WEBVTT 00:00:04.750 --> 00:00:06.883 Μιλάω επτά γλώσες. 00:00:06.883 --> 00:00:09.460 Όταν ο κόσμος το μαθαίνει αυτό, 00:00:09.460 --> 00:00:11.721 αυτό που με ρωτούν πιο συχνά 00:00:11.721 --> 00:00:13.693 -εκτός από τον αριθμό μου- 00:00:13.693 --> 00:00:16.042 είναι: «Πώς το έκανες; 00:00:16.042 --> 00:00:20.395 Πώς κατάφερες να μάθεις όλες αυτές τις διαφορετικές γλώσσες;» 00:00:20.395 --> 00:00:24.255 Λοιπόν, σήμερα θα μοιραστώ μαζί σας κάποιες απαντήσεις. 00:00:24.255 --> 00:00:26.438 Το τηλέφωνό μου είναι 212... 00:00:26.438 --> 00:00:27.551 (Γέλια) 00:00:27.551 --> 00:00:28.704 Αστειεύομαι. 00:00:28.704 --> 00:00:31.333 Μεγάλωσα ως πολύγλωσσος. 00:00:31.333 --> 00:00:33.288 Όταν έγινα 18 00:00:33.288 --> 00:00:35.782 μπορούσα να μιλήσω ήδη τέσσερις διαφορετικές γλώσσες. 00:00:36.312 --> 00:00:38.663 Και τα επόμενα τρία χρόνια, 00:00:38.663 --> 00:00:40.668 έμαθα άλλες τρεις γλώσσες. 00:00:40.668 --> 00:00:43.290 Θέλω να σας μιλήσω για αυτά τα τρία χρόνια. 00:00:43.290 --> 00:00:46.094 Γιατί η δική μου διαδικασία γλωσσικής κατάκτησης 00:00:46.094 --> 00:00:48.758 ήταν πολύ διαφορετική από εκείνη των συνομήλικών μου, 00:00:48.758 --> 00:00:51.235 γιατί δεν ήταν ποτέ από εκείνες τις αγχωτικές, 00:00:51.235 --> 00:00:54.842 κουραστικές, δύσκολες, φαινομενικά αδύνατες εργασίες, 00:00:54.842 --> 00:00:58.459 αλλά ήταν μάλλον κάτι απολαυστικό, διασκεδαστικό, συναρπαστικό. 00:00:58.459 --> 00:01:01.232 Απόλαυσα κάθε στιγμή του. 00:01:02.612 --> 00:01:05.057 Και θέλω να μοιραστώ μαζί σας 00:01:05.057 --> 00:01:08.308 γιατί, τι ήταν αυτό που το έκανε τόσο ξεχωριστό. 00:01:08.308 --> 00:01:10.784 Είχα ένα προβάδισμα 00:01:10.784 --> 00:01:14.840 καθώς είχα ήδη αυτές τις τέσσερις γλώσσες που μιλούσα από πριν. 00:01:14.840 --> 00:01:17.326 Αλλά υπήρχαν αυτές οι πέντε τεχνικές, 00:01:17.326 --> 00:01:20.569 οι πέντε ικανότητες που χρησιμοποιώ, 00:01:20.569 --> 00:01:23.851 που έκαναν την διαδικασία εκμάθησης τόσο ευκολότερη. 00:01:23.851 --> 00:01:25.708 Και για αυτές τις πέντε τεχνικές 00:01:25.708 --> 00:01:27.753 θέλω να μιλήσω. 00:01:27.753 --> 00:01:29.883 Ας μπούμε στο θέμα. 00:01:29.883 --> 00:01:31.292 Για την πρώτη, 00:01:31.292 --> 00:01:33.487 το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνουμε 00:01:33.487 --> 00:01:37.273 είναι να πάρουμε μια πολύ βαθιά ανάσα. 00:01:41.593 --> 00:01:43.483 Και να χαλαρώσουμε. 00:01:43.483 --> 00:01:46.407 Κι ο λόγος είναι ότι σε όλη μας τη ζωή 00:01:46.407 --> 00:01:49.249 διδασκόμαστε πώς να κάνουμε τα πράγματα σωστά. 00:01:49.249 --> 00:01:51.370 Από τη στιγμή που γεννιόμαστε διδασκόμαστε 00:01:51.370 --> 00:01:54.471 ποια πράγματα πρέπει να κάνουμε και ποια όχι, 00:01:54.471 --> 00:01:57.142 και πώς να κάνουμε κάτι σωστά. 00:01:57.142 --> 00:01:59.625 Όσον αφορά την εκμάθηση γλώσσων, 00:01:59.625 --> 00:02:01.833 ο χρυσός κανόνας, 00:02:01.833 --> 00:02:04.131 το πιο σημαντικό, 00:02:04.131 --> 00:02:07.087 είναι να κάνουμε τα πράγματα λάθος, 00:02:07.087 --> 00:02:09.173 να κάνουμε λάθη, 00:02:09.173 --> 00:02:11.081 και αυτός είναι ο πρώτος κανόνας. 00:02:11.081 --> 00:02:12.893 Θα σας εξηγήσω γιατί. 00:02:12.893 --> 00:02:14.923 Βλέπετε, όταν γνωρίζουμε γλώσσες, 00:02:14.923 --> 00:02:17.118 γνωρίζουμε ένα σύνολο ήχων 00:02:17.118 --> 00:02:19.785 και ένα σύνολο δομών, 00:02:19.785 --> 00:02:22.467 που συνδυαζόμενες δημιουργούν αυτό που θέλω να αποκαλώ, 00:02:22.467 --> 00:02:24.587 και για το σκοπό αυτής της παρουσίασης 00:02:24.587 --> 00:02:26.825 «γλωσσική βάση δεδομένων μας». 00:02:26.825 --> 00:02:28.879 Κι αυτή η θα συμπεριλαμβάνει 00:02:28.879 --> 00:02:30.923 όλους τους ήχους και δομές που γνωρίζουμε. 00:02:30.923 --> 00:02:33.649 Ωστόσο, υπάρχει μια ολόκληρη οικογένεια ήχων και δομών 00:02:33.649 --> 00:02:36.478 που είναι εκτός της βάσης δεδομένων μας. 00:02:36.478 --> 00:02:41.902 Για να μπορέσουμε να τις ξεκινήσουμε και να τις εξερευνήσουμε 00:02:41.902 --> 00:02:44.526 δεν υπάρχει τίποτα στη βάση δεδομένων μας, 00:02:44.526 --> 00:02:46.329 τίποτα στις γνώσεις μας, 00:02:46.329 --> 00:02:49.597 που θα μας πει πότε χρησιμοποιούμε τις δομές σωστά, 00:02:49.597 --> 00:02:52.952 τίποτα που θα μας πει ότι ο ήχος αυτός είναι ακριβής. 00:02:52.952 --> 00:02:56.277 Ας πούμε ότι θα εξερευνήσουμε αυτόν τον συγκεκριμένο ήχο. 00:02:56.277 --> 00:02:58.568 Δεν υπάρχει τίποτα στη βάση δεδομένων μας. 00:02:58.568 --> 00:03:01.317 Όταν τον προφέρουμε, μπορούμε να τον πούμε τέλεια 00:03:01.317 --> 00:03:05.533 αλλά στο μυαλό μας θα ακούγεται ως λάθος. 00:03:05.533 --> 00:03:08.234 Ξέρετε αυτό το μουδιασμένο συναίσθημα, 00:03:08.234 --> 00:03:13.054 την ανασφάλεια που αισθανόμαστε όταν κάνουμε κάτι λάθος; 00:03:13.054 --> 00:03:15.533 Αυτό είναι το έναυσμα που πρέπει να ψάχνετε. 00:03:15.533 --> 00:03:21.073 Γιατί είναι το σήμα που σας λέει ότι βγήκατε εκτός της βάσης δεδομένων, 00:03:21.073 --> 00:03:25.055 ότι αφήνετε τον εαυτό σας να εξερευνήσει το βασίλειο της νέας γλώσσας. 00:03:25.055 --> 00:03:27.120 Θα σας το δείξω στην πράξη. 00:03:27.120 --> 00:03:31.148 Ας πούμε ότι θα μάθουμε τη λέξη «πόρτα» στα ισπανικά. 00:03:31.148 --> 00:03:33.336 Η λέξη «πόρτα» στα ισπανικά είναι «puerta». 00:03:33.336 --> 00:03:36.526 Το «puerta» έχει κάποιους ήχους που υπάρχουν στα αγγλικά. 00:03:36.526 --> 00:03:38.760 «Που», «ε» και «τα». 00:03:38.760 --> 00:03:42.257 Ωστόσο, όταν φτάνουμε στο «ρ» 00:03:42.257 --> 00:03:45.185 ο ήχος αυτός δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας. 00:03:45.185 --> 00:03:46.495 Το «ΡΡ». 00:03:46.495 --> 00:03:52.909 Το έντονο «ρ» δεν υπάρχει στην αγγλική βάση δεδομένων. 00:03:52.909 --> 00:03:55.623 Είναι λίγο απ' έξω. 00:03:55.623 --> 00:03:58.293 Οπότε, εάν επιτρέψουμε στους εαυτούς μας 00:03:58.293 --> 00:04:01.363 να περάσουμε πέρα από τη βάση μας και κάνουμε την ανατροπή 00:04:01.363 --> 00:04:02.753 και να κάνουμε το λάθος, 00:04:02.753 --> 00:04:04.888 μπορεί να βγάλουμε ήχους σαν το «ΡΡ». 00:04:04.888 --> 00:04:06.727 Όμως αυτό που συμβαίνει μερικές φορές 00:04:06.727 --> 00:04:10.410 είναι ότι το πιο κοντινό σε αυτό που υπάρχει στη βάση μας, 00:04:10.410 --> 00:04:12.787 είναι ο ήχος «αααρρ». 00:04:12.787 --> 00:04:14.204 (Γέλια) 00:04:14.204 --> 00:04:16.190 Κι αυτός ο ήχος 00:04:16.190 --> 00:04:19.108 δημιουργεί κάτι που μοιάζει σαν «puerta» 00:04:19.108 --> 00:04:22.476 που δεν σημαίνει τίποτα στα ισπανικά, 00:04:22.476 --> 00:04:26.157 και δεν ακούγεται και πολύ ωραία. 00:04:26.157 --> 00:04:28.780 Και δεν σου λέει και πολλά. 00:04:28.780 --> 00:04:30.735 Οπότε, σε αυτήν την πρώτη τεχνική, 00:04:30.735 --> 00:04:33.464 αφήστε τον εαυτό σας να κάνει αυτό το λάθος 00:04:33.464 --> 00:04:36.754 έτσι ώστε ήχοι όπως το «puerta» να μπορούν να βγουν. 00:04:36.754 --> 00:04:38.518 Τώρα, ας πάμε στη δεύτερη. 00:04:38.518 --> 00:04:39.829 Για τη δεύτερη, 00:04:39.829 --> 00:04:41.925 θα χρειαστώ τη συνδρομή σας. 00:04:41.925 --> 00:04:45.283 Θα διαβάσουμε αυτές τις τέσσερις όμορφες λέξεις. 00:04:45.283 --> 00:04:46.822 Θα μετρήσω ως το τρία. 00:04:46.822 --> 00:04:50.489 Οπότε ας ξεκινήσουμε με την πρώτη με το τρία: ένα, δύο, τρία. 00:04:50.489 --> 00:04:52.235 (Κοινό) Μαο. (Σιντ) «Μαο», τέλεια. 00:04:52.235 --> 00:04:54.608 Η δεύτερη: ένα, δύο, τρία. (Κοινό): Κόκο. 00:04:54.608 --> 00:04:56.735 (Σιντ) Τέλεια. Η τρίτη. Ένα, δύο, τρία. 00:04:56.735 --> 00:04:58.933 (Κοινό) Κοκάο. (Σιντ) Τέλεια. 00:04:58.933 --> 00:05:01.565 Και η τέταρτη. Ένα, δύο, τρία. 00:05:01.565 --> 00:05:03.333 (Σιωπή) 00:05:03.333 --> 00:05:05.000 Ω! 00:05:06.280 --> 00:05:08.987 Θα σας δείξω τι συνέβη όταν το κάναμε αυτό. 00:05:08.987 --> 00:05:11.296 Έχουμε αυτές τις τέσσερις λέξεις 00:05:11.296 --> 00:05:14.972 και τις περνάμε μέσα από ένα αγγλο-αμερικανικό φίλτρο. 00:05:14.972 --> 00:05:19.736 Και παίρνουμε κάτι που μοιάζει με αυτό. 00:05:19.736 --> 00:05:21.786 Θα σας πω τα αποτελέσματα. 00:05:21.786 --> 00:05:24.119 Για την πρώτη «Mão», 00:05:24.119 --> 00:05:26.291 που σημαίνει «χέρι» στα πορτογαλικά 00:05:26.291 --> 00:05:29.087 την περάσαμε από το φίλτρο και πήραμε τον «Μάο». 00:05:29.087 --> 00:05:30.703 (Γέλια) 00:05:30.703 --> 00:05:32.811 Για τη δεύτερη έχουμε το «coco», 00:05:32.811 --> 00:05:34.980 που σημαίνει «καρύδα» στα πορτογαλικά, 00:05:34.980 --> 00:05:38.326 ή «cocô», που σημαίνει «κακά». 00:05:38.326 --> 00:05:41.204 Τα περνάμε από το φίλτρο και παίρνουμε μια κούπα κακάο. 00:05:41.204 --> 00:05:42.522 (Γέλια) 00:05:42.522 --> 00:05:44.521 Και για την τέταρτη, 00:05:44.521 --> 00:05:45.865 έχουμε το «huo», 00:05:45.865 --> 00:05:48.419 που σημαίνει «φωτιά» στα κινέζικα. 00:05:48.419 --> 00:05:49.573 Και παίρνουμε, 00:05:49.573 --> 00:05:52.604 εάν είμαστε δημιουργικοί κάποιον που κάνει καράτε. 00:05:52.604 --> 00:05:53.730 (Γέλια) 00:05:53.730 --> 00:05:55.582 Τέλος πάντων. 00:05:55.582 --> 00:05:59.772 Αυτό δεν μας λέει και πολλά για την προφορά. 00:05:59.772 --> 00:06:01.688 Κι αν το σκεφτούμε είναι ο μόνος τρόπος, 00:06:01.688 --> 00:06:04.482 εάν πηγαίνεις από τα αγγλικά σε μια διαφορετική γλώσσα, 00:06:04.482 --> 00:06:06.207 σκεφτείτε τους μη-φυσικούς ομιλητές. 00:06:06.207 --> 00:06:07.823 Προσπαθήστε να τους εξηγήσετε 00:06:07.823 --> 00:06:09.862 ότι αυτό [though] προφέρεται «δόου» 00:06:09.862 --> 00:06:12.286 και ότι αυτό [thought] προφέρεται «θοτ». 00:06:12.286 --> 00:06:14.602 Και παρόλο που μοιάζουν σχεδόν ίδια 00:06:14.602 --> 00:06:16.997 δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους. 00:06:16.997 --> 00:06:18.620 Ή προσπαθείστε να τους εξηγήσετε 00:06:18.620 --> 00:06:20.080 ότι αυτό [enough] είναι «ινάφ» 00:06:20.080 --> 00:06:22.489 κι ότι αυτό [enuf] απλά είναι λάθος. 00:06:22.489 --> 00:06:29.107 Βλέπετε, δεν χρειάζεται καθόλου να χρησιμοποιείτε το ξένο αλφάβητο 00:06:29.107 --> 00:06:31.098 όταν προσπαθείτε να μάθετε μια γλώσσα. 00:06:31.098 --> 00:06:34.086 Γιατί; Επειδή σας δίνει τα λάθος σήματα. 00:06:34.086 --> 00:06:36.477 Ποια είναι η δεύτερη τεχνική; 00:06:36.477 --> 00:06:37.880 Πετάξτε το. 00:06:37.880 --> 00:06:40.889 Πετάξτε το ξένο αλφάβητο. 00:06:40.889 --> 00:06:44.859 Θα σας δώσω μια εναλλακτική για το πώς μπορείτε να το κάνετε. 00:06:44.859 --> 00:06:46.900 Αυτό είναι το βραζιλιάνικο νόμισμα 00:06:46.900 --> 00:06:48.541 και γράφεται έτσι. 00:06:48.541 --> 00:06:51.939 Με το τρία θα πούμε το όνομα του νομίσματος. 1,2,3. 00:06:51.939 --> 00:06:53.374 (Κοινό) «Ρέαλ» 00:06:53.374 --> 00:06:56.077 (Σιντ) Έχουμε μερικούς εδώ που το γνωρίζουν. 00:06:56.077 --> 00:06:58.487 Ναι, «ρίαλ» για τους περισσότερους. 00:06:58.487 --> 00:07:03.973 Κι όσο κι αν φαίνεται χρήσιμο, δεν λέει τίποτα. 00:07:03.973 --> 00:07:07.445 Κι όταν μιλάτε πορτογαλικά το «ρίαλ» δεν σημαίνει τίποτα. 00:07:07.445 --> 00:07:08.944 Θα σας δώσω μια εναλλακτική. 00:07:08.944 --> 00:07:13.663 Βλέπετε, στα πορτογαλικά ο τρόπος για να πεις το «real» είναι «χεάου». 00:07:13.663 --> 00:07:16.726 Θα σας διδάξω πώς να το πείτε. 00:07:16.726 --> 00:07:19.012 Με το τρία ας πούμε «χε». 00:07:19.012 --> 00:07:21.161 Όπως το «hey» χωρίς το «y». 00:07:21.161 --> 00:07:23.312 Ένα, δύο, τρία -- «χε». 00:07:23.312 --> 00:07:25.023 (Κοινό) Χε. (Σιντ) Τέλεια. 00:07:25.023 --> 00:07:26.456 Και τώρα ας πούμε «άου». 00:07:26.456 --> 00:07:28.872 Είναι σαν το «ouch» χωρίς το «ch». 00:07:28.872 --> 00:07:30.998 Άρα «άου». Ένα, δύο, τρία. 00:07:31.008 --> 00:07:32.810 (Κοινό) ΑΟΥ. (Σιντ) Τέλεια. 00:07:32.810 --> 00:07:33.884 Άρα, «ΧΕ». 00:07:33.884 --> 00:07:35.183 (Κοινό) ΧΕ 00:07:35.183 --> 00:07:36.520 (Σιντ) «ΑΟΥ» 00:07:36.520 --> 00:07:37.580 (Κοινό) ΑΟΥ 00:07:37.580 --> 00:07:38.890 (Σιντ) ΧΕ (Κοινό) ΧΕ 00:07:38.890 --> 00:07:40.308 (Σιντ) ΑΟΥ (Κοινό) ΑΟΥ 00:07:40.308 --> 00:07:43.972 (Σιντ) ΧΕ-ΑΟΥ, ΧΕ-ΑΟΥ 00:07:43.972 --> 00:07:46.730 (Κοινό) ΧΕ-ΑΟΥ (Σιντ) Τέλεια. 00:07:46.730 --> 00:07:49.914 Τώρα όλοι ακούγεστε σαν ενθουσιασμένοι βραζιλιάνοι καπιταλιστές. 00:07:49.914 --> 00:07:51.598 (Γέλια) 00:07:51.598 --> 00:07:58.202 Γιατί, λοιπόν, να χρησιμοποιήσουμε κάτι σαν αυτό 00:07:58.202 --> 00:08:00.203 που μοιάζει με τη λέξη «real» 00:08:00.203 --> 00:08:02.325 ενώ μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε κάτι 00:08:02.325 --> 00:08:05.152 σαν αυτό που δίνει τόσο πολλές πληροφορίες 00:08:05.152 --> 00:08:08.794 σχετικά με το πώς να πεις κάτι σε μια ξένη γλώσσα. 00:08:08.794 --> 00:08:10.608 Αυτό μας φέρνει σε μια πολύ καλή θέση 00:08:10.608 --> 00:08:12.927 γιατί σε αυτό το σημείο επιτρέψαμε στον εαυτό μας 00:08:12.927 --> 00:08:15.811 να βγει έξω από τη βάση δεδομένων και να κάνει λάθη, 00:08:15.811 --> 00:08:19.478 για να φτάσει στα αχαρτογράφητα εδάφη της νέας γλώσσας. 00:08:19.478 --> 00:08:22.657 Και τότε μαθαίνουμε πώς να χρησιμοποιούμε συμβολισμούς 00:08:22.657 --> 00:08:25.792 με τέτοιο τρόπο ώστε να σημαίνουν όντως κάτι. 00:08:25.792 --> 00:08:28.051 Πώς μπορούμε, όμως, να το ελέγξουμε; 00:08:28.051 --> 00:08:31.006 Κι εδώ έρχεται η τεχνική νούμερο 3. 00:08:31.006 --> 00:08:35.011 Η τεχνική 3 είναι να βρείτε έναν λεπτολόγο. 00:08:35.011 --> 00:08:37.809 Έναν άνθρωπο που προσέχει τις λεπτομέρειες 00:08:37.809 --> 00:08:40.520 και που δεν θα σας αφήσει να ξεφύγετε όταν κάνετε λάθη. 00:08:40.520 --> 00:08:43.865 Και περισσότερο έναν άνθρωπο που θα είναι 00:08:43.865 --> 00:08:45.665 ο γκουρού της γλώσσας. 00:08:45.665 --> 00:08:49.702 Έχει να κάνει περισσότερο με τη δημιουργία της σωστής σχέσης. 00:08:49.702 --> 00:08:51.088 Μια σχέση με κάποιον 00:08:51.088 --> 00:08:54.016 που θα σας διορθώνει και θα αισθάνεται άνετα με αυτό 00:08:54.016 --> 00:08:57.869 και θα είναι σίγουρος ότι φτάνετε στο σημείο που θέλετε με τη γλώσσα. 00:08:57.869 --> 00:08:59.434 Ταυτόχρονα να είναι, 00:08:59.434 --> 00:09:00.879 κάποιος που θα σας ενθαρρύνει 00:09:00.879 --> 00:09:04.146 κατά πρώτον να είστε λάθος και να κάνετε λάθος. 00:09:04.146 --> 00:09:06.739 Κι ο επίμονος άνθρωπος μπορεί να είναι ο δάσκαλός σας, 00:09:06.739 --> 00:09:08.482 ο φροντιστής σας, ο φίλος σας, 00:09:08.482 --> 00:09:12.586 κάποιος στο Skype, στο Craiglist, δεν έχει σημασία. 00:09:12.586 --> 00:09:14.595 Θα βρείτε τέτοιους παντού 00:09:14.595 --> 00:09:17.784 και με την τεχνολογία είναι ευκολότερο να τους βρείτε. 00:09:17.784 --> 00:09:21.045 Και ήρθε η ώρα για εξάσκηση. 00:09:21.045 --> 00:09:24.486 Και για την εξάσκηση έχουμε την τέταρτη τεχνική. 00:09:24.486 --> 00:09:26.732 Βλέπετε, πάντα είχα αυτό το πράγμα, 00:09:26.732 --> 00:09:30.412 έκανα τις «τρέλες του Σιντ» 00:09:30.412 --> 00:09:32.671 και μετά συνειδητοποίησα πόσο χρήσιμο ήταν. 00:09:32.671 --> 00:09:38.735 Έκανα αυτό που μου αρέσει να αποκαλώ «Συζητήσεις στο ντουζ». 00:09:38.735 --> 00:09:42.502 Και είναι αυτό ακριβώς που ακούγεται. 00:09:42.502 --> 00:09:44.253 Όταν μάθαινα μια καινούρια γλώσσα, 00:09:44.253 --> 00:09:46.534 καθόμουν στο ντουζ για μερικά λεπτά. 00:09:46.534 --> 00:09:48.875 Θυμόμουν όλες αυτές τις συζητήσεις. 00:09:48.875 --> 00:09:50.889 Θυμόμουν τότε που μάθαινα κινέζικα, 00:09:50.889 --> 00:09:53.949 και διαπραγματευόμουν να κερδίσω δύο γιεν παραπάνω, 00:09:53.949 --> 00:09:57.479 για να πάρω αυτό το υπέροχο ντάμπλινγκ με την προσφορά. 00:09:57.479 --> 00:09:59.418 Ή πήγαινα στη Ρώμη 00:09:59.418 --> 00:10:02.887 και ζητούσα οδηγίες για την καλύτερη πιάτσα. 00:10:02.887 --> 00:10:04.187 Ήταν εκπληκτικό. 00:10:04.187 --> 00:10:06.473 Το ωραίο με τις συζητήσεις στο ντουζ 00:10:06.473 --> 00:10:10.879 είναι ότι σου επιτρέπουν να βρεις πού έχεις κενά στις γνώσεις, 00:10:10.879 --> 00:10:14.099 γιατί κάνεις τη συζήτηση κι από τις δύο πλευρές. 00:10:14.099 --> 00:10:18.242 Για παράδειγμα, είναι εύκολο να ζητήσεις οδηγίες. Αλλά το να τις καταλάβεις; 00:10:18.242 --> 00:10:20.415 Ή ακόμα καλύτερα: να δώσεις οδηγίες. 00:10:20.415 --> 00:10:24.510 Οι συζητήσεις στο ντουζ σε αναγκάζουν να πάρεις και τις δύο πλευρές. 00:10:24.510 --> 00:10:27.204 Και δεν χρειάζεται να τις κάνετε στο ντουζ. 00:10:27.204 --> 00:10:30.105 Το υπέροχο είναι ότι μπορείτε να τις κάνετε παντού: 00:10:30.105 --> 00:10:32.501 στο ντουζ, στο διαμέρισμά σας, 00:10:32.501 --> 00:10:35.457 περπατώντας στο δρόμο, στο μετρό. 00:10:35.457 --> 00:10:37.903 Και σοβαρά, αν είστε στο μετρό, 00:10:37.903 --> 00:10:40.661 μιλώντας στον εαυτό σας σε μια ξένη γλώσσα στη Νέα Υόρκη, 00:10:40.661 --> 00:10:42.022 θα ταιριάξετε αμέσως. 00:10:42.025 --> 00:10:43.662 Είστε μια χαρά. 00:10:43.662 --> 00:10:44.916 Είναι τέλειο, 00:10:44.916 --> 00:10:49.230 γιατί δεν χρειάζεται να εξαρτάσαι από κάτι ή από κάποιον για να εξασκηθείς. 00:10:49.230 --> 00:10:51.084 Το έκανα αυτό χρόνια. 00:10:51.084 --> 00:10:54.009 Αργότερα έμαθα ότι το κάνουν κι οι επαγγελματίες αθλητές. 00:10:54.009 --> 00:10:58.293 Ο Μάικλ Φελπς είναι γνωστό ότι φαντάζεται κάθε έναν από τους αγώνες του 00:10:58.293 --> 00:11:01.487 για πολλές φορές, πριν βουτήξει στο νερό. 00:11:01.487 --> 00:11:02.932 Δούλεψε τέλεια για αυτόν, 00:11:02.932 --> 00:11:04.936 και έχει αποτελέσματα και σε μένα, επίσης. 00:11:04.936 --> 00:11:07.648 Άρα, θα δουλέψει και για εσάς. 00:11:07.648 --> 00:11:10.961 Και τώρα ας πάμε στη χρήση της γλώσσας. 00:11:10.961 --> 00:11:12.681 Γιατί μέχρι τώρα όλα είναι ωραία. 00:11:12.681 --> 00:11:14.831 Μάθαμε πώς να κάνουμε όλα αυτά τα πράγματα 00:11:14.831 --> 00:11:18.303 κι αυτό μας φέρνει σε καλή θέση, έτσι ώστε να χρησιμοποιήσουμε τη γλώσσα. 00:11:18.303 --> 00:11:22.477 Γι' αυτό συνιστώ να βρείτε έναν φίλο για συζήτηση. 00:11:22.477 --> 00:11:24.601 Για να βρείτε ένα φίλο για συζήτηση, 00:11:24.601 --> 00:11:29.495 συνιστώ να ακολουθήσετε αυτό που ονομάζω η «Φόρμουλα του φίλου». 00:11:29.495 --> 00:11:31.942 Κι είναι ένας τρόπος για να είστε σίγουροι 00:11:31.942 --> 00:11:37.228 ότι τα κίνητρά σας κατευθύνονται στο να χρησιμοποιήσετε τη νέα γλώσσα. 00:11:37.228 --> 00:11:38.593 Γι' αυτό, 00:11:38.593 --> 00:11:42.918 η γλώσσα-στόχος θα πρέπει να είναι η καλύτερη κοινή σας γλώσσα. 00:11:42.918 --> 00:11:44.074 Γιατί; 00:11:44.074 --> 00:11:45.921 Εάν είστε κάπως σαν κι εμένα, 00:11:45.921 --> 00:11:47.781 σας αρέσει να μαθαίνετε γλώσσες 00:11:47.781 --> 00:11:50.721 έτσι ώστε να επικοινωνείτε με περισσότερους ανθρώπους, 00:11:50.721 --> 00:11:52.183 έτσι ώστε να προσπαθήσετε 00:11:52.183 --> 00:11:56.098 να καταλάβετε λίγο παραπάνω το μυαλό και την καρδιά τους. 00:11:56.098 --> 00:11:59.862 Κι έτσι, εάν προσπαθούμε να μιλήσουμε με κάποιον σε μια ξένη γλώσσα, 00:11:59.862 --> 00:12:03.246 την οποία κανείς μας δεν ξέρει καλά, ενώ θα μπορούσαμε να μιλάμε αγγλικά 00:12:03.246 --> 00:12:06.556 ή οποιαδήποτε γλώσσα με την οποία αισθανόμαστε καλά, 00:12:06.556 --> 00:12:10.097 το πιο πιθανό είναι να επιστρέψουμε στη γλώσσα που είναι ευκολότερη. 00:12:10.097 --> 00:12:13.489 Οπότε, προτείνω να βρείτε κάποιον με τον οποίο η καλύτερη κοινή γλώσσα 00:12:13.489 --> 00:12:15.311 θα είναι η γλώσσα-στόχος σας. 00:12:15.311 --> 00:12:18.028 Αν δεν βρίσκετε κάποιον κοντά σας δοκιμάστε την τεχνολογία 00:12:18.028 --> 00:12:21.475 Ή εάν μπορείτε να ταξιδέψετε, αυτό θα ήταν τέλειο. 00:12:21.475 --> 00:12:24.007 Υπάρχει ένα πρόβλημα σ' αυτό και το καταλαβαίνω. 00:12:24.007 --> 00:12:27.749 Είναι δύσκολο να βρεις κάποιον με το κατάλληλο προφίλ. 00:12:27.749 --> 00:12:29.473 Αλλά σας έχω καλά νέα. 00:12:29.473 --> 00:12:32.247 Και το έμαθα αυτό στη δουλειά, 00:12:32.247 --> 00:12:34.787 ένας από τους συναδέλφους μου, κι αυτός γλωσσολόγος, 00:12:34.787 --> 00:12:37.217 μιλάει πάρα πολλές γλώσσες, 00:12:37.217 --> 00:12:41.349 κι η καλύτερη κοινή μας γλώσσα είναι σίγουρα τα αγγλικά. 00:12:41.349 --> 00:12:44.928 Η δεύτερη καλύτερη κοινή μας γλώσσα: σαφώς τα γαλλικά. 00:12:44.928 --> 00:12:49.947 Αλλά πάντα μιλούσαμε γερμανικά ο ένας στον άλλο στο γραφείο. 00:12:49.947 --> 00:12:51.726 Γιατί; 00:12:51.726 --> 00:12:54.930 Επειδή υπήρχαν άνθρωποι στο γραφείο που μιλούσαν αγγλικά 00:12:54.930 --> 00:12:57.454 και κάποιοι που μιλούσαν γαλλικά. 00:12:57.454 --> 00:13:00.879 Εμείς μιλάγαμε για το βράδυ της Παρασκευής και του Σαββάτου στα γερμανικά 00:13:00.879 --> 00:13:03.951 και κανείς δεν είχε ιδέα για ποιο πράγμα μιλάμε. 00:13:03.957 --> 00:13:07.651 Άρα μπορεί να είναι η μυστική κοινή σας γλώσσα. 00:13:07.651 --> 00:13:09.318 (Γέλια) 00:13:09.318 --> 00:13:11.501 Κι είναι τόσο βολικό. 00:13:11.501 --> 00:13:13.457 Μπορείτε να το κάνετε με τους φίλους σας 00:13:13.457 --> 00:13:16.393 κι αποκτάτε μια αίσθηση ιδιωτικότητας δημόσια. 00:13:16.393 --> 00:13:19.459 Όπου κι αν είστε μπορείτε να κάνετε μια προσωπική συζήτηση. 00:13:19.459 --> 00:13:21.144 Ας ανακεφαλαιώσουμε. 00:13:21.144 --> 00:13:22.651 Με την πρώτη τεχνική 00:13:22.651 --> 00:13:26.288 επιτρέπουμε στον εαυτό μας να σπάσει το φράγμα της γλώσσας 00:13:26.288 --> 00:13:29.216 και να εξερευνήσει αχαρτογράφητες περιοχές 00:13:29.216 --> 00:13:31.940 ήχων και δομών εκτός της βάσης δεδομένων μας. 00:13:31.940 --> 00:13:33.795 Με τη δεύτερη τεχνική, 00:13:33.795 --> 00:13:35.621 μαθαίνουμε πώς να σημειώνουμε 00:13:35.621 --> 00:13:37.727 και να είμαστε σίγουροι ότι σημειώνουμε 00:13:37.727 --> 00:13:41.015 έτσι ώστε να αναπαράγουμε τους ήχους και τις δομές αργότερα. 00:13:41.015 --> 00:13:44.905 Μετά ελέγχουμε τα λάθη βρίσκοντας ένα επίμονο άτομο. 00:13:44.905 --> 00:13:46.334 Τέταρτον: Εξάσκηση. 00:13:46.334 --> 00:13:49.263 Κάντε τις συζητήσεις στο μπάνιο, ή όπου αλλού θέλετε. 00:13:49.263 --> 00:13:51.504 Και μετά ακολουθήστε τη Φόρμουλα του Φίλου 00:13:51.504 --> 00:13:54.684 και βρείτε κάποιον για να εξασκείτε τη γλώσσα μαζί. 00:13:54.684 --> 00:13:56.766 Και μετά από αυτό, 00:13:56.766 --> 00:14:00.532 (Ιταλικά) φτάνουμε σε ένα όμορφο σημείο 00:14:00.532 --> 00:14:02.562 (Γερμανικά) όπου το να μαθαίνουμε γλώσσες 00:14:02.562 --> 00:14:06.642 δεν είναι πια αγχωτικό, δύσκολο και βαρετό 00:14:06.642 --> 00:14:09.800 (Ισπανικά) αλλά ένας κόσμος δυνατοτήτων. 00:14:09.800 --> 00:14:12.508 Ένας κόσμος που καθένας μας μπορεί να εξερευνήσει 00:14:12.508 --> 00:14:17.326 (Γαλλικά) νέες κουλτούρες και νέους τρόπους ζωής. 00:14:17.326 --> 00:14:19.805 (Πορτογαλικά Βραζιλίας) Η καλύτερη ανταμοιβή από αυτό 00:14:19.805 --> 00:14:23.054 είναι ότι καταλήγουμε να μαθαίνουμε περισσότερα για τον εαυτό μας. 00:14:23.054 --> 00:14:27.010 (Ελληνικά) Προς το παρόν, μπορεί να ακούγεται σαν ελληνικά σε σας 00:14:27.010 --> 00:14:31.676 αλλά δεν σημαίνει ότι δεν μπορείτε να τα μάθετε. 00:14:32.185 --> 00:14:34.514 (Κινέζικα) «Ένα ταξίδι χιλίων μιλίων 00:14:34.514 --> 00:14:35.932 ξεκινά με το πρώτο βήμα». 00:14:35.932 --> 00:14:40.926 (Aγγλικά) Κι αυτό δεν είναι πρόβλημα, γιατί ξέρεις πώς να περπατάς. 00:14:40.926 --> 00:14:42.270 Σας ευχαριστώ. 00:14:42.270 --> 00:14:45.059 (Χειροκρότημα)