I realized what is most important,
what is most essential
at the very end of my stay.
Which is compassion
and thinking about how the other person
will feel based on my actions.
This way of thinking--
At 25, finally,
I learned what that means.
I understood the importance of it.
So I'm very glad
that I joined Terrace House.
[COSTCO SUBS PRESENTS]
[Interview with a member who's leaving]
[YOUR GROWTH AT TH]
Most people I met,
I wouldn't have met
if not for Terrace House.
I made new experiences--
I went to Kyoto, and to Trampoland...
And other places I normally wouldn't go.
It's a place where you can
learn a lot, which I did.
Boss, Ryo and Vivi taught me a lot.
And so did Hana.
I gained a lot of
experience points in a short time.
I think there are things that
would've taken a year to learn
which I learned in only three months.
It was incredibly fun.
[YOUR STAND-UP COMEDY]
When I messed up my last performance--
It wasn't so much that I forgot my lines--
I'm sure that's what it seemed like,
and I can't do anything about that.
But... I was scared, and...
I was like, "If I keep going like this,
and I get to the punchline,
what if they don't laugh?"
I was probably panicking.
And in my panic, I thought it might
be funny if I didn't say anything.
But that's not funny, is it?
A dude who doesn't say
anything isn't funny.
If you don't say anything for four minutes,
it might be kind of funny,
if you look at it like that.
"What's his structure?"
"What's he trying to say?"
That's what you'd think, right?
Well, well...
I failed and...
It's like Boss said:
I failed and learned.
I will do better next time.
[YOUR FEELINGS TOWARDS HANA KIMURA]
There wasn't any particular moment
that made me realize
I was into her.
It just gradually evolved,
and then fell into place
timing-wise.
For instance, when we went
to have Okonomiyaki together,
and going to Trampoland--
My feelings for her evolved over time.
I personally...
I think we would've been a great match,
but I feel like the timing wasn't
exactly right for both of us...
How should I say...
I'm still struggling with...
building a solid foundation for my work.
Hana has already succeeded
in building her foundation
and that's where...
the timing just wasn't right
for us, and I guess
our experiences with
romantic relationships
and our relationships with other
people didn't match up, timing-wise.
Love is hard.
Timing is what it's all about.
[THE TRIP TO KYOTO]
Boss said this too, but...
I thought I should forget about
everything for a bit and just have fun.
It worked until we were on the shinkansen.
After we got off,
all I could think of was,
"What would be funny?"
Instead of talking to the others
and having a good time...
I wasn't able to participate fully.
I wonder how much money
I had at the time...
About 3,000 or 4,000 Yen, probably.
Any way you look at it,
it was pretty bad.
I shouldn't have gone with them.
If it was me, I'd be thinking,
"What's this guy's deal?"
"Why did he come to Kyoto if he doesn't
even enjoy any of the fun with us?"
I'd be thinking, "Don't come, then!"
Yeah, I'm really sorry about that.
I'm sorry.
In some way, it was a waste of time.
For Hana.
[THE COSTUME INCIDENT]
It wasn't like, "Oh, shit."
More like, I just felt really bad.
It's like...
It was something she'd been treasuring,
something she took time to create
and which she used every day.
It was part of her life.
I understand how you'd
get mad because of that.
If I had spent a lot of time creating something,
painting a picture, for example,
on a canvas or something--
If someone just carelessly
knocked it down or something
and it got damaged,
I understand how in that situation
you would react like Hana did.
I felt sorry--
I just wanted to turn back time
to before I did the laundry.
I think I just put my stuff in
and pressed the button.
I don't really remember.
Normally, you'd look inside.
You look inside.
I got that now.
Normally, you look inside.
I just didn't know.
Normally, you look inside.
Well, I've talked about this
to a couple of people
and they suggested a perspective
I hadn't considered.
Like, "Why didn't she take
her clothes out of the washer?"
I hadn't thought about that before.
Well, that's one way of looking at it.
But it doesn't really matter.
In the end, it's no use
debating who was at fault.
It's up to you, like...
I don't like to think of it as a battle.
My position is that I made a mistake.
Of course I will pay her back, too.
It's gonna be tough,
but I'll do my best.
100,000 Yen... I'm not sure if it's
enough, but I'll pay her back 100,000 Yen.
I'm working now.
I took a job as a... guard?
A traffic guard.
I've worked for four days now,
how much is that...
Probably a little over 45,000 Yen.
But I also need to pay my own expenses.
I said two weeks,
but that's gonna be difficult.
I'd like to make it three weeks.
I hope she can wait a week longer.
That'd be a huge help.
I'm paying her back, I am.
It's tough, it's really tough.
[Translated & Timed by mrschap]
[Reviewed by goob]