00:04:16,190 Ve bu "ah-er" sesi, 92 00:04:16,190 --> 00:04:18,808 "pue-er-rta" daki ses gibi bir ses oluşturur, 93 00:04:18,808 --> 00:04:22,476 ki bunun İspanyolca'da bir anlamı yok 94 00:04:22,476 --> 00:04:26,157 ve aslında çok da cezbedici değil. 95 00:04:26,157 --> 00:04:28,780 Size çok şey söylemez. 96 00:04:28,780 --> 00:04:30,735 Bu yüzden, birinci teknik, 97 00:04:30,735 --> 00:04:33,464 kendinize hata yapma izni verin, 98 00:04:33,464 --> 00:04:36,754 ki böylece "Puerta" gibi sesler ortaya çıkabilsin. 99 00:04:36,754 --> 00:04:38,518 Şimdi ikinciye bakalım. 100 00:04:38,518 --> 00:04:39,829 İkinci için, 101 00:04:39,829 --> 00:04:41,925 bazılarınızın yardımına ihtiyacım var. 102 00:04:41,925 --> 00:04:45,283 Bu güzel dört kelimeyi okuyacağız. 103 00:04:45,283 --> 00:04:46,822 Üçe kadar sayınca. 104 00:04:46,822 --> 00:04:50,489 Birinciden başlayalım, üç deyince: bir, iki, üç. 105 00:04:50,489 --> 00:04:52,235 (Seyirci) Mao. (Sid) "Mao," mükemmel. 106 00:04:52,235 --> 00:04:54,608 İkincisi: bir, iki, üç. (Seyirci) Coco. 107 00:04:54,608 --> 00:04:56,735 (Sid) Mükemmel. Üçüncüsü. Bir, iki, üç. 108 00:04:56,735 --> 00:04:58,933 (Seyirci) Cocao. (Sid) Mükemmel. 109 00:04:58,933 --> 00:05:01,565 Ve dördüncüsü. Bir, iki, üç. 110 00:05:01,565 --> 00:05:03,333 (Sessizlik) 111 00:05:03,333 --> 00:05:06,280 Oh. 112 00:05:06,280 --> 00:05:08,987 Bunu yaptığımızda ne olduğunu göstereyim. 113 00:05:08,987 --> 00:05:11,296 Bu dört kelimeyi aldık 114 00:05:11,296 --> 00:05:14,972 ve bir tür Amerikan İngilizcesi filtresine koyduk. 115 00:05:14,972 --> 00:05:19,736 Bir şeylerin böyle görünmesini sağlıyoruz. 116 00:05:19,736 --> 00:05:21,786 Size bunun sonuçlarını anlatayım. 117 00:05:21,786 --> 00:05:24,119 Birinci "Mão," kelimesi için, 118 00:05:24,119 --> 00:05:26,291 ki bu Portekizce'de "el" anlamına geliyor, 119 00:05:26,291 --> 00:05:29,087 biz filtreye koyduk ve "Mao"yu elde ettik. 120 00:05:29,087 --> 00:05:30,703 (Gülüşmeler) 121 00:05:30,703 --> 00:05:32,811 İkinci kelime "coco" için, 122 00:05:32,811 --> 00:05:34,980 ki bu Portekizce'de "ananas" anlamına geliyor, 123 00:05:34,980 --> 00:05:38,326 veya "cocô", "dışkı" anlamına geliyor. 124 00:05:38,326 --> 00:05:41,074 Bunu da filtreye koyduk, bir fincan sıcak kakao elde ettik. 125 00:05:41,074 --> 00:05:42,522 (Kahkahalar) 126 00:05:42,522 --> 00:05:44,521 Dördüncüsünde ise, 127 00:05:44,521 --> 00:05:45,865 "huo" kelimemiz vardı, 128 00:05:45,865 --> 00:05:48,419 ki Çince'de "ateş" anlamına geliyor. 129 00:05:48,419 --> 00:05:49,573 Ve elde ettiğimiz şey, 130 00:05:49,573 --> 00:05:52,609 gerçekten yaratıcı olursanız, birisi karate yapıyor olabilir... 131 00:05:52,634 --> 00:05:53,680 (Kahkahalar) 132 00:05:53,712 --> 00:05:55,582 Ama her şekilde, 133 00:05:55,582 --> 00:05:59,772 bunlar size, bu kelimelerin nasıl telaffuz edildiği hakkında pek bir şey söylemez. 134 00:05:59,772 --> 00:06:01,688 Bunun tek yol olduğunu düşünüyor, 135 00:06:01,688 --> 00:06:04,482 şayet İngilizce'den farklı bir dile geçiyorsanız, 136 00:06:04,482 --> 00:06:06,207 ana dilini konuşmayanları düşünün. 137 00:06:06,207 --> 00:06:07,823 Birine şunu açıklamayı deneyin: 138 00:06:07,823 --> 00:06:09,862 Bu kelime [though] "dou" diye 139 00:06:09,862 --> 00:06:12,286 ve bu kelime [thought] "thoot" diye telaffuz edilir. 140 00:06:12,286 --> 00:06:14,602 Neredeyse farksız görünseler de, 141 00:06:14,602 --> 00:06:16,997 birbirleriyle hiç bir ilgileri yok. 142 00:06:16,997 --> 00:06:19,880 Ya da insanlara bu kelimenin [enough] "yeterli" 143 00:06:19,920 --> 00:06:22,489 ve bunun [enuf] "yanlış" olduğunu açıklamayı deneyin. 144 00:06:22,489 --> 00:06:29,107 Görüyorsunuz ki, dil öğrenirken yabancı bir alfabe kullanmanın 145 00:06:29,107 --> 00:06:31,098 bir faydası yok. 146 00:06:31,098 --> 00:06:34,086 Neden mi? Çünkü size yanlış sinyaller verecek. 147 00:06:34,086 --> 00:06:36,477 Peki ikinci teknik ne? 148 00:06:36,477 --> 00:06:37,880 Rafa kaldırın. 149 00:06:37,880 --> 00:06:40,889 Yabancı alfabeyi rafa kaldırın. 150 00:06:40,889 --> 00:06:44,859 Bunu nasıl yapabileceğinizle bir alternatif göstereyim. 151 00:06:44,859 --> 00:06:46,900 Bu bir Brezilya parası 152 00:06:46,900 --> 00:06:48,541 ve şöyle heceleniyor. 153 00:06:48,541 --> 00:06:51,939 Üçe kadar sayınca, hepimiz para birimini söyleyebilir miyiz? 1,2,3. 154 00:06:51,939 --> 00:06:53,374 (Seyirci) Real. 155 00:06:53,374 --> 00:06:55,997 (Sid) Bazılarımız nasıl heceleneceğini biliyor. 156 00:06:56,057 --> 00:06:58,487 Evet, esas itibariyle, "re-al." 157 00:06:58,487 --> 00:07:03,973 Bu faydalı görünüyor olsa da, size hiç bir şey anlatmıyor. 158 00:07:03,973 --> 00:07:07,445 Portekizce konuştuğunuzda, "re-al" hiç bir anlam ifade etmiyor. 159 00:07:07,445 --> 00:07:08,944 Size bir alternatif sunayım. 160 00:07:08,944 --> 00:07:13,643 Portekizce'de, "real" kelimesini söyleme şekli "heou" dur. 161 00:07:13,652 --> 00:07:16,726 Nasıl söyleneceğini öğreteyim. 162 00:07:16,726 --> 00:07:19,012 Üçe kadar sayınca, "he" diyelim. 163 00:07:19,012 --> 00:07:21,181 "y" sesi olmadan "hey". 164 00:07:21,181 --> 00:07:23,312 Bir, iki, üç -- "he." 165 00:07:23,312 --> 00:07:25,023 (Seyirci) HE. (Sid) Mükemmel. 166 00:07:25,023 --> 00:07:26,456 Şimdi "ou" diyelim. 167 00:07:26,456 --> 00:07:28,872 "Ouch" gibi, ama "ch" sesi yok, 168 00:07:28,872 --> 00:07:30,998 yani "ou." Bir, iki, üç, 169 00:07:31,008 --> 00:07:32,810 (Seyirici) OU. (Sid) Mükemmel. 170 00:07:32,810 --> 00:07:33,884 Öyleyse, "HE." 171 00:07:33,884 --> 00:07:35,183 (Seyirici) HE. 172 00:07:35,183 --> 00:07:36,520 (Sid) "OU." 173 00:07:36,520 --> 00:07:37,580 (Seyirci) OU. 174 00:07:37,580 --> 00:07:38,890 (Sid) "HE." (Seyirici) HE. 175 00:07:38,890 --> 00:07:40,308 (Sid) "OU." (Seyirici) OU. 176 00:07:40,308 --> 00:07:43,972 (Sid) "HE-OU," HEOU. 177 00:07:43,972 --> 00:07:46,730 (Seyirici) HE-OU. (Sid) Mükemmel. 178 00:07:46,730 --> 00:07:49,914 Şimdi hepiniz hırslı Brezilyalı kapitalistler gibi söylediniz. 179 00:07:49,914 --> 00:07:51,598 (Gülüşmeler) 180 00:07:51,598 --> 00:07:58,202 Peki neden bunun gibi şeyler için kullanmıyoruz, 181 00:07:58,202 --> 00:08:00,203 "real" e benzeyen şeyler için, 182 00:08:00,203 --> 00:08:02,035 buna karşılık, buna benzeyen 183 00:08:02,035 --> 00:08:05,152 ve bir yabancı dilde bir şeyin nasıl söylendiği hakkında 184 00:08:05,152 --> 00:08:08,674 size daha çok bilgi veren bir şeyi kullanabildiğinizde. 185 00:08:08,674 --> 00:08:10,608 Bu bizi, iyi bir noktaya getiriyor, 186 00:08:10,608 --> 00:08:12,927 çünkü bu noktada, kendimize 187 00:08:12,927 --> 00:08:15,811 veri tabanımızı aşmak, hata yapmak 188 00:08:15,811 --> 00:08:19,478 ve yeni bir dilin keşfedilmemiş sahasına girmek için izin verdik. 189 00:08:19,478 --> 00:08:22,657 Sonra, nasıl not alacağımızı keşfettik 190 00:08:22,657 --> 00:08:25,792 bilginin gerçekten anlamlı olduğu bir yöntemle. 191 00:08:25,792 --> 00:08:28,051 Peki o zaman onu nasıl test edebiliriz? 192 00:08:28,051 --> 00:08:31,006 İşte 3 numaralı tekniğin devreye girdiği yer. 193 00:08:31,006 --> 00:08:35,011 Teknik 3 titiz birini bulmak. 194 00:08:35,011 --> 00:08:37,809 Detaylara önem veren biri 195 00:08:37,809 --> 00:08:40,520 hatalarınızdan kaçıp kurtulmanıza izin vermez. 196 00:08:40,520 --> 00:08:43,865 Ve öyle olan birini, dil bilgesini 197 00:08:43,865 --> 00:08:45,665 bulmaktan daha fazlası, 198 00:08:45,665 --> 00:08:49,702 daha çok, doğru çeşit ilişki kurmak. 199 00:08:49,702 --> 00:08:51,088 Biriyle ilişki, 200 00:08:51,088 --> 00:08:54,016 sizi düzeltecek ve sizi düzeltmekte kendini rahat hissedecek 201 00:08:54,016 --> 00:08:57,869 ve bir dilde olmayı istediğiniz noktaya geldiğinizden emin olacak biri. 202 00:08:57,869 --> 00:08:59,434 Ancak aynı zamanda, 203 00:08:59,434 --> 00:09:00,879 sizi yanlış yapmaya 204 00:09:00,879 --> 00:09:04,146 ve ilk etapta o hataları yapmaya cesaretlendiren birisi. 205 00:09:04,146 --> 00:09:06,739 Titizler sizin öğretmeniniz olabilir, 206 00:09:06,739 --> 00:09:08,482 özel eğitmeniniz, arkadaşınız, 207 00:09:08,482 --> 00:09:12,586 Skype ya da Craigslist'ten birisi olabilir, önemi yok. 208 00:09:12,586 --> 00:09:14,595 Titiz insanları her yerde bulabilirsiniz 209 00:09:14,595 --> 00:09:17,784 ve teknolojiyle, onları bulmak kolay olur. 210 00:09:17,784 --> 00:09:21,045 Sonra pratik zamanı. 211 00:09:21,045 --> 00:09:24,486 Pratik için, dördüncü tekniğimiz var. 212 00:09:24,486 --> 00:09:26,422 Bu şey bende hep vardı, 213 00:09:26,454 --> 00:09:30,412 yaptığım "Sid çılgınlığı"ndan biraz 214 00:09:30,412 --> 00:09:32,671 ve sonra ne kadar faydalı olduğunu fark ettim. 215 00:09:32,671 --> 00:09:38,735 "Duş Konuşmaları" demekten hoşlandığım şeyi hep yaptım. 216 00:09:38,735 --> 00:09:42,502 Duş konuşmaları tam olarak anlaşıldığı gibi. 217 00:09:42,502 --> 00:09:44,253 Yeni bir dil öğrenirken, 218 00:09:44,253 --> 00:09:46,534 duşta birkaç dakika kalırdım. 219 00:09:46,534 --> 00:09:48,875 O tartışmaları yaptığımı hatırlıyorum; 220 00:09:48,875 --> 00:09:50,889 hatırlıyorum da, Çince öğrenirken, 221 00:09:50,889 --> 00:09:53,949 o harika etli hamuru ve indirimi almak için 222 00:09:53,949 --> 00:09:57,479 pazarlık ederdim ve iki yen daha fazla elde etmeye çalışırdım, 223 00:09:57,479 --> 00:09:59,418 ya da Roma'ya giderdim 224 00:09:59,418 --> 00:10:02,887 ve en iyi "meydan" için yön sorardım. 225 00:10:02,887 --> 00:10:04,187 Büyüleyiciydi. 226 00:10:04,187 --> 00:10:06,473 Duş konuşmasında en güzel şey, 227 00:10:06,473 --> 00:10:10,879 bilgi eksiğinizin olduğu yeri bulmanıza yardım etmesi, 228 00:10:10,879 --> 00:10:14,099 çünkü konuşmayı her iki yönden yapıyorsunuz. 229 00:10:14,099 --> 00:10:18,242 Örneğin yön sormak kolaydır, ya almak? 230 00:10:18,242 --> 00:10:20,415 Ya da daha da iyisi, yön göstermek. 231 00:10:20,415 --> 00:10:24,510 İşte, duş konuşması sizi her iki taraftan konuşma yapmaya zorlar. 232 00:10:24,510 --> 00:10:27,204 Bu konuşmayı duşta yapmak zorunda değilsiniz. 233 00:10:27,204 --> 00:10:30,105 Diğer mükemmel şey, bu konuşmayı her yerde yapabilmeniz. 234 00:10:30,105 --> 00:10:32,501 Duşta, dairenizde, 235 00:10:32,501 --> 00:10:35,457 yolda yürürken, metroda 236 00:10:35,457 --> 00:10:38,003 ve cidden, metrodaysanız, New York'ta 237 00:10:38,003 --> 00:10:40,661 yabancı dilde kendi kendinize konuşuyorsanız, 238 00:10:40,661 --> 00:10:42,022 tam da oraya uyuyorsunuz. 239 00:10:42,025 --> 00:10:43,662 İyisiniz. 240 00:10:43,662 --> 00:10:44,916 Bu güzel, 241 00:10:44,916 --> 00:10:49,230 çünkü pratik yapmak için hiç bir şeye ya da hiç kimseye bağlı değilsiniz 242 00:10:49,230 --> 00:10:51,084 ve ben bunu yıllarca yaptım. 243 00:10:51,084 --> 00:10:54,009 Sonra, profesyonel atletlerin de bunu yaptığını keşfettim. 244 00:10:54,009 --> 00:10:58,293 Michael Phelps yarışlarının herbirini, 245 00:10:58,293 --> 00:11:01,487 suya atlamadan önce birçok kez gözünde canlandırması ile bilinir. 246 00:11:01,487 --> 00:11:02,932 Onun işine çok yaradı 247 00:11:02,932 --> 00:11:04,936 ve benim işime de yarıyor, 248 00:11:04,936 --> 00:11:07,648 öyleyse sizin işinize de yarayabilir. 249 00:11:07,648 --> 00:11:10,961 Ve şimdi dili kullanmaya geçelim. 250 00:11:10,961 --> 00:11:12,681 Çünkü şimdiye kadar çok iyi, 251 00:11:12,681 --> 00:11:14,831 bunca şeyi nasıl yapacağımızı anladık 252 00:11:14,831 --> 00:11:18,303 ve bu bizi, dili kullanma da gerçekten iyi bir konuma koyuyor 253 00:11:18,303 --> 00:11:22,477 ve ayrıca size bir konuşma partneri bulmanızı öneriyorum. 254 00:11:22,477 --> 00:11:24,601 Bir konuşma partneri bulmak için, 255 00:11:24,601 --> 00:11:29,495 "Dost Formülü" dediğim şeyi takip etmenizi önereceğim. 256 00:11:29,495 --> 00:11:31,942 Dürtülerinizin yeni dili kullanmak için 257 00:11:31,942 --> 00:11:37,228 hizaya girdiği bir yol. 258 00:11:37,228 --> 00:11:38,593 Bu nedenle, 259 00:11:38,593 --> 00:11:42,918 hedef diliniz, genelde en iyi diliniz olmalı. 260 00:11:42,918 --> 00:11:44,074 Neden mi? 261 00:11:44,074 --> 00:11:45,921 Eğer benim gibiyseniz, 262 00:11:45,921 --> 00:11:47,781 dil öğrenmeyi seviyorsanız, 263 00:11:47,781 --> 00:11:50,721 ki böylece daha çok insanla iletişim kurabileceksiniz, 264 00:11:50,721 --> 00:11:52,183 onlara ulaşabileceksiniz 265 00:11:52,183 --> 00:11:56,098 ve kalplerindekileri ve akıllarındakileri biraz daha anlayabileceksiniz. 266 00:11:56,098 --> 00:11:59,862 Eğer birisiyle ikimizin de iyi olmadığı bir yabancı dilde 267 00:11:59,862 --> 00:12:03,246 konuşmayı denersek, İngilizce konuşabildiğimizde ya da eş olarak 268 00:12:03,246 --> 00:12:06,556 hangi dilde daha rahatsanız o dilde konuşabildiğinizde, 269 00:12:06,556 --> 00:12:10,097 avantaj şu ki o daha kolay olan dile döneceksiniz. 270 00:12:10,097 --> 00:12:13,489 Size, en iyi ortak dilinizin hedef diliniz olduğu 271 00:12:13,489 --> 00:12:15,311 birisini bulmanızı öneriyorum. 272 00:12:15,311 --> 00:12:18,028 Bölgesel olarak bulamıyorsanız, teknolojiyi deneyin. 273 00:12:18,028 --> 00:12:21,475 Ya da seyahat edebilirsiniz, bu mükemmel olur. 274 00:12:21,475 --> 00:12:24,007 Burada bir problem var ve bunu fark ediyorum, 275 00:12:24,007 --> 00:12:27,749 çünkü bu profile tam olarak uyan birini bulmak zor. 276 00:12:27,749 --> 00:12:29,473 Ama iyi bir haberim var. 277 00:12:29,473 --> 00:12:32,317 Ben işteyken bunu buldum 278 00:12:32,317 --> 00:12:34,697 ve meslektaşlarımdan biri de dilbilimci, 279 00:12:34,697 --> 00:12:37,217 bir sürü dil biliyor 280 00:12:37,217 --> 00:12:41,349 ve bizim ortak en iyi dilimiz kesinlikle İngilizce. 281 00:12:41,349 --> 00:12:44,928 İkinci ortak en iyi dilimiz kesinlikle Fransızca. 282 00:12:44,928 --> 00:12:49,947 Ama biz daima ofiste birbirimizle Almanca konuşuyoruz. 283 00:12:49,947 --> 00:12:51,726 Neden mi? 284 00:12:51,726 --> 00:12:54,930 Çünkü ofiste İngilizce konuşan insanlar vardı, 285 00:12:54,930 --> 00:12:57,454 Fransızca konuşan insanlar da vardı. 286 00:12:57,454 --> 00:13:00,879 Ancak biz Cuma ve Cumartesi geceleri hakkında Almanca konuşabiliyorduk 287 00:13:00,879 --> 00:13:03,951 ve ne hakkında konuştuğumuz ile ilgili kimsenin fikri yoktu. 288 00:13:03,957 --> 00:13:07,651 Öyleyse, sizin de en iyi ortak gizli bir diliniz olabilir. 289 00:13:07,651 --> 00:13:09,318 (Kahkahalar) 290 00:13:09,318 --> 00:13:11,501 Kullanışlı bir araç oluyor. 291 00:13:11,501 --> 00:13:13,457 Arkadaşlarınızla bunu yapabilirsiniz 292 00:13:13,457 --> 00:13:16,393 ve toplum içinde kişisel gizlilik hissi elde edersiniz. 293 00:13:16,393 --> 00:13:19,459 Nerede olursanız olun, özel bir konuşma yapabilirsiniz. 294 00:13:19,459 --> 00:13:21,144 Tekrar özetleyelim. 295 00:13:21,144 --> 00:13:22,651 İlk teknik ile, 296 00:13:22,651 --> 00:13:26,288 kendimize, dil engelini kırmak 297 00:13:26,288 --> 00:13:29,216 ve veri tabanımızın dışındaki ses ve yapıların 298 00:13:29,216 --> 00:13:31,940 keşfedilmemiş alanını keşfetmek için izin veriyoruz. 299 00:13:31,940 --> 00:13:33,795 Sonra ikinci teknik ile, 300 00:13:33,795 --> 00:13:35,621 nasıl not alınacağını ve o sesleri 301 00:13:35,621 --> 00:13:37,727 ve yapıları daha sonra tekrarlayabileceğimiz 302 00:13:37,727 --> 00:13:41,015 bir şekilde not aldığımızdan nasıl emin olacağımızı öğreniyoruz. 303 00:13:41,015 --> 00:13:44,905 Daha sonra hataları, titiz birini bularak kontrol edebiliriz. 304 00:13:44,905 --> 00:13:46,334 Dördüncüsü: Pratik. 305 00:13:46,334 --> 00:13:49,263 Duş konuşmaları yapın, nerede olmak isterseniz. 306 00:13:49,263 --> 00:13:51,504 Sonra, "Dost Formülü"nü takip edin 307 00:13:51,504 --> 00:13:54,684 ve pratik yapacağınız birisini bulun. 308 00:13:54,684 --> 00:13:56,766 Ve bundan sonra, 309 00:13:56,766 --> 00:14:00,532 (İtalyanca) gerçekten güzel bir yere gidiyoruz, 310 00:14:00,532 --> 00:14:02,562 (Almanca) dil öğrenmenin 311 00:14:02,562 --> 00:14:06,642 artık stresli, zor ve sıkıcı olmadığı, 312 00:14:06,642 --> 00:14:09,800 (İspanyolca) bir olasılıklar dünyasına. 313 00:14:09,800 --> 00:14:12,508 Herbirimizin, keşfetmek için fırsatı bulunan bir dünya: 314 00:14:12,508 --> 00:14:17,326 (Fransızca) yeni kültürleri ve apayrı yaşam tarzlarını. 315 00:14:17,326 --> 00:14:19,805 (Brezilya Portekizcesi) Bunun en büyük ödülü ise, 316 00:14:19,805 --> 00:14:23,054 kendimiz hakkında daha çok öğrenmek. 317 00:14:23,054 --> 00:14:27,010 (Yunanca) Şu an itibariyle, tümü size Yunanca geliyor olabilir. 318 00:14:27,010 --> 00:14:31,676 Ancak bu, öğrenemeyeceğiniz anlamına gelmiyor. 319 00:14:32,185 --> 00:14:34,514 (Mandarin Çincesi) "Binlerce millik bir yolculuk 320 00:14:34,514 --> 00:14:35,932 ilk adımla başlar." 321 00:14:35,932 --> 00:14:40,926 (İngilizce) Bu bir sorun değil, çünkü şimdi nasıl yürüneceğini biliyorsunuz. 322 00:14:40,926 --> 00:14:42,270 Teşekkür ederim. 323 00:14:42,270 --> 00:14:45,059 (Alkışlar)