ကျွန်တော်ဟာ ဘာသာစကား ၇ မျိုး ပြောတတ်ပါတယ်။ လူတွေ အဲဒီအကြောင်းကို သိလာရလို့ ကျွန်တော့ကို အများဆုံး မေးလေ့ရှိကြတာက -- ကျွန်တော့ ဖုန်းနံပါတ်ကို မေးတာက လွဲလို့ပေါ့လေ -- "ခင်ဗျား အဲဒါဘယ်လိုများ လုပ်နိုင်တာလဲ? လုံးဝမတူတဲ့ အဲဒီလို ဘာသာစကားတွေကို ခင်ဗျား ဘယ်လိုလုပ် သင်ယူနိုင်ခဲ့တာလဲ?" ကောင်းပြီ၊ ဒီနေ့ ကျွန်တော် အဖြေအချို့ကို မျှဝေပေးပါမယ်။ ကျွန်တော့ ဖုန်းနံပါတ်ကနေ စမယ် ၂၁၂... (ရယ်မောသံများ) ကျွန်တော် နောက်လိုက်တာပါ။ ကျွန်တော်ဟာ ဘာသာစုံတတ်သူအဖြစ် ကြီးပြင်းလာခဲ့ရပါတယ်။ အဲဒါနဲ့ ကျွန်တော် အသက် ၁၈ နှစ်မှာ ကျွန်တော်ဟာ မတူညီတဲ့ ဘာသာစကား လေးမျိုးကို ပြောနေပါပြီ။ အဲဒီနောက်ပိုင်း သုံးနှစ်ကာလ အတွင်းမှာ ကျွန်တော်ဟာ နောက်ထပ် ဘာသာစကား သုံးမျိုး သင်ခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်တော် ပြောပြချင်တာက အဲဒီ သုံးနှစ်ကာလ အကြောင်းပါ။ အကြောင်းက၊ ကျွန်တော်ရဲ့ ဘာသာစကား သင်ယူရေး လုပ်ငန်းစဉ်ဟာ ကျွန်တော်နဲ့ ရွယ်တူလူငယ်များနဲ့ လုံးဝကို မတူခဲ့လို့ပါ၊ ကျွန်တော့နည်းက ပင်ပန်းစရာ မဟုတ်ခဲ့ဘူး၊ အားသွန်စိုက်ရတာ၊ ခက်ခဲခဲ့တာ၊ ဘယ်လိုမှ မဖြစ်နိုင်တဲ့ တာဝန်ရယ်လို့ မဟုတ်ခဲ့ဘဲ၊ ပျော်စရာ၊ ရွှင်စရာ၊ စိတ်လှုပ်ရှားစရာသာ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်တော် အဲဒါကို၊ တဒင်္ဂတိုင်းကို နှစ်ခြိုက်ခဲ့တယ်။ အဲဒါကြောင့်မို့လို့ အဲဒီလို တမူထူးလာစေခဲ့တာက ဘာလဲ၊ ဘာကြောင့်လဲ ဆိုတာ မျှဝေပေးချင်ပါတယ်။ ဒီတော့၊ အစကနဦးမှာကို၊ ကျွန်တော် ပြောခဲ့သလို၊ ဘာသာစကား လေးခုကို စောလျင်စွာ ပြောနိုင်တော့ သူများထက် တပန်းသာနေပြီပေါ့။ ဒါပေမဲ့၊ ဘာသာစကား သင်ယူရေး လုပ်ငန်းစဉ်ကို များစွာမှ လွယ်ကူလာစေခဲ့တဲ့ နည်းစနစ် ၅ ခု ရှိခဲ့ပါတယ်၊ ခင်ဗျားတို့ အားလုံးလည်း အဲဒါတွေကို သုံးနိုင်ကြပါတယ်။ အဲဒီ နည်းစနစ် ၅ ခု အကြောင်းကိုမှ ကျွန်တော် ပြောပြချင်တာပါ။ ဒီတော့ စပြီး တူးဖေါ်ကြည့်ကြပါစို့။ ပထမဦးဆုံး အချက်အနေနဲ့၊ ဘာမှ မလုပ်ခင် ကျွန်တော်တို့ လုပ်ဖို့ လိုတာက၊ အသက် ပြင်းပြင်းလေး ရှူသွင်းလိုက်ပါ။ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ဖြေလျော့လိုက်ပါ။ ဒါ့အတွက် အကြောင်းရှိပါတယ်၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ ဘဝ တစ်လျှောက်လုံးမှာ၊ မှန်ကန်တဲ့ အရာတွေကို ဘယ်လို လုပ်ရမယ်ဆိုတာကို ဆုံးမခံခဲ့ကြရပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ မွေးလာတဲ့ နေ့မှစပြီး၊ ဘာတွေကို ကျွန်တော်တို့ လုပ်ရမယ်၊ ဘာတွေကို ကျွန်တော်တို့ မလုပ်ရဘူး၊ ပြီးတော့ အရာတွေကို စနစ်တကျ ဘယ်လို လုပ်ရမယ်ဆိုတာ ဆုံးမခံခဲ့ကြရပါတယ်။ ဒါနဲ့၊ ဘာသာစကား သင်ယူရေးထဲမှာကျတော့၊ ဘာသာစကား သင်ယူခြင်းရဲ့ အဓိကရ စည်းကမ်းချက်က၊ အရေးကြီးဆုံး အချက်က၊ အရာတွေကို မှားယွင်းစွာ လုပ်ကိုင်ရန်၊ အမှားတွေကို လုပ်ရန် ဖြစ်ပါတယ်၊ အဲဒါက ပထမ စည်းကမ်းချက်ပါ။ ဘာကြောင့်လဲ ဆိုတာကို ရှင်းပြချင်ပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ ဘာသာစကားတွေကို သိလာကြတဲ့ နောက်မှာ ကျွန်တော်တို့ဆီမှာ အသံတွေအမျိုးမျိုး၊ တည်ဆောက်မှုပုံစံတွေ အမျိုးမျိုး ရှိလာပါပြီ၊ အဲဒါတွေကို စုပေါင်းလိုက်မယ်ဆိုရင် -- လက်ရှိ မိတ်ဆက်ပွဲရဲ့ ရည်ရွယချက် အတွက်-- ကျွန်တော်တို့ရဲ့ "ဘာသာစကား ဒေတာဘေ့စ်" ဖြစ်တယ်လို့ ခေါ်ချင်ပါတယ်။ ဒီတော့ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဘာသာစကား ဒေတာဘေ့စ်ထဲမှာ ကျွန်တော်တို့ သိထားကြတဲ့ အသံတွေ နဲ့ ပုံစံတွေ အားလုံး ပါပါတယ်။ ဒါပေမဲ့၊ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဒေတာဘေ့စ်ထဲ အကျုံးမဝင်တဲ့ အသံတွေ နဲ့ တည်ဆောက်မှု ပုံစံတွေလည်း တစ်ပုံကြီးပါပဲ။ ဒါကြောင့်မို့လို့ အဲဒါတွေကို ရယူဖို့ ကြိုးစားမယ်၊ စူးစမ်းမယ်ဆိုရင်၊ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဒေတာဘေ့စ်ထဲမှာ၊ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အသိပညာတွေထဲမှာ၊ ကျွန်တော်တို့ သုံးကြတဲ့ ပုံစံတွေ မှန်သလား အသံကော တိကျရဲ့လား ဆိုတာကို ထောက်ပြပေးနိုင်တာဆိုလို့ ဘာတစ်ခုမှ မပါရှိပါဘူး။ ကျွန်တော်တို့ဟာ ထူးခြားတဲ့ အသံ တစ်ခုကို စူးစမ်းလိုကြတယ် ဆိုပါစို့။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဒေတာဘေ့စ်ထဲမှာ မရှိတဲ့ အသံတစ်ခုပေါ့။ ကျွန်တော်တို့က အဲဒါကို ပြောတဲ့အခါမှာ၊ လုံးဝမှန်ကန်စွာ ပြောတာ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ စိတ်ထဲမှာ အဲဒါကို မှားတယ်လို ထင်မှတ်ပါမယ်။ အဲဒါက၊ အမှား တစ်ခုခု လုပ်မိလို့ ခင်ဗျားတို့ စနောင့်စနင်း ခံစားမိတာ သိကြတယ် မဟုတ်လား? အဲဒီအချက်ကမှ ကျွန်တော်တို့ ရှာကြံရမယ့် မောင်းခလုတ်ပါပဲ။ ကျွန်တော်တို့ဟာ ကျွန်တော်တို့ ဒေတာဘေ့စ်ကို ကျော်လွန်တော့မှာကို ဘာသာစကား အသစ်တစ်ခုရဲ့ အချင်းအရာကို စူးစမ်းတော့မှာကို အဲဒါက ထောက်ပြနေလို့ပါ။ အဲဒါကို လက်တွေ့ သာဓကဖြင့် ရှင်းပြပါရစေ။ ကျွန်တော်တို့ဟာ စပိန်ဘာသာထဲက "တံခါး" ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို သင်ချင်တယ်ဆိုပါစို့။ ဒီတော့ "တံခါး"ကို စပိန်ဘာသာထဲမှာ "Puerta" လို့ ခေါ်ပါတယ်။ အဲဒီ "Puerta" အတွက် အင်္ဂလိပ်စကားထဲမှာ ရှာတွေ့နိုင်တဲ့ အသံအချို့ ရှိပါတယ်။ အဲဒါတွေက "Pu"၊ "e"၊ နဲ့ "ta"ပါပဲ။ ဒါပေမဲ့၊ ကျွန်တော်တို့ အဲဒီထဲက "r" ဆီကို ရောက်လာရင်၊ အဲဒီအသံဟာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဒေတာဘေ့စ်ထဲမှာ မရှိပါဘူး။ သူတို့ရဲ့ "RR" ဆိုတဲ့ အသံ။ ထပ်တလဲလဲပြောရတဲ့ "r" အသံဟာ အင်္ဂလိပ် ဒေတာဘေ့စ်ထဲမှာ မရှိပါဘူး။ ပြီးတော့ ပြင်ပမှ အသံမျိုး ဖြစ်နေပါတယ်။ ဒါကြောင့်မို့လို့၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဒေတာဘေ့စ်ကို ကူးဖြတ်ပြီး၊ လက်တွေ့မှာ ချိုးဖောက်ပြီး၊ မှားတာကို လုပ်ဖို့ အသင့်ရှိမယ်ဆိုရင်၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ "RR" ဆိုတဲ့ အသံကို ထုတ်လုပ်နိုင်ကြမှာပါ။ ဒါပေမဲ့၊ အဲဒီလို မဟုတ်ဘဲ၊ မကြာခဏ ဖြစ်တတ်တာက ကျွန်တော်တို့ဟာ ဒေတာဘေ့စ် အတွင်းထဲက အဲဒါနဲ့ အနီးစပ်ဆုံး တစ်ခုခုကို ရယူကြပါတယ်၊ အဲဒါတွေကို "ah-er" ဆိုတဲ့ အသံတွေပါ။ (ရယ်မောသံများ) အဲဒါတွေက "ah-er" အသံတွေပါပဲ။ အဲဒီလိုဆိုရင် "pue-er-rta" အနီးကို ချဉ်းကပ်လို့ ရလာနိုင်ပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ စပိန်လိုတော့ အဓိပ္ပါယ် ရှိဦးမှာ မဟုတ်သေးပါဘူး၊ ပြီးတော့ နားဝင်ချိုပါတယ်လို့လည်း မပြောနိုင်ပါ။ ပြီးတော့ ခင်ဗျားကိုလည်း သိပ်ရှင်းမပြနိုင်သေးပါဘူး။ ဒီတော့၊ ပထမဦးဆုံး နည်းစနစ်က၊ ကိုယ့်ကိုယ်ကို အမှားလုပ်ခွင့် ပြုလိုက်ရန်ပါ၊ "Puerta" ဆိုတဲ့ အသံမျိုး ထွက်လာဖို့ အတွက်လေ။ အခုတော့ ဒုတိယ စည်းကမ်းဆီကို သွားပါမယ်။ အဲဒီ ဒုတိယ အတွက်ကျတော့၊ ကျွန်တော်ဟာ ခင်ဗျားတို့ထံမှ အကူအညီ တချို့ လိုပါမယ်။ ကျွန်တော်တို့ဟာ လှပတဲ့ ဒီစကားလုံး လေးလုံးကို ဖတ်ကြပါမယ်။ ကျွန်တော်က သုံးကို အော်လိုက်ရင်ဆိုပေးကြပါ။ ပထမဦးဆုံး စကားလုံးမှ စတင်ကြပါစို့၊ သုံးဆီကို ရောက်တဲ့အခါမှာ: တစ်၊ နှစ်၊ သုံး။ (ပရိသတ်) Mao. (Sid) "Mao"၊ သိပ်ကောင်း။ ဒုတိယ စကားလုံး: တစ်၊ နှစ်၊ သုံး။ (ပရိသတ်:) Coco။ (Sid) သိပ်ကောင်း။ တတိယ စကားလုံး။ (ပရိသတ်) ((ပရိသတ်)) Cocao။ (Sid) သိပ်ကောင်း။ ကဲ၊ စတုတ္ထစကားလုံး။ တစ်၊ နှစ်၊ သုံး။ (တိတ်ဆိတ်နေ) အို။ ဒါကို ကျွန်တော်တို့ လုပ်ကြစဉ် ဖြစ်ပျက်ပုံကို ကျွန်တော် ပြပါရစေ။ ကျွန်တော်တို့ဆီမှာ ရှိတာက ဒီစကားလုံး လေးလုံးပါ၊ ၎င်းတို့ကို ကျွန်တော်တို့ဟာ အမေရိကန်သုံး အင်္ဂလိပ် စနစ်ဖြင့် စီထားပါတယ်။ အဲဒါကြောင့်မို့လို့ ကျွန်တော်တို့ဟာ ဒီလို ပုံစံမျိုးကို ရပါတယ်။ အဲဒါရဲ့ ရလဒ်ကို ကျွန်တော် ပြောပြမှာပါ။ ပထမ စာလုံး "Mão" ကို ကြည့်ကြမယ်၊ အဲဒါရဲ့ ပေါ်တူဂီလို အဓိပ္ပါယ်က "လက်" ဖြစ်ပါတယ်၊ ကျွန်တော်တို့စနစ်နဲ့ စစ်ထုတ်လိုက်တော့ "Mao"ကို ရပါတယ်။ (ရယ်မောသံများ) ဒုတိယ စကားလုံး ကျွန်တော်တို့ ရခဲ့တာက "coco"၊ အဲဒါက ပေါ်တူဂီလို "အုန်းသီး" ဖြစ်ပါတယ်၊ ဒါမှမဟုတ် "cocô" ဆိုရင် "ပဲ့စင်" အဓိပ္ပါယ်ပါ။ ကျွန်တော်တို့ နည်းနဲ့ စစ်ထုတ်လိုက်တော့ ပူပူနွေးနွေး ကိုကိုးသောက်စရာကို ရပါတယ်။ (ရယ်မောသံများ) နောက်ဆုံး စတုတ္ထဆီကို ရောက်လာပါပြီ၊ အဲဒါက "huo" ဖြစ်ပါတယ်၊ တရုတ်လို အဓိပ္ပါယ်က "မီး"ဖြစ်တယ်။ ဒါနဲ့ ကျွန်တော်တို့ ရလိုက်ကြတာက -- ခင်ဗျားတို့ ဉာဏ်ကွန့်ကြည့်နိုင်မယ်၊ ကာရာတေး နည်းနည်းကစားတတ်တယ်ဆိုရင်… (ရယ်မောသံများ) ကျွန်တော် ပြလိုက်တဲ့ နောက်မှာတာင် အဲဒါတွေကို ဘယ်လို အသံထွက်ရမယ်ဆိုတာ ခင်ဗျားတို့ မသိနိုင်သေးပါဘူး။ အင်္ဂလိပ်စာမှနေပြီး အခြား ဘာသာစကားကို သင်ယူဖို့အတွက် ဒါဟာ တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်းလို ထင်နေကြရင်၊ အမိဘာသာစကား မတူကြတဲ့ သူတွေကို စဉ်းစားကြည့်ပါ။ ဒီ [though] ကို "though" လို အသံထွက်ရပေမဲ့ ဒီ [thought] ကိုကျတော့ "thought"လို အသံထွက်ရတာကို ရှင်းပြရမှာကို စဉ်းစားကြည့်လိုက်ပါ။ တကယ့်တကယ်ကျတော့ အဲဒီစာလုံးတွေ တူတယ်လို့ ထင်ရတာတောင်၊ တစ်ခုနဲ့တစ်ခု လားလားကိုမှ ဆက်စပ်မှု မရှိကြပါဘူး။ ဒါမှမဟုတ် အဲဒီလိုသူတွေကို ဒီ [enough] က "enough" ဖြစ်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒီ [enuf] ကျတော့ မှားတဲ့ စကားလုံးပါဆိုတာ ရှင်းပြပါ။ ဒီတော့၊ ခင်ဗျားဟာ ဘာသာစကား တစ်ခုကို သင်ယူဖို့ ကြိုးစားရာတွမှာ ဒီပြင် ဘာသာစကားရဲ့ အက္ခရာတွေ သုံးခြင်းဟာ ဘယ်လိုမှအဓိပ္ပါယ် မရှိပါဘူး။ ဘာဖြစ်လို့ မေးလာရင် အဲဒါက မှားယွင်းတဲ့ စေ့ဆော်ချက်တွေပေးမှာမို့လို့ပါ။ ကောင်းပြီ၊ ဒီဆိုရင် ဒုတိယ နည်းစနစ်က ဘာလဲ? အဲဒါကို ဖျက်ပစ်လိုက်ပါ။ တစ်ခြားဘာသာ အက္ခရာတွေကို ဖျက်ပစ်လိုက်ပါလ။ ဒါကို ဘယ်လို လုပ်လို့ ရနိုင်ကြောင်း အခြားတစ်နည်းဖြင့် ရှင်းပြပါရစေ။ အခုမြင်ရတာက ဘရာဇီးလ် ငွေကြေးပါ၊ အဲဒါကို အသံထွက်ပုံက ဒီလိုပါ။ ရေလိုက်လို့ သုံးကို ရောက်ရင် ဒီငွေကြေးရဲ့ အမည်ကို ပြောကြမယ်။ ၁၊ ၂၊ ၃။ (ပရိသတ်) ရီယဲလ်။ (Sid) ကြည့်ရတာ အသံထွက်ကို သိတဲ့လူတချို့ ဒီမှာ ရှိကြပုံရပါတယ်။ ဟုတ်တာပေါ့၊ အများစုအတွက် "re-al" ပဲပေါ့။ ပြီးတော့ အဲဒီလို အသံထွက်တာက ဘာဆိုလိုမှန်း အရပ်အမြွက်တောင် မရှိပါဘူး။ ပြီးတော့ ပေါ်တူဂီ စကားပြောရာတွင်လည်း "re-al"ဟာ ဘာမှ အဓိပ္ပါယ် မရှိပါဘူး။ ဒါကိုပဲ နောက်တစ်မျိုး ပြောကြည့်ပါမယ်။ ဖြစ်ချင်တော့၊ ပေါ်တူဂီ ဘာသာထဲမှာ ခုနက "real"ကို အသံထွက်ပုံက "heou"ပါ။ အဲဒါကို အသံထွက်ပုံ သင်ပေးပါရစေ။ ကျွန်တော်က သုံးလို့ ဆိုလိုက်ချိန်မှာ၊ "he" လို့ဆိုကြပါ။ အဲဒါကို "hey" လိုအသံမျိုး "y" မပါဘဲ ဆိုရမှာပါ။ ကောင်းပြီ၊ တစ်၊ နှစ်၊ သုံး -- "he"။ (ပရိသတ်) HE။ (Sid) ကောင်းလိုက်တာ။ အခုဆက်ပြီး "ou"ကို ဆိုကြရအောင်။ "ouch" ထဲက "ch" အသံကို မထွက်ဘဲနဲ့ ဆိုဖို့လိုတယ်၊ ဒီတော့ "ou" ရဲ့ အလှည့်ရောက်လာပြီ။ တစ်၊ နှစ်၊ သုံး၊ (ပရိသတ်) OU။ (Sid) ကောင်းလိုက်တာ။ အခုတော့ "HE" (ပရိသတ်) HE။ (Sid) "OU"။ (ပရိသတ်:) OU။ (Sid) "HE"။ (ပရိသတ်:) HE။ (Sid) "OU"။ (ပရိသတ်:) OU။ (Sid) "HE-OU"၊ HEOU။ (ပရိသတ်) HE-OU။ (Sid) သိပ်ကောင်း။ အခု ခင်ဗျားတို့ ဆိုလိုက်ကြပုံက ဘရာဇီးလ် အရင်းရှင်ကြီးတွေ ကျနေတာပဲ။ (ရယ်မောသံများ) ဒီတော့ မေးစရာ မေးခွန်း ပေါ်လာနိုင်တာက ဒီလို ကျွန်တော်တို့ မြင်နေကြရတဲ့ "real"ကို သုံးမယ့်အစား အဲဒါနဲ့ ဘယ်လိုမှ မတူပေမဲ့ နိုင်ငံခြား ဘာသာစကား တစ်ခုထဲမှာ တစ်ခုခုကို အသံထွက်ဆိုရာတွင် အသုံးဝင်တဲ့ အချက်အလက်တွေကို များစွာမှ ပေးနိုင်တဲ့ ဒီပုံစံတွေကို ကျွန်တော်တို့ သုံးနိုင်တယ်။ အဲဒီအချက်က တကယ့်အချက်ကောင်း တစ်ခုပါ၊ ဒီနေရာ ရောက်ဖို့ကို ကျွန်တော်တို့ဟာ ကိုယ့်ကိုယ်ကို မိမိတို့ရဲ့ ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖောက်ကျော်ပြီး အမှားလုပ်ခွင့် ပြုလိုက်ကြလို့ မသိကြသေးတဲ့ ဘာသာစကား အသစ်ရဲ့ နယ်မြေထဲကို ဝင်ခွင့် ပြုလိုက်ကြလို့ပါ။ အဲဒီနောက်မှာ၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ လက်တွေ့ အသုံးတည့်မယ့် အချက်တွေကို ရဖို့ မှတ်စုတွေကို ဘယ်လိုပြုစုရမယ် ဆိုတာကို သိရှိလာခဲ့ကြပါတယ်။ အဲဒါတွေ ဟုတ်ပါပြီ၊ ဒါကို ဘယ်လိုလုပ် စမ်းကြည့်ရမှာလဲ? အဲဒါကိုမှ နည်းစနစ် ၃ က ဝင်လုပ်ပေးရမှာပါ။ နည်းစနစ် ၃ က စည်းကမ်းကြီးသူ တစ်ဦးကို ရှာရန်ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ဂဃနဏ ဆန်းစစ်နိုင်စွမ်း ရှိပြီး ခင်ဗျားရဲ့ အမှားတွေကို ချန်ထားခဲ့မှာ မဟုတ်တဲ့ လူတစ်ဦးကို ရှာရန် လိုပါတယ်။ ဒီနေရာ ပို့လို့ကို အရေးကြီးတာက၊ အဲဒီလို ဟုတ်မှန်တဲ့ သူကို ရှာရန်ထက်ကို၊ ဘာသာစကားဆိုင်ရာ ဂူရုဆရာကို ရှာဖို့ထက်၊ မှန်ကန်တဲ့ ဆက်ဆံမှုမျိုးကို ထူထောင်ရေးဟာ ပို့လို့ကို အရေးကြီးလှပါတယ်။ ခင်ဗျားကို ပြင်ပေးမယ်၊ ပြီးတော့ လိုလိုချင်ချင် ပြင်ပေးမယ်သူ၊ ပြီးတော့ ဘာသာစကား တစ်ခုထဲမှာ ခင်ဗျားရယူချင်တာကိုမှ ခင်ဗျား ရရှိနေတာကို အသေအချာ သိတဲ့သူဖြစ်ရေးဟာ သိပ်ကိုအရေးပါပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အဲဒီ တစ်ချိန်တည်းမှာ၊ ခင်ဗျား မှားပြောတာကို ခွင့်ပြုပြီး အဲဒီလို အမှားတွေကို ရှေးဦးစွာ မှန်အောင် ပြပေးမယ့်သူ ဖြစ်ဖို့လိုပါတယ်။ အဲဒီ စည်းကမ်းကြီးသူဟာ ခင်ဗျားရဲ့ ဆရာလည်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်၊ ခင်ဗျားရဲ့ နည်းပြဆရာ၊ မိတ်ဆွေ ဖြစ်နိုင်ပြီး၊ Skype ပေါ်က ဒါမှမဟုတ် Craigslist ထဲက ဖြစ်နိုင်ပါတယ်၊ အရေးမကြီးပါဘူး။ အဲဒီလို စည်းကမ်းကြီးသူကို ခင်ဗျား နေရာတိုင်းမှာ တွေ့နိုင်ပါတယ်၊ ဒီနေ့ နည်းပညာတွေနဲ့ဆို ထိုသူကို ရှာရတာ သိပ်လွယ်လာပါတယ်။ အဲဒီနောက်မှာ လေ့ကျင့်ဖို့ လိုမှာပါ။ လက်တွေ့ လေ့ကျင့်ဖို့အတွက်ကျတော့ ကျွန်တော်တို့ဆီမှာ စတုတ္ထနည်းစနစ် ရှိပါတယ်။ တကယ်တော့၊ စစချင်းတုန်းက ဒါဟာ "Sid ရဲ့ အရူးထမှု"ပဲလို့ ကျွန်တော် ထင်ခဲ့ပေမဲ့၊ နောက်မှာ အဲဒါ သိပ်အသုံးဝင်တာကို သဘောပေါက် လာပါတယ်။ ကျွန်တော် အမြဲလုပ်လေ့ရှိတဲ့ အရာတစ်ခုကို " ရေချိုးခန်း ဆွေးနွေးမှု" လို့ ခေါ်ပါတယ်။ ကျွန်တော့်အတွက် အဲဒါက တကယ့်ကို ရေချိုးရင်း ဆွေးနွေးမှုပါပဲ။ ကျွန်တော်ဟာ ဘာသာစကား အသစ်ကို သင်နေချိန်မှာ၊ ကျွန်တော်ဟာ ရေချိုးခန်းထဲမှာ မိနစ်အနည်းငယ်ကြာ ရပ်နေတတ်ခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်တော် ပြုလုပ်ခဲတဲ့ ဆွေးနွေးချက်တွေ သတိရကြည့်ပါတယ်။ ကျွန်တော် တရုတ်စကား သင်ခဲ့စဉ်က မှတ်မိပါတယ်၊ ကျွန်တော်ဟာ ဈေးဆစ်လျက် နှစ်ယွန်းလောက် ရဖို့ ကြိုးစားခဲ့ပါတယ်၊ သိပ်စားချင်တဲ့ ပေါက်ဆီကို ဝယ်ဖို့၊ လျှော့ဈေးရဖို့ပေါ့လေ၊ ဒါမှမဟုတ် ကျွန်တော် ရောမကို သွားခဲ့စဉ်တုန်းက ဆိုပါစို့၊ အကောင်းဆုံး "piazza" ရောင်းတဲ့ နေရာကို မေးလေ့ ရှိခဲ့ပါတယ်၊ အရမ်းကို အံ့ဩစရာပါပဲ။ အဲဒီလို ရေချိုးခန်း ဆွေးနွေးမှုရဲ့ အံ့ဩစရာ ကောင်းတဲ့ အချက်က ခင်ဗျားရဲ့ အသိပညာထဲမှာ ဟာကွက်ရှိတာကို ရှာခွင့် ပြုနိုင်ခြင်းပါပဲ၊ ခင်ဗျားဟာ နှစ်ဦးနှစ်ဘက် ဆွေးနွေးခွင့် ရနိုင်လို့ပါ။ ဥပမာဆိုပါစို့၊ သွားရမယ့် လမ်းကို မေးရတာ လွယ်တာမှန်ပေမဲ့၊ အဲဒါကို ရယူတာကျတော့ကော ဒါမှမဟုတ်၊ ပိုလို့ ကောင်းမှာက၊ ကိုယ်က လမ်းညွှန်းပေးမယ်။ ရေချိုးခန်း ဆွေးနွေးမှုဟာ ခင်ဗျားကို ဘက်နှစ်ဘက်စလုံးမှ ဆွေးနွေးရန် အားပေးတယ်။ ပြီးတော့ အဲဒါတွေကို ရေချိုးခန်းထဲမှာမှ ရနိုင်တာ မဟုတ်ပါဘူး။ ခင်ဗျား အဲဒါတွေကို ဘယ်နေရာမှာမဆို ရယူနိုင်ခြင်းဟာ အံ့ဩစရာ တစ်ချက်ပါ။ သင်ဟာ သင့်ရေချိုးခန်းထဲမှာ၊ သင့်တိုက်ခန်းထဲမှာ ရနိုင်သလို၊ လမ်းလျှောက်နေရင်း၊ မြေအောက် မီးရထားစီးနေရင်းလည်း လုပ်နိုင်ပါတယ်၊ တကယ်ပြောရရင်၊ခင်ဗျားဟာ မြေအောက် မီးရထား စီးနေချိန်မှာ၊ နယူးယောက်မြို့မှာ ကိုယ့်ကိုယ်ကို နိုင်ငံခြား ဘာသာစကားကို ပြောရတာ၊ အရမ်းကို မိုက်တာပေါ့။ ခင်ဗျား အဆင်ပြေမှာပါ။ အဲဒါ အံ့ဩစရာကြီးပါပဲ၊ ခင်ဗျားဟာ လေ့ကျင့်နိုင်ဖို့အတွက် ဘာကိုမှ ဘယ်သူကိုမှ မှီခိုဖို့ မလိုဘူး၊ ကျွန်တော် အဲဒီလို လုပ်လာခဲ့တာ နှစ်တွေအများကြီးပဲ။ နောက်မှာ သိလာရတာက အားကစားနဲ့ အသက်မွေးကြသူတွေလည်း လုပ်ကြပါတယ်။ Michael Phelps ဆိုရင် သူ့ပြိုင်ပွဲတွေကို စိတ်ထဲမှာ စိတ်ကူးကြည့်တတ်တာ သိလာခဲ့ပါတယ်၊ ရေထဲကို မခုန်ခင်မှာ အကြိမ်ကြိမ်ပဲ စတ်ကူးကြည့်ပါတယ်။ အဲဒါ သူ့အတွက် အရမ်းအကျိုးဖြစ်ခဲ့တယ်၊ ပြီးတော့ ကျွန်တော့အတွက်လည်း သိပ်ကောင်းခဲ့ပါတယ်၊ ဒီတော့ ခင်ဗျားတို့အတွက်လည်း ကောင်းမှာပါ။ ကောင်းပြီ၊ ဘာသာစကား အသုံးချပုံဆီကို ကူးကြရအောင်။ အခုထိ ကျွန်တော်တို့ လုပ်လာခဲ့ကြတာ သိပ် အရေးပါပါတယ်၊ ဘာတွေကို ဘယ်လို လုပ်ရမယ် ကျွန်တော်တို့ လေ့လာခဲ့ကြပြီ၊ နောက်မှာ ကျွန်တော်တို့ဟာ ဘာသာစကားကို သုံးရာမှာ အခြေအနေ သိပ်ကောင်းမှာပါ၊ အဲဒါ့အတွက် စကားပြောဖေါ် တစ်ဦးကို ရှာယူဖို့ ကျွန်တော် အကြံပေးပါမယ်။ အဲဒီလို ဆွေးနွေးဖေါ်ကို ရှာနိုင်ဖို့၊ ကျွန်တော်က "The Buddy Formula" လို့ ခေါ်တာကို လိုက်နာရမယ်။ အဲဒီလိုနည်းဖြင့် ခင်ဗျားအား ဘာသာစကား အသစ် အသုံးပြဖြစ်ရေးကို တစ်ချိန်လုံး စေ့ဆော်ပေးနိုင်မှာပါ။ အဲဒါ့အတွက် ဖြစ်ဖို့ လိုအပ်တာက၊ သင်နေတဲ့ ဘာသာစကားဟာ အများသုံးတဲ့ ဘာသာစကားထဲက တစ်ခု ဖြစ်ရပါမယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲ။ ခင်ဗျားဟာ ကျွန်တော်လို လူမျိုး ဖြစ်တယ်၊ ဘာသာစကား သင်ယူရတာ ကြိုက်တယ်ဆိုရင်၊ ပိုများတဲ့ သူတွေနဲ့ ဆက်သွယ် စာကားပြောနိုင်ဖို့ကို၊ လက်လှမ်းမှီသူတွေကို ရှာယူလျက် သူတို့ရဲ့ စဉ်းစားတွေးခေါ်မှု နဲ့ နှလုံးသားတွေကိုလည်း ကောင်းပြီ၊ ခင်ဗျားဟာ တစ်ယောက်ယောက်နဲ့ နိုင်ငံခြား ဘာသာဖြင့် စကားပြောချင်တယ်၊ ကျွန်တော်တို့ အင်္ဂလိပ်လို ပြောနိုင်လျက်နဲ့ နှစ်ယောက်စလုံး ကောင်းကောင်း မသိတဲ့ စကားကို၊ ဒါမှမဟုတ် လူနှစ်ယောက် အတွက် အဆင်ပြေဆုံး ဘာသာစကားဖြင့် ပြောမယ်ဆိုရင် ဖြစ်ဖို့ များတာက ခင်ဗျားအတွက် ပိုလွယ်တဲ့ ဘာသာစကားဆီကို ကူးပြောင်းသွားပါလိမ့်မယ်။ ဒီတော့ ကျွန်တော် အကြံပေးမှာက ခင်ဗျား သင်ချင်တဲ့ ဘာသာစကားက သူနဲ့တူတဲ့ ဘာသာစကား ဖြစ်တာကို ရွေးဖို့ပါပဲ။ ပြီးတော့ အဲဒီလိုသူကို ကိုယ့်ဒေသထဲမှာ ရှာမရနိုင်ရင် နည်းပညာတွေကို သုံးကြည့်ပါ။ ဒါမှမဟုတ် ခင်ဗျား ခရီးထွက်နိုင်ရင် ပိုလို့ကို အဆင်ပြေမှာပါ။ ဒါပေမဲ့၊ ကျွန်တော် တွေ့ရှိခဲ့သလို၊ အဲဒီကိစ္စကပါ ပြဿနာ ဖြစ်တတ်ပါတယ်။ အဲဒီလို ပုံစံထဲကို ကွက်တိ အံဝင်ဂွင်ကျ ဖြစ်သူကို ရှာရတာ ခက်တတ်ပါတယ်။ အဲဒါ့အတွက် ကျွန်တော်ဆီမှာ သတင်းကောင်းတွေ ရှိပါတယ်။ အဲဒီနည်းကို ကျွန်တော်ရဲ့ လုပ်ငန်းခွင်မှာ ရှာတွေ့ခဲ့တာပါ၊ ကျွန်တော်ရဲ့ လုပ်ဖေါ် တစ်ဦးကလည်း ဘာသာဗေဒ ပညာရှင် ဖြစ်နေတာကိုး၊ သူဆိုရင် ပြောနိုင်တဲ့ ဘာသာစကားတွေ ထောင်ချီ ရှိပါလိမ့်မယ်၊ ကျွန်တော်တို့အတွက် တူညီတဲ့ အကောင်းဆုံး ဘာသာစကားက အင်္ဂလိပ်ဖြစ်နေတာပေါ့လေ။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ တူတဲ့ နောက်ဘာသာ တစ်ခုက- ပြင်သစ် စကားပါပဲ။ ဒါပေမဲ့၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ အစဉ်ပဲ အပြန်အလှန် ရုံးမှာ ဂျာမန်လို ပြောနေခဲ့ကြပါတယ်။ ဘာလို့ အဲဒီလို ဖြစ်ခဲ့တာလဲ? အကြောင်းရင်းက ရုံးထဲမှာ အင်္ဂလိပ်လို ပြောတဲ့ လူတွေ ရှိခဲ့ကြတယ်၊ ပြင်သစ်လို ပြောခဲ့တဲ့ လူတွေ ရှိခဲ့တယ်။ ဒါပေမဲ့ ဂျာမန်လိုကျတော့ ကျွန်တော်တို့ နှစ်ယောက်ဟာ သောကြာ စနေ ညပိုင်း ကိစ္စတွေကို ပြောနိုင်ခဲ့ကြပါတယ်၊ ကျွန်တော်တို့ ပြောဆိုနေကြတာတွေက ဘယ်သူမှာမှ ဘာမှ မသိနိုင်ခဲ့ကြပါ။ ဒါဟာ ခင်ဗျားတို့ရဲ့ နှစ်ဦးသိတဲ့ အကောင်းဆုံး လျှို့ဝှက် ဘာသာစကားလည်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ (ရယ်မောသံများ) အဲဒါဟာ သိပ်ကို အဆင်ပြေတဲ့ ကိရိယာ တစ်ခု ဖြစ်လာပါတယ်။ ခင်ဗျားတို့ မိတ်ဆွေတွေနဲ့ပါ အဲဒီလို လုပ်နိုင်ကြပါတယ်၊ လူတွေကြားမှာတောင် လုံခြုံသလို ခံစားရနိုင်ပါတယ်။ ခင်ဗျား ဘယ်မှာပဲ ရှိနေနေ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာကိစ္စကို ဆွေးနွေးနိုင်ပါတယ်။ ကောင်းပြီ၊ ပြန်ခြုံငုံကြည့်ရအောင်။ ပထမ နည်းစနစ်နဲ့ ကျွန်တော်တို့ဟာ မိမိဘာသာစကားရဲ့ ဘောင်ကို ချိုးဖောက်ခွင့် ပြုကြတယ်၊ ကျွန်တော်တို့ ဒေတာဘေ့စ်ရဲ့ ပြင်ပက မသိရှိကြသေးတဲ့ အသံများ နှင့် ပုံစံများ ရှိနေတဲ့ မသိရသေးတဲ့ နယ်မြေကို စူးစမ်းဖို့ အတွက်ပါ။ အဲဒီနောက် ဒုတိယ နည်းစနစ်နဲ့ကျတော့၊ မိမိအတွက် မှတ်စု ပြုစုပုံကို သိလာပြီး အဲဒီလို မှတ်စုတွေက အသံတွေနဲ့ တည်ဆောက်မှု ပုံစံတွေကို ပြန်ဖေါ်နိုင်အောင် မှတ်ချက် ရေးမှတ်လာနိုင်ပါမယ်။ အဲဒီနောက်မှာ စည်းကမ်းကြီးသူကို ရှာတွေ့ပြီး အမှားတွေကို ဆန်းစစ်နိုင်ပါမယ်။ စတုတ္ထက လေ့ကျင့်ဖို့ပါပဲ။ အဆင်ပြေတဲ့ နေရာတိုင်းမှာ ရေချိုးခန်း ဆွေးနွေးပွဲတွေကို လုပ်ပါ။ အဲဒီနောက်မှာ Buddy Formula ကို လိုက်နာပါ၊ သင်ရဲ့ ဘာသာစကားကို လေ့ကျင့်ဖို့ တစ်ယောက်ယောက်ကို ရှာယူပါ။ အဲဒီလို လုပ်လိုက်နိုင်ခဲ့တဲ့ နောက်မှာတော့၊ (အီတလီလို) ကျွန်တော်တို့ တကယ့်ကို လှပတဲ့ နေရာကို ရောက်သွားကြမှာပါ၊ (ဂျာမန်လို) ဘာသာစကား သင်ယူခြင်းဟာ ပင်ပန်းစရာ၊ ခက်ခဲစရာ၊ ငြီးငွေ့စရာ မဟုတ်တဲ့ နေရာဖြစ်ပါလိမ့်မယ်၊ (စပိန်လို) အခွင့်အလမ်းတွေ ပိုလို့ကို များလာမယ့် ကမ္ဘာကြီးပါပဲ။ ကျွန်တော်တို့ တစ်ဦးချင်း စူးစမ်းနိုင်တဲ့ အခွင့်အလမ်းတွေ၊ (ပြင်သစ်လို) ယဉ်ကျေးမှုအသစ်တွေ နဲ့ ကွဲပြားတဲ့ ဘဝပုံစံတွေရှိမယ့်ကမ္ဘာကြီးပါ (ပေါ်တူဂီလို) အဲဒီထဲကနေပြီး ရရှိလာမယ့် အကြီးမားဆုံး ဆုလာဘ်က ကျွန်တော်တို့ဟာ ကိုယ့်အကြောင်းကိုယ် ပိုပြီး သင်ယူနိုင်ကြမှာပါ။ (ဂရိ) လောလောဆယ်မှာတော့ ဒါတွေအားလုံးဟာ ခင်ဗျားတို့အတွက် ဂရိစကားလို ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။ ဒါပေမဲ့ အဲဒါကို ခင်ဗျား သင်ယူနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူးလို့ မဆိုလိုပါဘူး။ (တရုတ် မန်ဒါရင်းလို) "မိုင်တစ်ထောင် ရှည်တဲ့ခရီးဟာ ခြေတစ်လှမ်းက စတင်တာပါ။" (အင်္ဂလိပ်လို) ဒီတော့ ပြဿနာမရှိနိုင်ပါ၊ ခင်ဗျားတို့ အားလုံး လမ်းလျှောက်တတ်တာကိုး။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ (လက်ခုပ်တီးသံများ)