WEBVTT 00:00:04.750 --> 00:00:06.883 Je parle sept langues. 00:00:06.883 --> 00:00:09.460 Dès que les gens le savent, 00:00:09.460 --> 00:00:11.721 ce qu'ils me demandent le plus souvent, 00:00:11.721 --> 00:00:13.693 à part mon numéro de téléphone, 00:00:13.693 --> 00:00:16.042 c'est : « Comment as-tu fait 00:00:16.042 --> 00:00:20.395 pour apprendre toutes ces langues ? » 00:00:20.395 --> 00:00:24.255 Aujourd'hui, je vais vous donner des réponses. 00:00:24.255 --> 00:00:26.438 Donc, mon numéro, c'est le 212... 00:00:26.438 --> 00:00:27.551 (Rires) 00:00:27.551 --> 00:00:28.704 Je plaisante. 00:00:28.704 --> 00:00:30.743 J'ai grandi en tant que polyglotte. 00:00:30.743 --> 00:00:33.288 Et avant mes 18 ans, 00:00:33.288 --> 00:00:36.312 je pouvais déjà parler quatre langues différentes. 00:00:36.312 --> 00:00:38.663 Et les trois années qui ont suivi, 00:00:38.663 --> 00:00:40.668 j'ai appris trois langues supplémentaires. 00:00:40.668 --> 00:00:43.290 C'est de ces trois années que je veux vous parler. 00:00:43.290 --> 00:00:46.094 Parce que mon processus d'acquisition linguistique 00:00:46.094 --> 00:00:48.758 a été très différent de celui de mes pairs. 00:00:48.758 --> 00:00:51.235 Ça n'était jamais une tâche stressante, 00:00:51.235 --> 00:00:54.842 pénible, difficile, et a priori impossible. 00:00:54.842 --> 00:00:58.279 Au contraire, c'était agréable, amusant, excitant. 00:00:58.279 --> 00:01:01.232 J'en ai adoré chaque instant. 00:01:02.472 --> 00:01:08.307 Et je vais vous dire ce qui a rendu ça si spécial. 00:01:08.308 --> 00:01:10.784 En fait, j'avais un avantage : 00:01:10.784 --> 00:01:14.840 je maîtrisais déjà ces quatre langues. 00:01:14.840 --> 00:01:17.326 Mais j'avais aussi ces cinq techniques : 00:01:17.326 --> 00:01:19.699 cinq compétences si on peut dire, 00:01:19.699 --> 00:01:23.851 qui ont rendu mon processus d'apprentissage tellement plus facile. 00:01:23.851 --> 00:01:27.628 Et c'est de ces cinq techniques que je veux vous parler. 00:01:27.628 --> 00:01:29.883 Donc allons-y. 00:01:29.883 --> 00:01:33.242 Et pour la première, il faut commencer 00:01:33.242 --> 00:01:37.087 par respirer un bon coup... 00:01:41.213 --> 00:01:43.483 Et on se détend. 00:01:43.483 --> 00:01:46.407 Et c'est parce que, toute notre vie, 00:01:46.407 --> 00:01:49.249 on nous apprend à faire les choses comme il faut. 00:01:49.249 --> 00:01:51.370 Dès notre naissance, on nous enseigne 00:01:51.370 --> 00:01:54.471 les choses à faire ou à ne pas faire, 00:01:54.471 --> 00:01:57.142 et comment les faire correctement. 00:01:57.142 --> 00:01:59.625 Eh bien, lorsqu'il s'agit d'apprendre une langue, 00:01:59.625 --> 00:02:03.673 la règle d'or, le plus important, 00:02:03.673 --> 00:02:07.087 c'est de se tromper. 00:02:07.087 --> 00:02:09.173 De faire des erreurs. 00:02:09.173 --> 00:02:11.081 Ça, c'est la première règle. 00:02:11.081 --> 00:02:12.893 Je vais vous expliquer pourquoi. 00:02:12.893 --> 00:02:14.923 Une fois qu'on a appris des langues, 00:02:14.923 --> 00:02:17.118 on connaît tout un ensemble de sons 00:02:17.118 --> 00:02:19.785 et tout un ensemble de structures. 00:02:19.785 --> 00:02:22.437 Combinés, ces ensembles forment ce que j'aime appeler, 00:02:22.437 --> 00:02:24.177 et aussi pour cette présentation : 00:02:24.177 --> 00:02:26.825 notre « base de données linguistique ». 00:02:26.825 --> 00:02:30.663 Et notre base contient tous les sons et structures qu'on connaît. 00:02:30.663 --> 00:02:33.649 Mais il y a toute une famille de sons et de structures 00:02:33.649 --> 00:02:36.478 au-delà de notre base de données. 00:02:36.478 --> 00:02:41.552 Et pour qu'on puisse les aborder et les explorer, 00:02:41.552 --> 00:02:44.526 il n'y a rien dans notre base de données, 00:02:44.526 --> 00:02:46.329 rien dans nos connaissances, 00:02:46.329 --> 00:02:49.377 qui puisse nous dire si on maîtrise bien les structures 00:02:49.377 --> 00:02:52.952 ou si notre prononciation est juste. 00:02:52.952 --> 00:02:56.277 On veut explorer ce son spécifique. 00:02:56.277 --> 00:02:58.568 Il n'y a rien dans notre base de données. 00:02:58.568 --> 00:03:01.317 On pourrait le prononcer parfaitement 00:03:01.317 --> 00:03:05.533 mais dans notre tête, on entendra ça comme une faute. 00:03:05.533 --> 00:03:09.294 Donc vous savez, quand on se sent mal à l'aise, 00:03:09.294 --> 00:03:12.484 quand on a l'impression qu'on se trompe quelque part ? 00:03:12.484 --> 00:03:15.533 Ça, c'est le déclencheur que vous devez trouver. 00:03:15.533 --> 00:03:21.073 Parce que c'est le signe que vous allez au-delà de votre base de données, 00:03:21.073 --> 00:03:25.055 et que vous osez explorer l'univers de cette nouvelle langue. 00:03:25.055 --> 00:03:27.120 Voyons comment ça marche en pratique : 00:03:27.120 --> 00:03:31.148 on va apprendre à dire « porte » en espagnol. 00:03:31.148 --> 00:03:33.336 Le mot « porte » se dit « puerta ». 00:03:33.336 --> 00:03:36.526 Pour « puerta », on a quelques sons qui existent en anglais : 00:03:36.526 --> 00:03:38.760 « pu », « e » et « ta ». 00:03:38.760 --> 00:03:42.257 Mais pour ce qui est du « r », 00:03:42.257 --> 00:03:45.185 ce son n'est pas dans notre base de données. 00:03:45.185 --> 00:03:46.495 Le « RR ». 00:03:46.495 --> 00:03:52.139 Le « r » roulé n'existe pas dans le système phonologique anglais. 00:03:52.909 --> 00:03:55.623 Et il se trouve un peu à l'extérieur. 00:03:55.623 --> 00:03:58.823 Donc si on osait s'aventurer 00:03:58.823 --> 00:04:02.383 hors de notre base de données, et faire la faute, 00:04:02.383 --> 00:04:04.888 on pourrait produire des sons comme le « RR ». 00:04:04.888 --> 00:04:06.607 Mais au lieu de ça, des fois, 00:04:06.607 --> 00:04:10.410 on obtient le son le plus proche dans notre base de données : 00:04:10.410 --> 00:04:12.787 c'est le son « arrrr ». 00:04:12.787 --> 00:04:14.204 (Rires) 00:04:14.204 --> 00:04:16.190 Et ce son « arrrr » 00:04:16.190 --> 00:04:18.808 donne quelque chose du genre : « pue-arr-ta », 00:04:18.808 --> 00:04:22.476 ce qui ne veut rien dire en espagnol, 00:04:22.476 --> 00:04:26.157 et qui, d'ailleurs, n'est pas très joli. 00:04:26.157 --> 00:04:28.780 Et ça ne vous dit pas grand-chose. 00:04:28.780 --> 00:04:30.735 Donc, la première technique : 00:04:30.735 --> 00:04:33.464 osez faire la faute, 00:04:33.464 --> 00:04:36.754 pour pouvoir prononcer des mots comme « Puerta ». 00:04:36.754 --> 00:04:38.518 Passons maintenant à la deuxième. 00:04:38.518 --> 00:04:39.829 Pour la deuxième, 00:04:39.829 --> 00:04:41.925 il va falloir que vous participiez un peu. 00:04:41.925 --> 00:04:45.283 On va lire ces quatre jolis mots. 00:04:45.283 --> 00:04:46.822 À trois. 00:04:46.822 --> 00:04:50.289 Commençons par le premier, à trois : un, deux, trois. 00:04:50.289 --> 00:04:52.235 (Public) Mao. (Sid) « Mao », parfait. 00:04:52.235 --> 00:04:54.608 Le deuxième : un, deux, trois. (Public) Coco. 00:04:54.608 --> 00:04:56.735 (Sid) Parfait. Le troisième. Un, deux, trois. 00:04:56.735 --> 00:04:58.933 (Public) Coco. (Sid) Parfait. 00:04:58.933 --> 00:05:01.565 Et le quatrième. Un, deux, trois. 00:05:01.565 --> 00:05:03.333 (Silence) 00:05:03.333 --> 00:05:06.280 Oh. 00:05:06.280 --> 00:05:08.987 Voyons ce qui s'est passé durant cet exercice. 00:05:08.987 --> 00:05:11.296 On a ces quatre mots 00:05:11.296 --> 00:05:14.972 et on les fait passer à travers une sorte de filtre anglais américain. 00:05:14.972 --> 00:05:19.736 Et on obtient quelque chose de ce genre-ci. 00:05:19.736 --> 00:05:21.786 Et voici les résultats. 00:05:21.786 --> 00:05:24.119 Pour le premier, « Mão », 00:05:24.119 --> 00:05:26.291 qui veut dire « main » en portugais, 00:05:26.291 --> 00:05:29.087 on le fait passer à travers le filtre : on obtient « Mao ». 00:05:29.087 --> 00:05:30.703 (Rires) 00:05:30.703 --> 00:05:32.811 Pour le deuxième, on obtient « Coco », 00:05:32.811 --> 00:05:34.980 c'est-à-dire « noix de coco » en portugais, 00:05:34.980 --> 00:05:38.326 ou « Cocô », c'est-à-dire « caca ». 00:05:38.326 --> 00:05:41.074 Ça passe par le filtre, et on obtient du chocolat chaud. 00:05:41.074 --> 00:05:42.522 (Rires) 00:05:42.522 --> 00:05:44.521 Et pour le quatrième, 00:05:44.521 --> 00:05:45.865 on a « huǒ », 00:05:45.865 --> 00:05:48.419 qui veut dire « feu » en chinois. 00:05:48.419 --> 00:05:49.573 Et on obtient... 00:05:49.573 --> 00:05:52.659 Si on est inspiré, peut-être un bonhomme qui fait du karaté... 00:05:52.659 --> 00:05:53.720 (Rires) 00:05:53.720 --> 00:05:55.582 Mais bon, 00:05:55.582 --> 00:05:59.772 tout ça ne vous dit pas vraiment comment les prononcer. 00:05:59.772 --> 00:06:01.218 Et si vous croyez que ça va 00:06:01.218 --> 00:06:04.482 dans un seul sens, de l'anglais vers une autre langue, 00:06:04.482 --> 00:06:06.207 pensez aux locuteurs non natifs. 00:06:06.207 --> 00:06:07.823 Essayez de leur expliquer 00:06:07.823 --> 00:06:09.862 que [though] se termine en « o-ou », 00:06:09.862 --> 00:06:12.286 et que [thought] se termine en « ote ». 00:06:12.286 --> 00:06:14.602 Et bien qu'ils s'écrivent presque pareil, 00:06:14.602 --> 00:06:16.997 ils sont en fait très différents l'un de l'autre. 00:06:16.997 --> 00:06:18.620 Ou bien essayez de leur expliquer 00:06:18.620 --> 00:06:20.080 que [enough] finit en « ofe », 00:06:20.080 --> 00:06:22.489 et que [enuf], ça n'existe pas. 00:06:22.489 --> 00:06:29.107 Se servir de l'alphabet étranger n'est pas pratique 00:06:29.107 --> 00:06:31.098 quand on commence à apprendre la langue. 00:06:31.098 --> 00:06:34.086 Pourquoi ? Parce que ça vous induira en erreur. 00:06:34.086 --> 00:06:36.477 Donc quelle est la deuxième technique ? 00:06:36.477 --> 00:06:37.880 Débarrassez-vous en. 00:06:37.880 --> 00:06:40.889 Débarrassez-vous de l'alphabet étranger. 00:06:40.889 --> 00:06:44.859 Je vais vous montrer une astuce pour cela. 00:06:44.859 --> 00:06:46.900 Voici une pièce brésilienne, 00:06:46.900 --> 00:06:48.541 et le mot s'épelle comme ça. 00:06:48.541 --> 00:06:51.939 À trois, on va tous dire le mot désignant cette pièce. 1, 2, 3. 00:06:51.939 --> 00:06:53.374 (Public) Real. 00:06:53.374 --> 00:06:55.987 (Sid) Il y en a qui savent. 00:06:55.987 --> 00:06:58.487 Ouais, la plupart l'ont dit comme en anglais. 00:06:58.487 --> 00:07:03.973 Ça semble très utile, mais en fait, ça ne vous révèle pas grand-chose. 00:07:03.973 --> 00:07:07.445 Et quand on parle portugais, « re-al » ne veut rien dire. 00:07:07.445 --> 00:07:08.944 Voici donc une astuce. 00:07:08.944 --> 00:07:13.643 En portugais, « Real » doit se prononcer « héaou ». 00:07:13.652 --> 00:07:16.726 Je vais vous apprendre à le prononcer. 00:07:16.726 --> 00:07:19.012 À trois, on dit « Hé ». 00:07:19.012 --> 00:07:21.181 Comme « hey », mais sans le « y ». 00:07:21.181 --> 00:07:23.312 Donc un, deux, trois... « Hé ». 00:07:23.312 --> 00:07:25.023 (Public) HÉ. (Sid) Parfait. 00:07:25.023 --> 00:07:26.456 Et maintenant, « aou ». 00:07:26.456 --> 00:07:28.872 C'est comme « ouch », mais sans le « ch ». 00:07:28.872 --> 00:07:30.998 Un, deux, trois... 00:07:31.008 --> 00:07:32.810 (Public) AOU. (Sid) Parfait. 00:07:32.810 --> 00:07:33.884 Donc, « HÉ ». 00:07:33.884 --> 00:07:35.183 (Public) HÉ. 00:07:35.183 --> 00:07:36.520 (Sid) « AOU ». 00:07:36.520 --> 00:07:37.580 (Public) AOU. 00:07:37.580 --> 00:07:38.890 (Sid) « HÉ ». (Public) HÉ. 00:07:38.890 --> 00:07:40.308 (Sid) « AOU ». (Public) AOU. 00:07:40.308 --> 00:07:43.972 (Sid) « HÉ-AOU », « HÉ-AOU ». 00:07:43.972 --> 00:07:46.570 (Public) HÉ-AOU. (Sid) Parfait. 00:07:46.570 --> 00:07:50.174 On croirait vraiment entendre des capitalistes brésiliens passionnés. 00:07:50.174 --> 00:07:51.598 (Rires) 00:07:51.598 --> 00:07:58.202 Alors pourquoi utiliser une graphie comme celle-ci, 00:07:58.202 --> 00:08:00.203 qui nous donne « real » en anglais, 00:08:00.203 --> 00:08:02.035 alors qu'on peut utiliser quelque chose 00:08:02.035 --> 00:08:05.152 de semblable, et qui vous donne tellement plus d'informations 00:08:05.152 --> 00:08:08.794 sur la manière de dire un mot dans une langue étrangère. 00:08:08.794 --> 00:08:10.608 Et ça nous met en bonne position 00:08:10.608 --> 00:08:12.927 car là, on vient d'oser 00:08:12.927 --> 00:08:15.811 briser les murs de notre base de données, faire des fautes, 00:08:15.811 --> 00:08:19.478 s'aventurer sur les terres inexplorées d'une langue inconnue. 00:08:19.478 --> 00:08:22.657 Puis on a compris comment prendre des notes 00:08:22.657 --> 00:08:25.792 de façon que les informations aient un sens. 00:08:25.792 --> 00:08:28.051 Mais alors, comment faire le test ? 00:08:28.051 --> 00:08:31.006 C'est là qu'intervient la technique n°3 : 00:08:31.006 --> 00:08:35.011 trouver quelqu'un qui vous corrigera. 00:08:35.011 --> 00:08:37.809 Trouver quelqu'un de pointilleux 00:08:37.809 --> 00:08:40.520 qui ne vous laissera pas faire des fautes. 00:08:40.520 --> 00:08:43.865 Et plus que de trouver cette personne, 00:08:43.865 --> 00:08:45.665 votre gourou linguistique, 00:08:45.665 --> 00:08:49.702 il s'agit d'établir une bonne relation. 00:08:49.702 --> 00:08:53.938 Une relation avec quelqu'un qui aimera vous corriger, 00:08:53.938 --> 00:08:57.869 et fera en sorte que vous atteignez le niveau que vous voulez atteindre. 00:08:57.869 --> 00:09:00.834 Mais en même temps, ce quelqu'un vous encouragera 00:09:00.834 --> 00:09:03.896 à vous tromper, à faire des fautes dès le début. 00:09:03.896 --> 00:09:06.739 Et ce quelqu'un, ça peut être votre professeur, 00:09:06.739 --> 00:09:08.482 votre tuteur, votre ami(e). 00:09:08.482 --> 00:09:12.586 Ça peut être quelqu'un sur Skype ou sur Craigslist ; peu importe. 00:09:12.586 --> 00:09:14.595 Vous pouvez le/la trouver n'importe où, 00:09:14.595 --> 00:09:17.784 et la technologie facilite grandement votre recherche. 00:09:17.784 --> 00:09:21.045 Et puis vient le moment de pratiquer. 00:09:21.045 --> 00:09:24.486 Et pour la pratique, on a la quatrième technique. 00:09:24.486 --> 00:09:26.592 J'ai toujours pensé à ce truc que j'avais, 00:09:26.592 --> 00:09:30.412 une sorte de « folie Sid-esque », 00:09:30.412 --> 00:09:32.671 avant de me rendre compte de son utilité. 00:09:32.671 --> 00:09:38.735 J'avais l'habitude de faire des « conversations sous la douche ». 00:09:38.735 --> 00:09:42.502 Et les conversations sous la douche, c'est comme leur nom l'indique. 00:09:42.502 --> 00:09:44.253 Quand j'apprenais une nouvelle langue 00:09:44.253 --> 00:09:46.534 je restais sous la douche quelques minutes 00:09:46.534 --> 00:09:48.765 et je me remémorais toutes ces discussions : 00:09:48.765 --> 00:09:50.889 je me rappelle quand j'apprenais le chinois, 00:09:50.889 --> 00:09:53.949 quand je marchandais pour économiser 2 yuans en plus, 00:09:53.949 --> 00:09:57.479 pour avoir cette délicieuse boulette ainsi qu'une réduction ; 00:09:57.479 --> 00:09:59.418 ou bien quand j'allais à Rome 00:09:59.418 --> 00:10:02.887 et que je demandais où trouver la meilleure « piazza ». 00:10:02.887 --> 00:10:04.187 C'était incroyable. 00:10:04.187 --> 00:10:06.473 Et l'avantage de la conversation sous la douche, 00:10:06.473 --> 00:10:10.879 c'est qu'elle vous permet de voir les lacunes dans vos connaissances, 00:10:10.879 --> 00:10:14.099 car vous jouez les deux rôles d'une conversation. 00:10:14.099 --> 00:10:18.242 Par exemple, c'est facile de demander son chemin, mais comprendre la réponse ? 00:10:18.242 --> 00:10:20.415 Ou mieux : donner ces renseignements. 00:10:20.415 --> 00:10:24.510 Eh bien, parler sous la douche vous force à endosser les deux rôles. 00:10:24.510 --> 00:10:27.204 Et vous n'êtes pas obligés de le faire sous la douche. 00:10:27.204 --> 00:10:30.105 Ce qu'il y a de bien, c'est qu'on peut le faire partout. 00:10:30.105 --> 00:10:32.501 Sous la douche, dans votre appartement, 00:10:32.501 --> 00:10:35.097 dans la rue, dans le métro... 00:10:35.097 --> 00:10:38.003 Et honnêtement, si vous êtes dans le métro à New York 00:10:38.003 --> 00:10:40.661 et que vous vous parlez en langue étrangère, 00:10:40.661 --> 00:10:42.022 vous vous intégrerez bien. 00:10:42.025 --> 00:10:43.662 Ça ira. 00:10:43.662 --> 00:10:44.916 Et c'est génial, 00:10:44.916 --> 00:10:49.230 car vous ne dépendez de rien ni personne pour pratiquer la langue, 00:10:49.230 --> 00:10:51.084 et moi, je le fais depuis des années. 00:10:51.084 --> 00:10:54.009 Et plus tard, j'ai découvert que les athlètes le font aussi. 00:10:54.009 --> 00:10:58.293 Michael Phelps est connu pour visualiser chacune de ses courses, 00:10:58.293 --> 00:11:01.487 plusieurs fois, avant de plonger. 00:11:01.487 --> 00:11:02.932 Ça lui a bien réussi, 00:11:02.932 --> 00:11:04.936 et ça m'a réussi aussi, 00:11:04.936 --> 00:11:07.648 donc ça devrait vous réussir à vous aussi. 00:11:07.648 --> 00:11:10.961 Et maintenant, utilisons la langue. 00:11:10.961 --> 00:11:12.681 Car jusqu'à maintenant, c'est super, 00:11:12.681 --> 00:11:14.831 on a vu comment faire tout ça, 00:11:14.831 --> 00:11:18.303 et ça nous met en très bonne position pour utiliser la langue. 00:11:18.303 --> 00:11:22.477 Et pour ça, je vous recommande de trouver un(e) partenaire 00:11:22.477 --> 00:11:24.601 avec qui dialoguer. 00:11:24.601 --> 00:11:29.495 Je vous recommande de suivre « la méthode du partenaire ». 00:11:29.495 --> 00:11:31.942 Et ça, c'est un moyen de vous assurer 00:11:31.942 --> 00:11:37.228 que vos motivations coïncident toujours vers l'utilisation de la langue. 00:11:37.228 --> 00:11:38.593 Donc pour ça, 00:11:38.593 --> 00:11:42.918 la langue cible devrait être votre meilleure langue en commun. 00:11:42.918 --> 00:11:44.074 Pourquoi ? 00:11:44.074 --> 00:11:45.921 Si vous êtes un peu comme moi, 00:11:45.921 --> 00:11:47.781 vous aimez apprendre des langues 00:11:47.781 --> 00:11:50.721 pour pouvoir communiquer avec plus de gens, 00:11:50.721 --> 00:11:52.183 pour vous ouvrir 00:11:52.183 --> 00:11:56.098 et comprendre un peu plus leur mode de pensée. 00:11:56.098 --> 00:11:59.862 Et donc, si on essaye de parler à quelqu'un dans une langue étrangère 00:11:59.862 --> 00:12:03.246 qu'aucun de nous deux ne maîtrise, alors qu'on pourrait parler anglais 00:12:03.246 --> 00:12:06.356 ou n'importe quelle langue dans laquelle on est à l'aise, 00:12:06.356 --> 00:12:10.097 vous allez probablement vous reposer sur cette langue qui vous est plus facile. 00:12:10.097 --> 00:12:13.489 Donc je vous recommande de trouver quelqu'un, votre meilleure langue 00:12:13.489 --> 00:12:15.311 en commun étant votre langue cible. 00:12:15.311 --> 00:12:18.148 Et s'il n'y a personne localement, essayez Internet. 00:12:18.148 --> 00:12:20.735 Ou si vous pouvez voyager, ce serait parfait. 00:12:21.345 --> 00:12:23.687 Mais ça pose un problème, et j'en suis conscient : 00:12:23.687 --> 00:12:27.749 c'est dur de trouver quelqu'un qui convienne exactement à ce profil. 00:12:27.749 --> 00:12:29.473 Mais j'ai une bonne nouvelle, 00:12:29.473 --> 00:12:32.147 et je l'ai découvert à mon travail. 00:12:32.147 --> 00:12:34.757 L'un de mes collègues est lui aussi linguiste, 00:12:34.757 --> 00:12:37.217 il parle plein de langues, 00:12:37.217 --> 00:12:41.349 et notre meilleure langue en commun, c'était vraiment l'anglais. 00:12:41.349 --> 00:12:44.928 Notre deuxième meilleure langue, c'était vraiment le français. 00:12:44.928 --> 00:12:49.047 Mais au bureau, on se parlait toujours en allemand. 00:12:49.947 --> 00:12:51.726 Pourquoi ? 00:12:51.726 --> 00:12:54.930 Parce qu'il y avait des gens au bureau qui parlaient anglais ; 00:12:54.930 --> 00:12:57.454 il y en avait qui parlaient français. 00:12:57.454 --> 00:13:01.069 Mais on pouvait parler de nos soirées du vendredi et samedi soir en allemand, 00:13:01.069 --> 00:13:03.881 et personne n'avait la moindre idée de ce dont on parlait. 00:13:03.881 --> 00:13:07.651 Donc ça peut être votre meilleure langue secrète en commun. 00:13:07.651 --> 00:13:09.318 (Rires) 00:13:09.318 --> 00:13:11.501 Et ça devient tellement pratique. 00:13:11.501 --> 00:13:13.457 Vous pouvez parler avec vos amis 00:13:13.457 --> 00:13:16.393 tout en ayant ce sentiment d'intimité en public. 00:13:16.393 --> 00:13:19.459 Peu importe l'endroit, on peut avoir une conversation privée. 00:13:19.459 --> 00:13:21.144 Récapitulons : 00:13:21.144 --> 00:13:22.651 avec la première technique, 00:13:22.651 --> 00:13:26.288 on ose briser la barrière de la langue 00:13:26.288 --> 00:13:29.216 et explorer le monde inconnu 00:13:29.216 --> 00:13:31.940 des sons et structures absents de notre base de données. 00:13:31.940 --> 00:13:33.795 Ensuite, avec la deuxième, 00:13:33.795 --> 00:13:35.621 on apprend à prendre des notes 00:13:35.621 --> 00:13:38.037 et à s'assurer d'en prendre de telle manière 00:13:38.037 --> 00:13:40.925 qu'on peut reproduire ces sons et ces structures après. 00:13:40.925 --> 00:13:44.905 Puis, on peut contrôler nos fautes à l'aide de quelqu'un qui nous corrige. 00:13:44.905 --> 00:13:46.334 Quatrièmement : la pratique. 00:13:46.334 --> 00:13:49.263 Parlez sous la douche, ou bien ailleurs. 00:13:49.263 --> 00:13:51.504 Et enfin, suivez la « méthode du partenaire », 00:13:51.504 --> 00:13:54.684 en trouvant quelqu'un avec qui pratiquer cette langue. 00:13:54.684 --> 00:13:56.766 Et après ça, 00:13:56.766 --> 00:14:00.532 (italien) on arrive à une phase exaltante, 00:14:00.532 --> 00:14:02.562 (allemand) où apprendre des langues 00:14:02.562 --> 00:14:06.372 n'est plus quelque chose de stressant, difficile et barbant, 00:14:06.372 --> 00:14:09.800 (espagnol) mais plutôt tout un monde de possibilités, 00:14:09.800 --> 00:14:12.508 où chacun de nous a l'opportunité d'explorer 00:14:12.508 --> 00:14:17.026 (français) de nouvelles cultures et toutes les différentes manières de vivre. 00:14:17.026 --> 00:14:19.805 (portugais br.) Ce en quoi, et c'est le plus gratifiant, 00:14:19.805 --> 00:14:22.784 on finit par en apprendre plus sur nous-mêmes. 00:14:22.784 --> 00:14:27.010 (grec) Là, maintenant, c'est « du grec » pour vous, 00:14:27.010 --> 00:14:31.676 mais ça ne veut pas dire que vous ne pouvez pas l'apprendre. 00:14:32.185 --> 00:14:35.494 (chinois) « Un voyage de mille lieues commence par le premier pas. » 00:14:35.494 --> 00:14:40.656 Et ce n'est pas un problème, car maintenant, vous savez comment marcher. 00:14:40.656 --> 00:14:42.270 Merci. 00:14:42.270 --> 00:14:45.059 (Applaudissements)