WEBVTT 00:00:46.910 --> 00:00:50.150 KOREA PICTURES presenta 00:00:50.150 --> 00:01:04.290 Una PRODUCCION de CULTURE CAP MEDIA 00:01:04.290 --> 00:01:07.860 Productor ejecutivo Soma H.Z. Chung 00:01:07.860 --> 00:01:11.370 Productor Choi Soonsik 00:01:11.370 --> 00:01:15.040 Co-productor Park Dojun 00:01:15.040 --> 00:01:22.240 Co-productores ejecutivos Lee Dongjoo, Lee Seokjun 00:01:22.240 --> 00:01:25.680 Presentando a Kim Raewon 00:01:25.680 --> 00:01:29.280 Moon Geunyoung 00:01:29.280 --> 00:01:35.860 Director Kim Hojun 00:01:35.860 --> 00:02:41.420 MY LITTLE BRIDE 00:02:41.420 --> 00:03:28.470 Cariño... 00:03:28.470 --> 00:03:30.710 Eh, no puedes patear eso... 00:03:30.710 --> 00:03:33.270 Jeez. 00:03:33.270 --> 00:03:35.780 No has cambiado ni un poco. 00:03:35.780 --> 00:03:37.650 Eres tú, Boeun. 00:03:37.650 --> 00:03:43.790 Eres una chica mayor ahora. ¡Gran cuerpo! 00:03:43.790 --> 00:03:45.620 Lindas curvas. 00:03:45.620 --> 00:03:49.960 Para, ¿está bien? 00:03:49.960 --> 00:03:51.460 Eh, ¡tu pequeña chica! 00:03:51.460 --> 00:03:54.630 Eh, ¡dame un descanso! 00:03:54.630 --> 00:03:57.670 Se ven guapos y brillantes... 00:03:57.670 --> 00:04:00.700 Deja de mirar. Vas a perder tus ojos. 00:04:00.700 --> 00:04:10.510 No, es sólo que me parecen familiares. 00:04:10.510 --> 00:04:13.010 De todas formas, ¿qué te trae por aquí? 00:04:13.010 --> 00:04:15.120 ¿Me extrañabas tanto que faltaste a las escuela? 00:04:15.120 --> 00:04:18.120 No, es el aniversario de la escuela. 00:04:18.120 --> 00:04:21.790 Fue forzada a venir aquí. 00:04:21.790 --> 00:04:24.060 Estoy perdiendo mi tiempo cuando realmente tengo que estudiar. 00:04:24.060 --> 00:04:28.000 Sí, sólo quedan dos años para el examen nacional. 00:04:28.000 --> 00:04:33.670 Pero gente como tú hace de la universidad algo indeseable. 00:04:33.670 --> 00:04:35.640 ¿Qué quieres decir? 00:04:35.640 --> 00:04:38.370 Eres un pervertido y mujeriego. 00:04:38.370 --> 00:04:43.880 Puedo ser mujeriego, pero no un pervertido. 00:04:43.880 --> 00:04:45.910 Aquí está tu regalo. 00:04:45.910 --> 00:04:49.050 Sólo para ti, guárdalo en secreto para la familia. 00:04:49.050 --> 00:04:51.550 Está bien. 00:04:51.550 --> 00:04:54.890 Lindo, ¿no? Está relleno. Realmente grueso. 00:04:54.890 --> 00:04:56.720 ¡Eres un pervertido! 00:04:56.720 --> 00:04:58.460 ¿Debo ayudarte a ponértelo? 00:04:58.460 --> 00:05:21.750 - ¿Debo? - ¿Quieres que te golpee? 00:05:21.750 --> 00:05:27.460 - ¡Mi hijo! ¡Mi hijo está en casa! - ¿Cómo has estado? 00:05:27.460 --> 00:05:29.460 - Bienvenido a casa. - Gracias. 00:05:29.460 --> 00:05:33.530 - ¿Cómo te fue el viaje? - Bien. ¿Cómo has estado? 00:05:33.530 --> 00:05:36.130 - El abuelo está esperando. Date prisa. - Está bien. 00:05:36.130 --> 00:05:41.300 - Mamá, es pesado. Yo lo llevaré. - Está bien. 00:05:41.300 --> 00:05:44.210 Has cambiado. 00:05:44.210 --> 00:05:49.580 ¿Por qué tanta prisa? ¿Está el abuelo realmente enfermo? 00:05:49.580 --> 00:06:03.190 Hijo, prepárate, ¿está bien? 00:06:03.190 --> 00:06:04.960 Delicioso, ¿no? 00:06:04.960 --> 00:06:07.930 Lo hice yo misma, sólo para ti, abuelo. 00:06:07.930 --> 00:06:10.160 Realmente sabroso. 00:06:10.160 --> 00:06:14.800 Nadie, sólo tu puedes cuidar tan bien de mí. 00:06:14.800 --> 00:06:18.140 Por supuesto, soy tu única nieta. 00:06:18.140 --> 00:06:22.380 Ya has crecido. Ahora pareces una dama. 00:06:22.380 --> 00:06:25.080 Puede haber crecido, pero sigue siendo una niña. 00:06:25.080 --> 00:06:29.280 Yo estaría casada en los viejos tiempos. 00:06:29.280 --> 00:06:31.090 ¿No es así abuelo? 00:06:31.090 --> 00:06:34.320 Absolutamente. Una mujer casada. 00:06:34.320 --> 00:06:40.260 - Sangmin, ven siéntate aquí. - Sí, abuelo. 00:06:40.260 --> 00:06:45.200 Ustedes dos, escúchenme. 00:06:45.200 --> 00:06:49.940 Tal vez ya oyeron esta historia antes, 00:06:49.940 --> 00:06:56.940 el abuelo de Sangmin es un gran amigo y compañero de guerra. 00:06:56.940 --> 00:07:02.250 Cuando éramos jóvenes, hicimos un pacto. 00:07:02.250 --> 00:07:05.320 Para casar a nuestros hijos. 00:07:05.320 --> 00:07:09.160 Pero solo tuvieron hijos. 00:07:09.160 --> 00:07:13.730 Entonces, nuestro pacto pasó a la próxima generación. 00:07:13.730 --> 00:07:18.500 Espero que ustedes dos puedan cumplir este pacto. 00:07:18.500 --> 00:07:22.040 ¿Qué estás diciendo? 00:07:22.040 --> 00:07:27.840 ¡Idiota! ¡el abuelo quiere que te cases con Sangmin! 00:07:27.840 --> 00:07:30.750 ¿Casarme? 00:07:30.750 --> 00:07:32.980 ¡Debes estar bromeando abuelo! 00:07:32.980 --> 00:07:36.980 ¿Que me case con Sangmin? 00:07:36.980 --> 00:07:40.120 ¡Eh! ¡El abuelo no esta bromeando! 00:07:40.120 --> 00:07:43.830 ¡Puedo morir tranquilo después de que os caséis! 00:07:43.830 --> 00:07:47.930 De esta forma puedo cumplir con el abuelo de Sangmin. 00:07:47.930 --> 00:07:54.000 ¡Cómo se puede casar una colegiala! 00:07:54.000 --> 00:08:01.140 Cualquiera después de los 15 puede casarse con el consentimiento de los padres. 00:08:01.140 --> 00:08:05.180 No me queda mucho tiempo, ¿lo sabes? 00:08:05.180 --> 00:08:07.220 No, no lo podré hacer. 00:08:07.220 --> 00:08:12.490 ¡Nunca! 00:08:12.490 --> 00:08:18.930 Perdón abuelo pero olvidaré lo que dijiste. 00:08:18.930 --> 00:08:38.510 ¡No ha terminado de hablar! 00:08:38.510 --> 00:08:46.420 Estoy sin habla. 00:08:46.420 --> 00:08:49.590 Soy yo. He vuelto. 00:08:49.590 --> 00:08:52.390 Estoy de vuelta en Corea, parado frente al departamento. Oficina. 00:08:52.390 --> 00:08:55.760 Eh, hay sangre nueva en el departamento. 00:08:55.760 --> 00:08:59.530 - ¿Cómo estás? - Oh, sí. 00:08:59.530 --> 00:09:04.670 ¡Las chicas son fantásticas! Juntémonos después de clase. 00:09:04.670 --> 00:09:08.140 ¡Eh, Sangmin! 00:09:08.140 --> 00:09:10.480 ¡Qué sorpresa! 00:09:10.480 --> 00:09:12.450 ¿Ya ha pasado un año, no? 00:09:12.450 --> 00:09:15.080 No, asuntos familiares. 00:09:15.080 --> 00:09:18.790 ¿Qué hay acerca de ti? 00:09:18.790 --> 00:09:22.120 Grandioso. Mis apariencias... 00:09:22.120 --> 00:09:24.730 - ...me tiene ocupado... - Vamos... 00:09:24.730 --> 00:09:29.430 Vuelve estoy en la TA. Te ayudará cuando faltes a clase. 00:09:29.430 --> 00:09:34.500 Yo, un estudiante modelo, ¿haría eso? 00:09:34.500 --> 00:09:37.840 Aparte, éste es mi último año... 00:09:37.840 --> 00:09:42.180 ¡Amigo, mi buen amigo! 00:09:42.180 --> 00:09:44.050 - ¡Como has estado! - ¡Muy bien compañero! 00:09:44.050 --> 00:09:47.680 ¡Míralo! ¡La vida en el oeste te ha sentado bien! 00:09:47.680 --> 00:09:50.350 ¿Qué te trajo de vuelta? ¿Problemas en casa? 00:09:50.350 --> 00:09:54.760 - Sí, algo sucedió en casa... - ¿Eh? ¿Qué? 00:09:54.760 --> 00:09:56.920 - Me voy a casar... maldición. - ¿Eh? ¡Bastardo! 00:09:56.920 --> 00:10:00.130 Eh, ¿es una chica blanco o negro? 00:10:00.130 --> 00:10:03.930 ¡Que mal! 00:10:03.930 --> 00:10:07.870 Solo tú debes saber sobre esto... 00:10:07.870 --> 00:10:11.970 Sólo tengo 17... 00:10:11.970 --> 00:10:15.880 Ven, ven silenciosamente... 00:10:15.880 --> 00:10:56.520 Aquí y ahí... 00:10:56.520 --> 00:10:58.320 ¡Eh! 00:10:58.320 --> 00:11:01.790 Están haciendo tanto lío. Perdedores... 00:11:01.790 --> 00:11:17.170 - ¡Shh! te escucharán. - ¿Por qué? ¿Piensas que eres diferente? 00:11:17.170 --> 00:11:21.480 ¡Mi médico dice que me quedan todavía 20 años! 00:11:21.480 --> 00:11:23.640 ¿De verdad? 00:11:23.640 --> 00:11:29.880 Cambio de planes. Haré mi movida. Sólo cúbreme. 00:11:29.880 --> 00:11:37.260 Entiendo. 00:11:37.260 --> 00:12:04.850 ¡Bien! 00:12:04.850 --> 00:12:07.390 Lo cambiaron. 00:12:07.390 --> 00:12:16.700 ¿No es él el tipo? 00:12:16.700 --> 00:12:19.400 Ellos lo cambiaron. ¿Recuerdas? 00:12:19.400 --> 00:12:21.770 Sí... 00:12:21.770 --> 00:12:57.200 Realmente deseo que no pasaran esas cosas por televisión. 00:12:57.200 --> 00:13:00.940 Creo que la boda está realmente en camino. 00:13:00.940 --> 00:13:21.400 ¿Qué haré, mamá? 00:13:21.400 --> 00:13:30.470 Se fuerte, hijo. 00:13:30.470 --> 00:13:39.810 Garantízale a tu abuelo este deseo. 00:13:39.810 --> 00:13:44.720 ¡Llamémoslo un día! 00:13:44.720 --> 00:13:57.700 Tú eres Suh Boeun, primer grado, ¿no? 00:13:57.700 --> 00:14:01.670 Fuiste tan graciosa, ¿no lo crees? 00:14:01.670 --> 00:14:03.440 Eh, ¿qué? 00:14:03.440 --> 00:14:09.710 ¡Vamos! 00:14:09.710 --> 00:14:11.280 ¿Quién es él? 00:14:11.280 --> 00:14:13.210 Sólo es un tipo que conozco. 00:14:13.210 --> 00:14:16.050 Eso es lo que dicen todos. 00:14:16.050 --> 00:14:23.720 ¡Te digo la verdad! 00:14:23.720 --> 00:14:28.530 Realmente lo pensé, 00:14:28.530 --> 00:14:32.430 y voy a hablar primero. 00:14:32.430 --> 00:14:36.400 - Sólo hagámoslo. - ¿Estás loco? 00:14:36.400 --> 00:14:40.470 Estoy bromeando. 00:14:40.470 --> 00:14:43.380 ¿Piensas que yo querría? 00:14:43.380 --> 00:14:45.510 ¡No lo quiero hacer contigo! 00:14:45.510 --> 00:14:47.110 Y aunque quisiera, 00:14:47.110 --> 00:14:50.550 sería insano. ¡Sólo tengo 15! 00:14:50.550 --> 00:14:53.720 Vale, lo entendí. 00:14:53.720 --> 00:14:55.990 De todas formas, te invito a una cena. 00:14:55.990 --> 00:14:57.360 O cualquier cosa que necesites. 00:14:57.360 --> 00:15:01.430 Señor, usted es un dulce padre, ¿no es así? 00:15:01.430 --> 00:15:03.360 - Boeun. - ¿Huh? 00:15:03.360 --> 00:15:05.900 ¿Cómo me puedes hacer esto? 00:15:05.900 --> 00:15:09.370 Puedo ser linda, pero... 00:15:09.370 --> 00:15:15.080 algo como esto. 00:15:15.080 --> 00:15:16.410 Eh... 00:15:16.410 --> 00:15:32.130 ¡Hyewon, para! 00:15:32.130 --> 00:15:35.860 - Dejaré que habléis entre vosotros. - ¿Huh? 00:15:35.860 --> 00:15:37.400 Te veo luego, Boeun. 00:15:37.400 --> 00:15:40.470 - Recuerda, es un secreto. - Lo sé. 00:15:40.470 --> 00:15:43.570 - Adiós. - Adiós. 00:15:43.570 --> 00:15:50.950 - ¿Cuál es su problema? - Es inentendible. 00:15:50.950 --> 00:15:55.420 ¿Hola? Sí... 00:15:55.420 --> 00:16:08.030 ¡Qué! 00:16:08.030 --> 00:16:10.930 Bien, Bien. 00:16:10.930 --> 00:16:13.000 ¡Abuelo! 00:16:13.000 --> 00:16:14.800 - ¡Abuelo! - ¡Abuelo! 00:16:14.800 --> 00:16:17.200 ¡Abuelo, estamos aquí! 00:16:17.200 --> 00:16:20.040 ¡Abuelo, Abuelo! 00:16:20.040 --> 00:16:22.940 ¡Abuelo, Abuelo! ¡Levántate, Abuelo! 00:16:22.940 --> 00:16:26.650 - ¡Tío, algo está mal! - ¿Qué? 00:16:26.650 --> 00:16:28.980 ¡Abuelo! 00:16:28.980 --> 00:16:31.990 Lo está haciendo otra vez. 00:16:31.990 --> 00:16:33.050 ¡Debemos ir a otro hospital! 00:16:33.050 --> 00:16:39.160 ¡Casi me da un ataque al corazón! 00:16:39.160 --> 00:16:44.060 Estaba desmayado otra vez. 00:16:44.060 --> 00:16:47.070 ¿Estás bien, Abuelo? 00:16:47.070 --> 00:16:49.740 - Hablemos un poquito afuera. - Está bien. 00:16:49.740 --> 00:16:52.940 Mantente cerca de tu abuelo, ¿de acuerdo? 00:16:52.940 --> 00:16:57.850 Sí. 00:16:57.850 --> 00:17:00.950 Estoy realmente preocupado. 00:17:00.950 --> 00:17:04.950 Lo sé. Con los chicos así, está empeorando. 00:17:04.950 --> 00:17:08.860 ¡Vamos... el matrimonio está fuera de discusión! 00:17:08.860 --> 00:17:18.000 Ellos... tienes que pensar en el futuro de Boeun. 00:17:18.000 --> 00:17:25.540 Vamos, casemos a los chicos. 00:17:25.540 --> 00:17:27.070 Venga. 00:17:27.070 --> 00:17:30.010 vamos... 00:17:30.010 --> 00:17:35.520 Estos son los abuelos de Sangmin. 00:17:35.520 --> 00:17:41.520 Poco tiempo después de tomar esta foto comenzó la guerra. 00:17:41.520 --> 00:17:44.220 ¿Quieres que te cuente un secreto? 00:17:44.220 --> 00:17:47.060 En secreto, 00:17:47.060 --> 00:17:54.170 tu abuelo tenía sentimientos por la abuela de Sangmin. 00:17:54.170 --> 00:17:56.900 Era muy guapa. 00:17:56.900 --> 00:18:00.610 Sin embargo, después de la muerte del abuelo de Sangmin... 00:18:00.610 --> 00:18:03.580 Dejé esos sentimientos a un lado. 00:18:03.580 --> 00:18:10.350 Es por eso que cuidé al padre de Sangmin como mi propio hijo. 00:18:10.350 --> 00:18:15.290 Tu padre pudo no haber estado muy feliz por esto. 00:18:15.290 --> 00:18:17.390 - ¡Boeun! - ¿Sí? 00:18:17.390 --> 00:18:24.030 Mantener esta promesa es lo mas importante para mí. 00:18:24.030 --> 00:18:31.070 - ¡Abuelo! - ¡Abuelo! 00:18:31.070 --> 00:18:33.710 Abuelo, despierta. ¡Abuelo! 00:18:33.710 --> 00:18:36.340 ¡No puedes morir! 00:18:36.340 --> 00:18:38.910 ¡Abre tus ojos, Abuelo! 00:18:38.910 --> 00:18:44.120 ¡Abuelo, Me casaré abre tus ojos, Abuelo! 00:18:44.120 --> 00:18:49.220 ¡Mantendré tu promesa, abuelo! 00:18:49.220 --> 00:18:55.960 Me casaré... 00:18:55.960 --> 00:18:58.500 ¿Estás llorando? 00:18:58.500 --> 00:19:00.600 Deja de llorar. 00:19:00.600 --> 00:19:02.170 Puedes estar por detrás en tu cuso, 00:19:02.170 --> 00:19:04.510 pero eres la primera de la nación en casarse. 00:19:04.510 --> 00:19:06.810 Felicidades, señorita. 00:19:06.810 --> 00:19:08.180 Bien. 00:19:08.180 --> 00:19:11.950 ¿Asustada de que Sangmin descubrirá tu trasero descompensado? 00:19:11.950 --> 00:19:17.650 ¿Un trasero que necesita acolchado para mantenerlo en equilibrio? 00:19:17.650 --> 00:19:24.960 - ¡Eh, lárgate! - ¡Ouch, duele! 00:19:24.960 --> 00:19:30.660 Lo siento Boeun, por no ser de mucha ayuda. 00:19:30.660 --> 00:19:38.040 Mamá, de verdad me voy a casar? 00:19:38.040 --> 00:19:40.370 ¿Qué va a pasar con la escuela? 00:19:40.370 --> 00:19:44.380 Tengo que ir a la universidad... 00:19:44.380 --> 00:19:46.980 El matrimonio no cambiará nada. 00:19:46.980 --> 00:19:50.520 Matrimonio, acéptalo de buen modo. No es nada. 00:19:50.520 --> 00:19:54.450 Sólo considera que vas a tener un nuevo hermano. 00:19:54.450 --> 00:19:57.120 Me asusta saber que lo van a saber en la escuela. 00:19:57.120 --> 00:19:59.030 ¿Con qué cara los voy a ver? 00:19:59.030 --> 00:20:03.460 No te preocupes. Abuelo se encargará de eso. 00:20:03.460 --> 00:20:08.000 Tu abuelo era el militar superior del director de tu escuela. 00:20:08.000 --> 00:20:10.340 ¿De verdad? 00:20:10.340 --> 00:20:15.310 Contemplen la cara de un lobo que se comerá a una virgen de 15 años. 00:20:15.310 --> 00:20:21.520 - ¿Es satisfacción o incredulidad? - Satisfacción, por supuesto. 00:20:21.520 --> 00:20:25.220 Mierda, ¿De verdad son mis amigos? 00:20:25.220 --> 00:20:29.390 No me puedo casar a esta edad. 00:20:29.390 --> 00:21:00.750 - ¡Para Sangmin! - Salud. 00:21:00.750 --> 00:21:05.630 ¡Las chicas aquí son muy atractivas! 00:21:05.630 --> 00:21:23.140 ¡Salgamos a la pista!¡Vayamos al piso! 00:21:23.140 --> 00:21:24.340 Hola. 00:21:24.340 --> 00:21:25.680 Estás aquí. Gracias. 00:21:25.680 --> 00:21:27.250 Estás aquí. 00:21:27.250 --> 00:21:31.320 - ¡¡Señor!! - Sí, entre. Por aquí. 00:21:31.320 --> 00:21:32.790 No olvidaré esto. 00:21:32.790 --> 00:21:35.290 ¿Cómo puede ser nuestro viaje a la misma hora? 00:21:35.290 --> 00:21:37.190 Lo sé. 00:21:37.190 --> 00:21:41.030 No deberías ocultarlo de tus otros amigos. 00:21:41.030 --> 00:21:44.670 Si ellos se enteran, toda la escuela lo sabrá. 00:21:44.670 --> 00:21:48.840 Entonces tendría que dejar la escuela. 00:21:48.840 --> 00:21:52.470 De cualquier modo, estás tan bonita hoy. Ojalá yo pudiera casarme también. 00:21:52.470 --> 00:21:54.140 ¡Mira aquí! 00:21:54.140 --> 00:21:56.580 ¡Eh, sonríe! 00:21:56.580 --> 00:21:57.740 - ¿Cómo estás? - Hola. 00:21:57.740 --> 00:21:59.310 - No saques mi foto - Vale, vale. 00:21:59.310 --> 00:22:02.880 ¡Buena suerte! 00:22:02.880 --> 00:22:07.090 Estoy convencida que abuelo me engatuso 00:22:07.090 --> 00:22:13.490 - Boeun, es solo un matrimonio, ¿vale? - ¡No puedo hacerlo, mamá! 00:22:13.490 --> 00:22:15.930 No seas una niña. 00:22:15.930 --> 00:22:18.400 Yo misma estoy nerviosa. 00:22:18.400 --> 00:22:21.200 Le voy a decir al abuelo: "¡No puedo hacerlo!" 00:22:21.200 --> 00:22:25.710 ¿Quieres que tu boda se convierta en un funeral? 00:22:25.710 --> 00:22:29.210 No lo sé. 00:22:29.210 --> 00:22:31.080 Tengo miedo, mamá. 00:22:31.080 --> 00:22:37.650 ¿Qué voy a hacer con este bebé? 00:22:37.650 --> 00:22:41.990 Ahora el novio entrará. Recíbanlo con un gran aplauso. 00:22:41.990 --> 00:22:48.960 El novio, ¡por favor entra! 00:22:48.960 --> 00:23:11.790 ¡Ella es tan hermosa! 00:23:11.790 --> 00:23:14.550 Honorables invitados, 00:23:14.550 --> 00:23:18.090 familiares y amigos. 00:23:18.090 --> 00:23:20.990 Nos encontramos reunidos aquí para bendecir el nuevo comienzo de el... 00:23:20.990 --> 00:23:23.830 ...novio, Park Sangmin... 00:23:23.830 --> 00:24:00.870 ...y la novia, Suh Boeun. 00:24:00.870 --> 00:24:10.640 - Papá, estaremos bien. - Sí, sí. 00:24:10.640 --> 00:24:14.920 Recuerda, ella solo tiene 15 años. 00:24:14.920 --> 00:24:18.450 - ¿Qué quieres decir con eso? - Sé que puedo confiar en ti. 00:24:18.450 --> 00:24:20.890 ¡Me forzaste en este matrimonio, así que haré lo que desee! 00:24:20.890 --> 00:24:23.760 ¡Boeun todavía está en el colegio! 00:24:23.760 --> 00:24:27.230 ¡No me importa! Haré lo que quiera con mi esposa. 00:24:27.230 --> 00:24:33.370 Boeun, no te preocupes. Tu padrastro ya habló con Sangmin. 00:24:33.370 --> 00:24:35.500 ¿Sobre qué? 00:24:35.500 --> 00:24:41.040 - Que tú... no deberías hacerlo... - ¿Qué? 00:24:41.040 --> 00:24:43.280 No puedo decirlo... 00:24:43.280 --> 00:24:48.050 - Avísanos cuando llegues. - Sí, tía. 00:24:48.050 --> 00:24:51.990 Deja de llamarla así. Es mamá de ahora en adelante. 00:24:51.990 --> 00:24:54.320 Sí, mamá. 00:24:54.320 --> 00:24:57.890 ¡Eh, mamá! ¿Me puedo quedar con el ramo? 00:24:57.890 --> 00:24:59.590 Era tan hermoso... 00:24:59.590 --> 00:25:01.160 Olvídate del ramo... 00:25:01.160 --> 00:25:03.430 Ella es muy niña. 00:25:03.430 --> 00:25:07.470 ¿Qué voy a hacer contigo? 00:25:07.470 --> 00:25:11.000 Para, prometiste que ibas a actuar bien. 00:25:11.000 --> 00:25:13.910 - Buen viaje. - Sí, sí... 00:25:13.910 --> 00:25:21.480 - Chao. - Te sigo aquí detrás tuyo, ¿está bien? 00:25:21.480 --> 00:25:24.280 Es momento para embarcar, ¿dónde está ella? 00:25:24.280 --> 00:25:25.590 Boeun. 00:25:25.590 --> 00:25:27.550 - ¿Boeun? ¿Dónde está? - Allá... 00:25:27.550 --> 00:25:31.120 - Vale, vamos a entrar, gracias. - Vale, sigue. 00:25:31.120 --> 00:25:34.960 - Gracias por todo. - No te sobre exijas. 00:25:34.960 --> 00:25:37.430 - Tengan un viaje seguro. - Sí, dame el equipaje. 00:25:37.430 --> 00:25:39.370 Diviértete, Boeun. 00:25:39.370 --> 00:25:42.140 No te preocupes, amigo. Pórtate bien, ¿vale? 00:25:42.140 --> 00:25:45.510 - ¡Nos vemos! - Adiós. Buen viaje. 00:25:45.510 --> 00:25:47.770 - Nunca logro embarcar a tiempo... - Espera. 00:25:47.770 --> 00:25:50.180 - ¿Qué? - Necesito ir al baño. 00:25:50.180 --> 00:25:53.780 ¿De nuevo? Es tu primera vez en un avión, ¿no? 00:25:53.780 --> 00:25:57.480 No te preocupes. Sólo estamos a una hora de Jeju Island. 00:25:57.480 --> 00:25:59.520 No tardaré. 00:25:59.520 --> 00:26:02.560 Estás haciendo mucho escándalo. Date prisa. 00:26:02.560 --> 00:26:09.930 - Estaré en nuestros asientos. Apresúrate. - Vale... 00:26:09.930 --> 00:26:20.870 Mierda. ¿Dónde está ella? 00:26:20.870 --> 00:26:25.910 - Señor, tiene que estar sentado. - El avión está despegando. Abra el... 00:26:25.910 --> 00:26:32.190 ¡Señor, siéntese! 00:26:32.190 --> 00:26:38.860 Los teléfonos están prohibidos en la cabina. Gracias por su cooperación. 00:26:38.860 --> 00:26:40.690 Debe pensar que es dueña del avión. 00:26:40.690 --> 00:26:48.970 Debe ser su primer vuelo. 00:26:48.970 --> 00:27:05.050 No me creo esto. 00:27:05.050 --> 00:27:09.920 Espere Señor. 00:27:09.920 --> 00:27:11.690 - Tenemos prisa. - Lo siento. 00:27:11.690 --> 00:27:17.730 ¡Eh! 00:27:17.730 --> 00:27:22.100 ¿Llegaron a salvo? 00:27:22.100 --> 00:27:27.910 Sí... lo hicieron. 00:27:27.910 --> 00:27:31.780 Necesito aclarar una cosa. Escucha. 00:27:31.780 --> 00:27:37.050 ¡Hasta que Boeun no se gradúe en la escuela, no quiero nietos! 00:27:37.050 --> 00:27:39.950 Aclárale esto a tu padre también. 00:27:39.950 --> 00:27:47.630 Sí, por supuesto. 00:27:47.630 --> 00:27:53.730 Cuando era pequeña, era de caerse y romper cosas... 00:27:53.730 --> 00:27:56.940 pero parece que pudo contenerse en la boda. 00:27:56.940 --> 00:27:59.240 Por suerte. 00:27:59.240 --> 00:28:02.010 ¿Por qué? ¿estás decepcionada de que no se cayó? 00:28:02.010 --> 00:28:05.210 Sí, un poco. 00:28:05.210 --> 00:28:43.520 Vamos... 00:28:43.520 --> 00:29:03.170 ¡No, esos idiotas otra vez! 00:29:03.170 --> 00:29:04.670 ¿Divirtiéndose? 00:29:04.670 --> 00:29:22.190 ¡Eh! 00:29:22.190 --> 00:29:30.260 Eh, ¿tienes un lugar donde quedarte? 00:29:30.260 --> 00:29:31.830 Sólo esta vez. 00:29:31.830 --> 00:29:35.900 Pulsa cualquiera. Suéltalo y púlsalo. 00:29:35.900 --> 00:29:37.670 Decid "patata". 00:29:37.670 --> 00:29:38.770 Saca tu mejor foto. 00:29:38.770 --> 00:29:41.510 Uh, ¿Sangmin? 00:29:41.510 --> 00:29:48.280 ¡No puedo creer esto! 00:29:48.280 --> 00:29:51.380 ¿Qué te trae por aquí? 00:29:51.380 --> 00:29:54.590 Boeun está en su luna de miel y nosotros en un viaje de campo. 00:29:54.590 --> 00:29:57.020 - ¿No lo recuerdas? - Por supuesto que sí. 00:29:57.020 --> 00:29:59.660 - ¿Dónde está Boeun? - Bueno... 00:29:59.660 --> 00:30:02.100 - ¡Eh! ¿Quién es el señor? - Sólo es un amigo. 00:30:02.100 --> 00:30:03.900 - Es guapo. - ¡Te veo después! 00:30:03.900 --> 00:30:08.070 - Eh, detente. Espera, ven aquí. - Oh, Dios... 00:30:08.070 --> 00:30:10.040 ¡Eh! 00:30:10.040 --> 00:30:14.610 ¡Qué estás haciendo sobre ella! 00:30:14.610 --> 00:30:18.080 ¡Pervertido! Persigues niñas, ¡no te atrevas! 00:30:18.080 --> 00:30:19.710 No es así. 00:30:19.710 --> 00:30:21.510 - No soy... - De verdad. 00:30:21.510 --> 00:30:23.780 - ¿De verdad? - De verdad. 00:30:23.780 --> 00:30:25.690 ¿Entonces que estás haciendo? 00:30:25.690 --> 00:30:27.020 - ¿Eh? - ¿Huh? 00:30:27.020 --> 00:30:44.770 ¡Míralo como corre! 00:30:44.770 --> 00:30:47.840 ¿No se supone que estabas en un viaje de estudios? 00:30:47.840 --> 00:31:02.860 Sí... 00:31:02.860 --> 00:31:12.700 ¿Entonces por qué estás aquí? 00:31:12.700 --> 00:31:15.270 ¿Qué tienes que hacer hoy? 00:31:15.270 --> 00:31:51.100 Nada. 00:31:51.100 --> 00:31:54.370 ¿Tienes novio? 00:31:54.370 --> 00:32:11.490 No... no tengo. 00:32:11.490 --> 00:32:16.500 El teléfono esta fuera de cobertura. Será transferido a su buzón de voz. 00:32:16.500 --> 00:32:21.370 Maldición, como puedes hacerme esto... 00:32:21.370 --> 00:32:43.660 Nuestros padres no se deben enterar. Hablaremos después. Adiós. 00:32:43.660 --> 00:32:46.060 Entonces, de ahora en adelante estamos saliendo. 00:32:46.060 --> 00:32:47.460 ¡Está bien! 00:32:47.460 --> 00:33:07.180 ¡Eh tú! ¡Ven aquí! 00:33:07.180 --> 00:33:12.850 ¡Wow! ¡Se ve tan divertido! ¿No lo es? 00:33:12.850 --> 00:33:14.590 - ¿De dónde eres? - Soy de Canadá. 00:33:14.590 --> 00:33:17.760 ¿Canadá? ¡Conozco Canadá! 00:33:17.760 --> 00:33:21.330 ¿A quién engaño? Nunca puse un pie en Canadá. 00:33:21.330 --> 00:33:25.800 ¡Profesor! 00:33:25.800 --> 00:33:27.570 ¡Profesor! 00:33:27.570 --> 00:33:31.740 Hola, ¿cómo estás? 00:33:31.740 --> 00:33:34.310 Uh, ¿Hyewon? 00:33:34.310 --> 00:33:39.880 ¿Qué te trae por aquí a esta hora? 00:33:39.880 --> 00:33:41.650 Es tiempo individual. 00:33:41.650 --> 00:33:43.880 ¿No estabas en un viaje de estudios? 00:33:43.880 --> 00:33:46.350 Por supuesto lo estaba. 00:33:46.350 --> 00:33:51.560 De todas formas, ¿dónde está Boeun? ¿Por qué estás solo? 00:33:51.560 --> 00:33:54.160 No sé por dónde comenzar. Es más o menos así... 00:33:54.160 --> 00:33:55.700 Sí. 00:33:55.700 --> 00:33:58.200 Boeun... 00:33:58.200 --> 00:34:06.470 Eres un pervertido, ¡no es así! 00:34:06.470 --> 00:34:10.610 ¡Eh! ¡Vuelve! 00:34:10.610 --> 00:34:12.350 Se siente bien, ¿no es así? 00:34:12.350 --> 00:34:17.720 Ha pasado un tiempo... juntos. Siéntate. 00:34:17.720 --> 00:34:18.990 Detente. 00:34:18.990 --> 00:34:21.920 Apoya tu espalda aquí. 00:34:21.920 --> 00:34:26.660 Se siente bien. 00:34:26.660 --> 00:34:30.260 Es muy tarde para esto... 00:34:30.260 --> 00:34:34.500 pero estoy seguro de que le hicimos algo horrible a Boeun. 00:34:34.500 --> 00:34:38.340 Sólo tiene 15, y va por su primer año de secundaria. 00:34:38.340 --> 00:34:42.310 ¡Vamos! Se mas positivo. 00:34:42.310 --> 00:34:47.210 Lo estas considerando como un cuñado de todas formas. 00:34:47.210 --> 00:34:50.550 No está yendo tan lejos. Tengamos algo de fe, ¿vale? 00:34:50.550 --> 00:34:55.560 Además, nuestros consuegros aman a Beon como si fuera su propia hija. 00:34:55.560 --> 00:34:58.830 Pero, ella no es su hija. 00:34:58.830 --> 00:35:02.130 Puedo entenderte a ti y a papá, 00:35:02.130 --> 00:35:03.830 pero todavía no puedo perdonaros por esto. 00:35:03.830 --> 00:35:06.870 Está bien, está bien, es suficiente... suficiente... 00:35:06.870 --> 00:35:26.250 sin Boeun, tengo como un gran agujero en mi corazón. 00:35:26.250 --> 00:35:31.390 Todas se me parecen a Boeun, esa también... 00:35:31.390 --> 00:35:41.000 ¿Caramelo, Señor? Gracias. 00:35:41.000 --> 00:36:39.630 ¿Caramelo, Señor? 00:36:39.630 --> 00:36:41.630 Boeun, ayúdalo. 00:36:41.630 --> 00:36:46.330 Cariño, cariño, aquí. 00:36:46.330 --> 00:36:47.900 Gracias muchas gracias. 00:36:47.900 --> 00:36:55.780 - ¡Abuelo! - Papá, ven afuera. 00:36:55.780 --> 00:37:00.110 - Siéntate, siéntate y come. - Está bien. 00:37:00.110 --> 00:37:03.650 Dime, ¿cómo fue el viaje? 00:37:03.650 --> 00:37:08.490 Bien abuelo. Lo pasamos bien. 00:37:08.490 --> 00:37:13.330 Sí, Sangmin fue amable conmigo. Realmente me divertí. 00:37:13.330 --> 00:37:17.500 Detente, no hice nada. 00:37:17.500 --> 00:37:19.900 Me alegro de que se divirtieran. 00:37:19.900 --> 00:37:21.570 Desde que están casados, 00:37:21.570 --> 00:37:28.310 ámense el uno al otro, así podremos ver el fruto de su amor. 00:37:28.310 --> 00:37:31.140 Pero no te ves muy feliz, Sangmin. 00:37:31.140 --> 00:37:33.380 ¿Estás enfermo? 00:37:33.380 --> 00:37:36.880 Por supuesto que no. 00:37:36.880 --> 00:37:41.490 Definitivamente son una gran pareja, ¿no lo son? 00:37:41.490 --> 00:37:44.190 Tu cuarto ha sido limpiado, ve y descansa. 00:37:44.190 --> 00:37:45.360 Sí, señor. 00:37:45.360 --> 00:37:47.790 Detente, debemos tomar un trago con el recién casado. 00:37:47.790 --> 00:37:49.060 ¿Qué opinas papá? 00:37:49.060 --> 00:37:53.200 Está bien. Mi nuero me servirá un trago. 00:37:53.200 --> 00:38:04.740 Como desee. 00:38:04.740 --> 00:38:06.680 Abuelo, me iré a la cama ahora. 00:38:06.680 --> 00:38:12.350 Sí, sí. Ve a tu cuarto... 00:38:12.350 --> 00:38:15.320 ¡Cuidado! 00:38:15.320 --> 00:38:17.790 ¡Cariño! 00:38:17.790 --> 00:38:20.490 ¡Vamos! 00:38:20.490 --> 00:38:23.730 - ¡Eh! Boeun no es una cosa. - ¡Buenas noches! 00:38:23.730 --> 00:38:25.900 ¡Eh! Cuidado. 00:38:25.900 --> 00:38:30.570 ¡Eh! ¡Eh! 00:38:30.570 --> 00:38:35.470 - Qué pases una buena noche. - ¡Buenas noches! 00:38:35.470 --> 00:38:44.550 ¡Cariño! 00:38:44.550 --> 00:38:48.750 ¡Ah, eres pesado! 00:38:48.750 --> 00:38:50.990 ¡Y apestas a licor! 00:38:50.990 --> 00:39:02.600 ¡Eh! ¡Eh! 00:39:02.600 --> 00:39:08.340 - Estás estirando mi vestido. ¡Detente! - ¡Aguanta! 00:39:08.340 --> 00:39:11.980 Lo están haciendo realmente fuerte. 00:39:11.980 --> 00:39:16.550 Éste es el lugar correcto. Ven. Mira este árbol. 00:39:16.550 --> 00:39:19.390 Entra Papá. Cierra la puerta. 00:39:19.390 --> 00:39:21.690 ¿Qué piensas? ¿Eh? ¿Está bien? 00:39:21.690 --> 00:39:23.020 ¿Mira esto, fabuloso, no? 00:39:23.020 --> 00:39:27.190 Es un gran lugar. 00:39:27.190 --> 00:39:30.460 Gran lugar, Boeun. 00:39:30.460 --> 00:39:34.070 - Tú pusiste esa foto. - Bonito, ¿no? ¿Grandioso, eh? 00:39:34.070 --> 00:39:37.100 Mira el balcón. Lo elegí yo. 00:39:37.100 --> 00:39:38.670 Boeun. 00:39:38.670 --> 00:39:40.740 Está tan limpio. 00:39:40.740 --> 00:39:43.880 Eh, mira esta foto. Esta foto. 00:39:43.880 --> 00:39:46.610 ¿Dónde debería ponerla? 00:39:46.610 --> 00:39:49.320 Estás pasando la mejor época de tu vida, ¿no? 00:39:49.320 --> 00:39:52.820 - ¿Qué es esto, "Noches de Arabia"? - ¡Por dios! 00:39:52.820 --> 00:39:55.720 - Qué pasa con las almohadas... - Por dios... 00:39:55.720 --> 00:39:58.920 Cuartos separados hasta que te gradúes, ¿está bien? 00:39:58.920 --> 00:40:06.500 ¡Estoy tan enfadada! 00:40:06.500 --> 00:40:09.670 Me gusta... 00:40:09.670 --> 00:40:15.570 ¿Qué es esto, un jardín de flores? 00:40:15.570 --> 00:40:21.280 ¿Qué voy a hacer? 00:40:21.280 --> 00:40:25.920 ¡Detente! 00:40:25.920 --> 00:40:29.860 El lenguaje es parte de la cultura... 00:40:29.860 --> 00:40:34.090 El lenguaje es... una parte de... la cultura... 00:40:34.090 --> 00:40:40.970 Cuando aprendemos otro idioma también deberíamos estudiar... 00:40:40.970 --> 00:40:51.040 sobre la cultura del país... 00:40:51.040 --> 00:40:54.510 Ah, ¡grandioso! 00:40:54.510 --> 00:40:59.080 Eh, ¡Para! ¡ponte algo! 00:40:59.080 --> 00:41:04.260 Siempre me quito todo. Hasta mi ropa interior. 00:41:04.260 --> 00:41:08.560 ¡Sal de aquí! 00:41:08.560 --> 00:41:11.200 ¿A dónde? 00:41:11.200 --> 00:41:13.370 Éste es mi cuarto. 00:41:13.370 --> 00:41:15.700 ¿A qué te refieres? 00:41:15.700 --> 00:41:19.870 Éste es mi cuarto. El tuyo está ahí. 00:41:19.870 --> 00:41:22.480 ¡Sal! 00:41:22.480 --> 00:41:27.150 No siento que me guste. 00:41:27.150 --> 00:41:29.350 Durmamos juntos. 00:41:29.350 --> 00:41:35.520 ¡Qué, estás loco! 00:41:35.520 --> 00:41:39.660 Se duerme juntos después de casarse. 00:41:39.660 --> 00:41:41.260 Boeun... 00:41:41.260 --> 00:41:44.360 ¿Qué? 00:41:44.360 --> 00:41:47.600 - Creo que hoy es la noche. - ¿Qué? 00:41:47.600 --> 00:41:49.770 Escúchame. 00:41:49.770 --> 00:41:51.270 Aléjate de mí. 00:41:51.270 --> 00:41:55.810 Vamos. Estamos casados. Boeun, ¡haz lo te digo! 00:41:55.810 --> 00:41:57.010 ¡Eh, detente! 00:41:57.010 --> 00:42:14.030 ¡Estamos casados! Haz lo que digo y quédate quieta. 00:42:14.030 --> 00:42:25.640 Mierda... ¡Sólo estaba jugando contigo! 00:42:25.640 --> 00:42:27.510 ¡Oh, por dios! 00:42:27.510 --> 00:42:30.440 Buenos días, Boeun. 00:42:30.440 --> 00:42:34.380 ¡Tus ojos son una gran vista! 00:42:34.380 --> 00:42:55.030 ¿Ejercicios matutinos? 00:42:55.030 --> 00:42:58.140 ¿Qué? ¿Desapareciste del aeropuerto? 00:42:58.140 --> 00:42:59.940 ¿Entonces que hiciste durante tu luna de miel? 00:42:59.940 --> 00:43:05.240 ¿Quién, yo? 00:43:05.240 --> 00:43:07.050 ¿Puedes guardar un secreto? 00:43:07.050 --> 00:43:11.750 Tienes demasiados secretos. 00:43:11.750 --> 00:43:14.220 Estoy saliendo con Jungwoo. 00:43:14.220 --> 00:43:17.190 ¿Jungwoo? ¿Y qué pasa con tu marido? 00:43:17.190 --> 00:43:20.390 Marido... ¿Estás bromeando? Fui forzada a hacerlo. 00:43:20.390 --> 00:43:22.860 ¿Y sabe Jungwoo que estas casada? 00:43:22.860 --> 00:43:28.330 No. Pero estoy segura de que lo entenderá. 00:43:28.330 --> 00:43:40.250 Vamos. 00:43:40.250 --> 00:43:45.050 Si la llamo, ella estará aquí en un instante. 00:43:45.050 --> 00:43:48.520 ¿Vendrá si la llamas ahora? 00:43:48.520 --> 00:43:53.060 Por supuesto. "Sí, maestro", y vendrá. 00:43:53.060 --> 00:43:58.230 Eres un mentiroso. 00:43:58.230 --> 00:44:00.200 Espera, de todas formas estará estudiando. 00:44:00.200 --> 00:44:02.740 - Espera. Te lo demostraré. - Amigo, eso no es educado. 00:44:02.740 --> 00:44:06.570 - Dile que venga. - Espera. 00:44:06.570 --> 00:44:11.580 ¡Esposa! ¡Soy yo! 00:44:11.580 --> 00:44:13.780 ¡Tu marido te ordena que vengas! 00:44:13.780 --> 00:44:15.210 Wow. 00:44:15.210 --> 00:44:17.980 - ¡Date prisa! - Wow. 00:44:17.980 --> 00:44:21.190 - ¡Deprisa! - Wow. 00:44:21.190 --> 00:44:22.550 ¡Adiós! 00:44:22.550 --> 00:44:24.860 Ahora volará hasta aquí como una bala. 00:44:24.860 --> 00:44:29.930 ¡Muchachos... bebamos! 00:44:29.930 --> 00:44:33.300 Yo soy Sangmin. Soy un hombre, ¿no lo parezco? 00:44:33.300 --> 00:44:34.700 Por supuesto eres un hombre. 00:44:34.700 --> 00:44:39.610 Sólo le estoy enseñando a mi esposa una lección. Como un hombre de verdad. 00:44:39.610 --> 00:44:43.210 El hombre entre todos los hombres. Un hombre de verdad. ¡Toma un trago, hombre! 00:44:43.210 --> 00:44:45.380 ¡¡Hombre!! ¡Hombre, toma! 00:44:45.380 --> 00:44:46.880 ¡Beber hasta caer! 00:44:46.880 --> 00:44:49.880 Habrá una inspección hoy. Ve a casa y estudia. 00:44:49.880 --> 00:44:52.120 ¡Esposa! 00:44:52.120 --> 00:44:54.590 Ella es mi esposa. ¡Ven aquí esposa! 00:44:54.590 --> 00:44:58.020 - ¡Estamos casados! - No, hoy. 00:44:58.020 --> 00:45:00.730 El es realmente su esposo. 00:45:00.730 --> 00:45:04.760 Bienvenida, Boeun. 00:45:04.760 --> 00:45:07.470 La viste a ella en la boda. Mi esposa, Boeun. 00:45:07.470 --> 00:45:11.070 Como pudiste llamarme a un lugar... 00:45:11.070 --> 00:45:13.410 ...como éste. 00:45:13.410 --> 00:45:17.240 Tu esposo dice que está bien. 00:45:17.240 --> 00:45:18.640 ¡Otra cerveza, por favor! 00:45:18.640 --> 00:45:22.010 No. ¿Te gustaría una gaseosa? 00:45:22.010 --> 00:45:23.380 Sí... 00:45:23.380 --> 00:45:25.820 Una gaseosa aquí. 00:45:25.820 --> 00:45:28.890 Eres adorable. 00:45:28.890 --> 00:45:30.520 Gracias. 00:45:30.520 --> 00:45:34.330 ¡Por supuesto! Mi esposa es adorable. 00:45:34.330 --> 00:45:36.960 Es una cocinera horrible, con mal temperamento, 00:45:36.960 --> 00:45:38.160 y una mal estudiante. 00:45:38.160 --> 00:45:41.300 - También ronca. - ¡Sangmin! Estás borracho. 00:45:41.300 --> 00:45:43.000 - Deja de beber, ¿de acuerdo? - No. 00:45:43.000 --> 00:45:46.240 Estoy celoso. No tengo a nadie que se preocupe por mí. 00:45:46.240 --> 00:45:49.540 - Wow, me siento grandioso. - ¡Culos arriba, culos arriba! 00:45:49.540 --> 00:45:54.780 Nunca me presenté. Soy Sangmin, Han Jisoo. 00:45:54.780 --> 00:45:57.550 Yo soy Suh Boeun. 00:45:57.550 --> 00:46:00.990 Boing, boing, Boeun. 00:46:00.990 --> 00:46:03.220 ¡Ella se pone boing boing cada mañana! 00:46:03.220 --> 00:46:07.430 Jisoo, ¿sabes lo que me hizo en la luna de miel? 00:46:07.430 --> 00:46:12.800 ¡Eh, Park Sangmin! ¡Mueve tu trasero! 00:46:12.800 --> 00:46:19.170 Precioso... por favor... 00:46:19.170 --> 00:46:22.640 Te volveré a ver, Jisoo. 00:46:22.640 --> 00:46:24.980 Sí. Estoy segura de que seremos buenas amigas. 00:46:24.980 --> 00:46:27.280 Trátame como tu pequeña hermana. 00:46:27.280 --> 00:46:31.720 Pero eres mayor que yo en la vida ya que estas casada. 00:46:31.720 --> 00:46:33.650 Deja de bromear. 00:46:33.650 --> 00:46:36.020 Deja de bromear, deja de bromear. 00:46:36.020 --> 00:46:39.690 Sabes, están hechos el uno para el otro. 00:46:39.690 --> 00:46:44.060 Siempre fuimos así cuando éramos pequeños. 00:46:44.060 --> 00:46:46.870 Pegándonos, molestándonos. 00:46:46.870 --> 00:46:50.240 Fue el primer chico que me levantó la falda. 00:46:50.240 --> 00:46:55.310 Gracioso. Los chicos son malvados con las chicas que les gustan. 00:46:55.310 --> 00:47:15.060 Jisoo, Jisoo, bésame. 00:47:15.060 --> 00:47:19.770 Por lo menos me podrías haber preparado algo para la resaca. 00:47:19.770 --> 00:47:22.070 Te lo mereces. 00:47:22.070 --> 00:47:25.100 Además, todavía estoy en secundaria. 00:47:25.100 --> 00:47:27.270 Siempre usas esa frase cuando estás acorralada. 00:47:27.270 --> 00:47:28.840 La secundaria no es una coronita, sabes. 00:47:28.840 --> 00:47:33.010 ¡Es también, ahí! 00:47:33.010 --> 00:47:50.630 ¡Está bien, entonces me mostrarás tus talentos en la cocina esta noche! 00:47:50.630 --> 00:47:52.660 - ¡Eh, Suh Boeun! - ¿Qué? 00:47:52.660 --> 00:47:53.970 - Vamos. - Ven. 00:47:53.970 --> 00:48:02.410 ¿Quieres ser golpeada? ¡Ven! 00:48:02.410 --> 00:48:03.880 ¿Que quieres? 00:48:03.880 --> 00:48:07.650 ¿Escuché que le estuviste diciendo a todos que eres la chica de Jungwoo? 00:48:07.650 --> 00:48:09.980 ¡Esto es increíble! 00:48:09.980 --> 00:48:16.820 Están diciendo por ahí que durmió con Jungwoo. 00:48:16.820 --> 00:48:23.000 La perra piensa que somos mierda. Como te atreves, perra. 00:48:23.000 --> 00:48:26.060 Escucha. Cuida tu lengua. 00:48:26.060 --> 00:48:30.740 Si escucho otra vez sobre esto, ¡eres carne muerta! 00:48:30.740 --> 00:48:35.210 ¡Jungwoo y yo estamos enamorados! 00:48:35.210 --> 00:48:38.280 ¡Perdiste el sentido! 00:48:38.280 --> 00:48:40.650 ¡Eh! ¿No entendiste el mensaje? 00:48:40.650 --> 00:48:46.080 No hice nada malo. ¡Me voy! 00:48:46.080 --> 00:48:51.360 ¡Eh! Cómo te atreves... ¡Pierde esa actitud! 00:48:51.360 --> 00:49:06.470 ¡Qué estás haciendo! 00:49:06.470 --> 00:49:08.510 Sal de aquí. 00:49:08.510 --> 00:49:10.010 ¿Qué? 00:49:10.010 --> 00:49:13.110 ¡Eh, Lee Jungwoo, no puedes tratarme así! 00:49:13.110 --> 00:49:16.180 No estás en posición de decirme eso. 00:49:16.180 --> 00:49:31.530 Escucha. Es verdad que Boeun y yo estamos saliendo. 00:49:31.530 --> 00:49:39.240 Que no te importe. Ellas piensan que éramos príncipes. 00:49:39.240 --> 00:49:54.790 Pero tú eres la verdadera princesa. 00:49:54.790 --> 00:49:59.060 ¡Aceite de sésamo, azúcar! 00:49:59.060 --> 00:50:01.360 - ¿Una botella de aceite pequeña? - ¡Sí! 00:50:01.360 --> 00:50:03.630 - ¿Este azúcar? - Deprisa, deprisa. 00:50:03.630 --> 00:50:07.000 ¡Está bien! 00:50:07.000 --> 00:50:09.330 ¡Vinagre, espaguetis, ketchup! 00:50:09.330 --> 00:50:11.840 Ahí está el vinagre... 00:50:11.840 --> 00:50:14.440 ¡Y ahí el espagueti! 00:50:14.440 --> 00:50:15.740 ¿Aquí? 00:50:15.740 --> 00:50:17.240 Aquí, el ketchup aquí. Está bien... 00:50:17.240 --> 00:50:20.180 ¡Deprisa, deprisa! 00:50:20.180 --> 00:50:27.690 - ¡Aceite de oliva, pickles! - ¡Aceite de oliva, pickles! 00:50:27.690 --> 00:50:32.390 ¡Boeun! 00:50:32.390 --> 00:50:33.560 ¿Estás bien, Boeun? 00:50:33.560 --> 00:50:40.600 Boeun, Boeun, ¿Estás bien? 00:50:40.600 --> 00:50:42.030 ¿Estás bien? 00:50:42.030 --> 00:50:44.340 ¡Ow, mi pierna! 00:50:44.340 --> 00:50:51.010 ¿Duele? 00:50:51.010 --> 00:50:56.920 - ¿Duele mucho? - No. ¿Por qué? ¿Suelta? 00:50:56.920 --> 00:51:05.490 Quédate quieta antes de que cambie de idea. 00:51:05.490 --> 00:51:07.430 ¡No me toques ahí! 00:51:07.430 --> 00:51:10.760 No lo estoy haciendo a propósito. ¿Por qué lo haría? 00:51:10.760 --> 00:51:13.170 Mi mano fue naturalmente. 00:51:13.170 --> 00:51:18.400 ¡Ésa es una gran excusa! Ahora camina derecho. 00:51:18.400 --> 00:51:21.910 Te mueves para la derecha porque tu culo está descompensado. 00:51:21.910 --> 00:51:23.880 No empieces. 00:51:23.880 --> 00:51:25.480 No estoy bromeando. 00:51:25.480 --> 00:51:28.150 Tu nalga derecha es más grande. 00:51:28.150 --> 00:51:30.180 Eh, ¡detente! 00:51:30.180 --> 00:51:33.190 ¡Detente! ¡Eh, detente! 00:51:33.190 --> 00:51:36.190 Trasero más grande de un lado. 00:51:36.190 --> 00:51:38.060 - ¡Detente, detente! - ¡Está bien, está bien! 00:51:38.060 --> 00:51:40.690 - ¡Damas y caballeros! - Cállate... 00:51:40.690 --> 00:51:42.690 ¡Boeun tiene una nalga mas grande que otra! 00:51:42.690 --> 00:51:44.930 Trasero más grande de un lado. 00:51:44.930 --> 00:51:46.330 Mira como estás cortando. 00:51:46.330 --> 00:51:49.870 Deberías ponerle corazón a lo que estás cocinando. 00:51:49.870 --> 00:51:51.270 ¡Sólo quéadate callado! 00:51:51.270 --> 00:51:53.410 - ¿Que me calle? Soy mayor que tú... - ¡Detente! 00:51:53.410 --> 00:51:55.640 ¿Que pare con qué? Soy mayor... Eh... Tú, pequeña... 00:51:55.640 --> 00:51:57.480 - ¿Qué? - Toma mi espada. 00:51:57.480 --> 00:52:00.310 - Peste... yo soy lo que puedes tomar. - Eh, ven aquí. 00:52:00.310 --> 00:52:06.080 ¿Qué vas a hacer con eso? 00:52:06.080 --> 00:52:11.360 - Eh, detente... está caliente. ¡Caliente! Eh... - Eh... 00:52:11.360 --> 00:52:13.020 Eh... ¡eso no es justo! 00:52:13.020 --> 00:52:19.730 ¡Ouch! 00:52:19.730 --> 00:52:25.440 - Es delicioso. - Sí. 00:52:25.440 --> 00:52:28.070 Tienes algo en la boca. 00:52:28.070 --> 00:52:30.410 Lo mismo que tú. 00:52:30.410 --> 00:52:34.110 ¡Piedra, papel, tijera! ¡Piedra, papel, tijera! 00:52:34.110 --> 00:52:35.680 ¡Sí! 00:52:35.680 --> 00:52:39.780 Asegúrate de que no quede ninguna mancha. Es más importante que cocinar. 00:52:39.780 --> 00:52:41.990 ¡Dame un descanso! 00:52:41.990 --> 00:52:45.360 ¿Eh, es de este lado? 00:52:45.360 --> 00:53:04.440 ¡Eh! ¡Pervertido! ¡Si fuera tú, ayudaría! 00:53:04.440 --> 00:53:08.310 Esta foto es grandiosa. Me veo tan apuesto. 00:53:08.310 --> 00:53:21.730 ¡Lo tengo! 00:53:21.730 --> 00:53:27.670 Sangmin... ¡no te acerques! 00:53:27.670 --> 00:53:31.140 ¡Detente! 00:53:31.140 --> 00:53:33.870 ¡No te acerques! Detente, para... 00:53:33.870 --> 00:53:43.280 - ¡Ahora, me estoy quitando todo! - ¡Detente! 00:53:43.280 --> 00:53:48.520 - Gracias, el Kimbap está delicioso. - ¿De verdad? 00:53:48.520 --> 00:53:52.920 El campo de béisbol esta vacío. ¿No va a venir gente a ver el partido? 00:53:52.920 --> 00:53:54.990 Nadie viene a ver béisbol de la secundaria ya. 00:53:54.990 --> 00:53:57.900 Van a ver béisbol profesional. 00:53:57.900 --> 00:54:02.630 Espero que juegues en las ligas mayores algún día. 00:54:02.630 --> 00:54:04.970 ¡Eh, Lee Jungwoo! 00:54:04.970 --> 00:54:15.780 ¡Buena suerte! 00:54:15.780 --> 00:54:26.090 Estoy hambriento. 00:54:26.090 --> 00:54:34.700 Doble comida de mar... 00:54:34.700 --> 00:54:45.580 Está bastante buena. 00:54:45.580 --> 00:54:49.650 Lee Jungwoo, ¡hurra! 00:54:49.650 --> 00:54:55.790 Dame un descanso. ¿Gran lanzador y ahora buen bateador? 00:54:55.790 --> 00:55:02.730 Ella es bastante guapa. ¿Por qué no compartes? Mierda. 00:55:02.730 --> 00:55:05.200 Sí, ese jugador es Lee Jungwoo. ¡Una estrella del béisbol de las ligas menores! 00:55:05.200 --> 00:55:09.830 ¿Huh? Es la secundaria de Boeun. 00:55:09.830 --> 00:55:13.070 ¿Fue demasiado generoso? Eso no se ve bien... 00:55:13.070 --> 00:55:17.210 Los más jóvenes con hormonas burbujeando. Algo que hacer. 00:55:17.210 --> 00:55:24.380 Pero, creo que crecerán de esto. 00:55:24.380 --> 00:55:27.190 Una guapa estudiante es bastante pasional con un jugador. 00:55:27.190 --> 00:55:30.360 - Ah, es la chica Kimbap. - ¿Discúlpame? 00:55:30.360 --> 00:55:34.630 Estaban compartiendo un almuerzo de Kimbap antes del juego. Bonita imagen. 00:55:34.630 --> 00:55:53.850 Veo. 00:55:53.850 --> 00:55:56.610 ¿No puedes llegar más temprano? 00:55:56.610 --> 00:55:59.780 - ¿Todavía estabas arriba? - He estado esperando por ti. 00:55:59.780 --> 00:56:01.990 Es peligroso a la noche. ve a la cama. 00:56:01.990 --> 00:56:03.360 Está bien. 00:56:03.360 --> 00:56:04.420 - Duerme. - Ve a dormir. 00:56:04.420 --> 00:56:36.420 - Sí. - Buenas Noches. 00:56:36.420 --> 00:56:40.490 - ¿Qué pasa? - ¿No lo sabes? 00:56:40.490 --> 00:56:42.290 ¿Qué? 00:56:42.290 --> 00:56:49.730 Todo el colegio sabe lo tuyo con Jungwoo. 00:56:49.730 --> 00:56:54.110 - ¿Y qué tiene de malo eso? - ¿No piensas que está bien? 00:56:54.110 --> 00:56:57.680 Estás casada. 00:56:57.680 --> 00:57:02.680 ¡Sólo por la ley! ¡Tú sabes cómo son las cosas! 00:57:02.680 --> 00:57:20.300 ¿Qué pasa si los padres de Sangmin y los tuyos se enteran? ¿Cómo puedes ser tan egoísta? 00:57:20.300 --> 00:57:24.000 ¿Por qué estás llorando? 00:57:24.000 --> 00:57:42.050 ¡A mí también me gusta Jungwoo! 00:57:42.050 --> 00:57:47.030 Ahí estás. Tendremos una reunión en tú casa esta noche. 00:57:47.030 --> 00:57:48.230 Lo sé. 00:57:48.230 --> 00:57:52.300 Te ves grandiosa. Tu compañero debe estar tratándote bien. 00:57:52.300 --> 00:57:54.330 - ¡Eh! - ¿Sí? 00:57:54.330 --> 00:57:57.740 - Vives en el apartamento 106, ¿no? - Sí. 00:57:57.740 --> 00:58:04.000 Hay una importante reunión esta la noche, dile a mamá que venga, ¿vale? 00:58:04.000 --> 00:58:07.140 - Es el apartamento 108. - Está bien. 00:58:07.140 --> 00:58:09.010 - ¡Eh! - ¿Sí? 00:58:09.010 --> 00:58:12.680 Eras una cosita tan linda. 00:58:12.680 --> 00:58:19.350 Gracias. 00:58:19.350 --> 00:58:25.290 - Gracias por todo. Adiós. - Buenas noches. 00:58:25.290 --> 00:58:29.600 - Adiós. Cuídate. - Gracias por esta noche. 00:58:29.600 --> 00:58:33.200 ¿Dónde has estado? 00:58:33.200 --> 00:58:38.840 Reunión de apartamento. 00:58:38.840 --> 00:58:41.940 Míralo. Parece un vago. 00:58:41.940 --> 00:58:44.510 Sí, lo parece. 00:58:44.510 --> 00:58:49.850 Se ve malo también. 00:58:49.850 --> 00:58:56.260 ¿Qué les dijiste? 00:58:56.260 --> 00:59:20.310 ¡Cómo me puedes hacer esto! 00:59:20.310 --> 00:59:31.090 Nos vemos. 00:59:31.090 --> 00:59:35.460 Mierda, por qué soy tan perdedora. 00:59:35.460 --> 00:59:44.610 Te envidio. Tienes un marido y un novio. 00:59:44.610 --> 00:59:46.170 Siguiente, siguiente. 00:59:46.170 --> 00:59:50.440 Número 2, Hulk, número 3, Tiger Woods, 00:59:50.440 --> 00:59:52.480 - ¡Número 4, Zidane! - ¡Está bien, Zidane! 00:59:52.480 --> 00:59:53.880 ¡Zidane, Zidane! 00:59:53.880 --> 00:59:55.820 ¿Qué es esto? 00:59:55.820 --> 00:59:57.280 Ah, mierda. Deberías haber llamado... 00:59:57.280 --> 00:59:58.450 - ¡Uh! Jisoo... - Jisoo... 00:59:58.450 --> 01:00:02.990 Estás aquí. Tengo la asignación de los colegios. 01:00:02.990 --> 01:00:06.130 - Sangmin en Dongin High. - ¿Qué? 01:00:06.130 --> 01:00:10.860 - Dongin High. - ¡Mierda! 01:00:10.860 --> 01:00:13.570 ¿Qué es esto? ¿Qué pasa? 01:00:13.570 --> 01:00:44.960 Es el instituto de Boeun. 01:00:44.960 --> 01:00:55.140 ¡Idiota! 01:00:55.140 --> 01:00:56.680 Boeun... 01:00:56.680 --> 01:00:57.940 ¿Huh? 01:00:57.940 --> 01:01:01.380 - Tú sabes... - ¡Qué! 01:01:01.380 --> 01:01:07.820 - Habla, ¡llego tarde a la escuela! - Está bien. 01:01:07.820 --> 01:01:19.070 Hablaremos en casa, ¿está bien? ¡Adiós! 01:01:19.070 --> 01:01:22.300 Discúlpame, pero dónde está la oficina de la facultad? 01:01:22.300 --> 01:01:24.870 ¿La oficina? No lo sé. 01:01:24.870 --> 01:01:27.640 Aborrezco aquel lugar. 01:01:27.640 --> 01:01:32.750 ¡Espérame! 01:01:32.750 --> 01:01:35.510 Eh, ¿quién te dijo que te tiñas el pelo? 01:01:35.510 --> 01:01:40.420 ¡Qué estilo tan raro! Ven aquí. 01:01:40.420 --> 01:01:46.520 ¡Discúlpame! ¡Eh! 01:01:46.520 --> 01:01:48.790 Tu té... 01:01:48.790 --> 01:01:50.930 Gracias. 01:01:50.930 --> 01:01:53.830 Me lo deberías haber dicho. 01:01:53.830 --> 01:01:57.970 Eres demasiado atractivo para ser un pervertido. 01:01:57.970 --> 01:02:01.940 ¿Ejercitando? 01:02:01.940 --> 01:02:07.810 Señor, éste es el nuevo interno Park Sangmin. 01:02:07.810 --> 01:02:09.810 Hola, Señor. 01:02:09.810 --> 01:02:15.750 Señorita Kim, puede retirarse. 01:02:15.750 --> 01:02:26.270 Sí, no nos veremos demasiado. 01:02:26.270 --> 01:02:29.140 - ¿Cómo ha estado, Señor? - Bien. 01:02:29.140 --> 01:02:31.540 - Cuida de Boeun. - Sí. 01:02:31.540 --> 01:02:37.440 - Nadie lo sabe excepto yo. - Está bien. 01:02:37.440 --> 01:02:40.740 Anoche estaba en la discoteca, ¿adivina con quien me encontré? 01:02:40.740 --> 01:02:42.850 - ¿Con quién? - Nuestra profesora. 01:02:42.850 --> 01:02:45.190 ¿Qué? 01:02:45.190 --> 01:02:56.600 Debe haber ido a conquistar hombres. 01:02:56.600 --> 01:03:11.040 ¡Síndrome de la vieja verde! 01:03:11.040 --> 01:03:12.810 ¡Silencio! 01:03:12.810 --> 01:03:15.050 Tenemos un nuevo interno. 01:03:15.050 --> 01:03:17.320 - Wow, está tan guapo. - Es realmente guapo. 01:03:17.320 --> 01:03:18.850 ¿No te parece familiar? 01:03:18.850 --> 01:03:23.420 Sí, se me hace conocido. Es guapo, creo... 01:03:23.420 --> 01:03:29.500 Soy Park Sangmin y os enseñaré arte. 01:03:29.500 --> 01:03:32.900 - Espero que nos llevemos bien. - ¡Sí! 01:03:32.900 --> 01:03:36.400 Ni siquiera penséis en hacerle bromas al Señor Park, ¿de acuerdo? 01:03:36.400 --> 01:03:38.610 Sí, Señora... 01:03:38.610 --> 01:03:44.710 ¡Todas tenéis un futuro brillante, sabéis a lo que me refiero! 01:03:44.710 --> 01:03:48.720 - ¿Algo más? - No, eso es todo. 01:03:48.720 --> 01:03:53.150 ¡Silencio! 01:03:53.150 --> 01:03:56.450 Ahora, ¡hagamos un brindis! 01:03:56.450 --> 01:04:00.160 ¡Salud! pasaremos toda la noche brindando. 01:04:00.160 --> 01:04:06.300 ¡Señor Park, fondo blanco! 01:04:06.300 --> 01:04:09.700 ¡Señor Park! 01:04:09.700 --> 01:04:13.970 Ahora uno de tu supervisor. 01:04:13.970 --> 01:04:44.400 - Así se hace. - Sólo un poquito. 01:04:44.400 --> 01:04:46.500 - ¿Cómo anda, Señor Park? - ¿Perdón? 01:04:46.500 --> 01:04:52.080 - Las chicas son difíciles de manejar, ¿eh? - No, puedo manejarlas. 01:04:52.080 --> 01:04:55.780 - ¿Está ocupado esta noche? - Sí, un poco... 01:04:55.780 --> 01:04:58.880 ¡Vamos! 01:04:58.880 --> 01:05:01.620 ¡Vamos! 01:05:01.620 --> 01:05:07.090 Qué coincidencia, enseñamos a la misma clase. 01:05:07.090 --> 01:05:09.530 ¡Esto merece una celebración juntos! 01:05:09.530 --> 01:05:10.960 ¡No gracias! 01:05:10.960 --> 01:05:32.180 Haré tu estancia mucho más fácil. Una ronda más, ¿está bien? Está bien... 01:05:32.180 --> 01:05:38.290 Señor Park, ¡vamos! La segunda vuelta. 01:05:38.290 --> 01:05:46.070 Cuando te conocí en la isla Jeju, sentí algo raro dentro de mí. 01:05:46.070 --> 01:05:49.530 ¡Señorita Kim! ¡Despierte, por favor! 01:05:49.530 --> 01:05:53.740 No me tomes como si fuera fácil. ¡Soy una solterona! 01:05:53.740 --> 01:05:57.780 ¡Te mataré si lo haces! 01:05:57.780 --> 01:05:59.510 ¡No puedo creer que esto esté pasando! 01:05:59.510 --> 01:06:06.550 Señor Park. Fui a que me leyeran la fortuna hace un tiempo, ¿sabes?. 01:06:06.550 --> 01:06:13.660 Se supone que me casaría con un hombre joven. ¿Qué piensas acerca de eso? 01:06:13.660 --> 01:06:17.000 ¿A qué te refieres? ¡Ya hablamos de esto! 01:06:17.000 --> 01:06:21.560 ¡No me tomes a la ligera! 01:06:21.560 --> 01:06:28.310 ¡Te golpearé con un ladrillo si lo haces! 01:06:28.310 --> 01:06:38.290 Señorita Kim... ¡Señorita Kim! Señorita... Señorita Kim, Señorita Kim... 01:06:38.290 --> 01:06:40.710 ¿A dónde va Señor Park? 01:06:40.710 --> 01:07:04.470 A ningún lado..., "señor". 01:07:04.470 --> 01:07:12.380 ¿Por qué estás levantada? 01:07:12.380 --> 01:07:13.820 ¿Qué? 01:07:13.820 --> 01:07:16.050 ¿Por qué no contestaste al teléfono? 01:07:16.050 --> 01:07:20.460 ¡Tus profesores beben como peces! 01:07:20.460 --> 01:07:22.990 No pude continuar. 01:07:22.990 --> 01:07:27.130 - ¿Por qué de entre todas las escuelas la mía? - Lo sé. 01:07:27.130 --> 01:07:32.110 Si la escuela se entera, ¡moriré! ¡Ten cuidado! 01:07:32.110 --> 01:07:35.400 Tendré cuidado. No te preocupes. No habrá rumores. 01:07:35.400 --> 01:07:37.270 No te preocupes. Ve a dormir. 01:07:37.270 --> 01:07:39.280 ¡Lávate! Apestas a licor. 01:07:39.280 --> 01:07:43.580 Está bien. Duerme. 01:07:43.580 --> 01:07:45.280 ¿Por qué yo sólo debería tener cuidado? 01:07:45.280 --> 01:07:47.820 - ¡Eh! - ¡Qué! 01:07:47.820 --> 01:08:00.600 Tendré cuidado. 01:08:00.600 --> 01:08:03.100 ¿Qué? 01:08:03.100 --> 01:08:05.600 Perdón, ¿pero puedo orinar al lado tuyo? 01:08:05.600 --> 01:08:08.970 - ¡No! - Me giraré. 01:08:08.970 --> 01:08:12.380 ¡Boeun, no puedo contenerme! 01:08:12.380 --> 01:08:21.050 ¡Oh, por Dios! 01:08:21.050 --> 01:08:25.590 ¿Qué estás haciendo? 01:08:25.590 --> 01:08:39.540 ¡Eh! Park Sangmin, ¡qué estás haciendo! 01:08:39.540 --> 01:08:41.670 ¡No te advertí que no bebieras mucho! 01:08:41.670 --> 01:09:21.640 Me siento echo mierda. 01:09:21.640 --> 01:09:35.590 ¡Ahora, concéntrate! 01:09:35.590 --> 01:09:37.700 Señor Park. 01:09:37.700 --> 01:09:39.870 ¿Eh? 01:09:39.870 --> 01:09:45.000 Debería controlar a su esposa. 01:09:45.000 --> 01:09:50.670 ¡Señor Park! 01:09:50.670 --> 01:09:55.010 ¡Ah, sí, Señorita Kim! 01:09:55.010 --> 01:10:02.280 ¿No es adorable? 01:10:02.280 --> 01:10:07.060 Señor Park, ¿qué va a hacer después de la escuela? 01:10:07.060 --> 01:10:11.330 Bueno, mi abuelo está enfermo. 01:10:11.330 --> 01:10:17.900 - Usted debe ser el primer hijo. - Soy hijo único. 01:10:17.900 --> 01:10:22.440 Tu familia debe tener una descendencia masculina débil. 01:10:22.440 --> 01:10:28.180 Todos somos hijos excepto yo. ¿No es eso gracioso? 01:10:28.180 --> 01:10:30.250 Sólo estaba bromeando. 01:10:30.250 --> 01:10:32.650 Señor Park... 01:10:32.650 --> 01:10:39.160 - Está bien. - Una bella sonrisa. 01:10:39.160 --> 01:10:42.500 - Los niños están mirando. - Déjalos mirar. 01:10:42.500 --> 01:10:45.360 ¿Qué hay con la vieja criada? Ella atrapó a su presa. 01:10:45.360 --> 01:10:47.330 La criada es patética. 01:10:47.330 --> 01:10:51.200 Hizo la física. El profesor Ed será transferido a otra escuela. 01:10:51.200 --> 01:10:56.870 - Hola, señor. - Hola. 01:10:56.870 --> 01:11:00.310 ¿Estuvo bien? 01:11:00.310 --> 01:11:02.380 ¿Estuviste observando? 01:11:02.380 --> 01:11:05.880 Pareció que realmente disfrutaste del almuerzo íntimo. 01:11:05.880 --> 01:11:11.060 Fue grandioso. Mejor que el pan duro de la escuela. 01:11:11.060 --> 01:11:13.960 ¿Celosa? 01:11:13.960 --> 01:11:17.860 ¡Eres un perdedor! 01:11:17.860 --> 01:11:21.030 - Hola, señor. - Ah, sí. 01:11:21.030 --> 01:11:26.630 - Hola, Señor Park. - Ah, sí, hola. 01:11:26.630 --> 01:11:33.150 - ¿Está aquí Lee Jungwoo? - Sí, ese soy yo. 01:11:33.150 --> 01:11:35.650 - ¿Eres Lee Jungwoo? - Sí. 01:11:35.650 --> 01:11:40.720 - Entonces eres Jungwoo... - Sí, soy Lee Jungwoo. 01:11:40.720 --> 01:11:47.820 - Jungwoo, ¿estuvo bueno el Kimbap? - ¿Qué? 01:11:47.820 --> 01:12:04.880 Te ves bien. ¡Mantente así! 01:12:04.880 --> 01:12:34.570 ¡Mierda! 01:12:34.570 --> 01:12:38.750 - ¿Te estás divirtiendo? - Sí. 01:12:38.750 --> 01:12:42.140 Eh, ¡he llegado para la parte más divertida! 01:12:42.140 --> 01:12:45.320 Están todos desnudos. ¿Cómo puedes decir que es divertido? 01:12:45.320 --> 01:12:48.990 - ¡No hables así de mi pasatiempo! - ¿A eso le llamas pasatiempo? 01:12:48.990 --> 01:12:50.680 - ¡Dámelo! - ¡Olvídalo! 01:12:50.680 --> 01:12:52.520 Es educativo. ¡Devuélvemelo! 01:12:52.520 --> 01:12:54.320 ¡Deberías estar avergonzado! ¡Estoy estudiando! 01:12:54.320 --> 01:12:56.560 ¡Cierra la puerta! 01:12:56.560 --> 01:13:08.010 - ¡Deja de espiar! - ¡Cállate! 01:13:08.010 --> 01:13:10.040 - Bien, entonces devuélvemelo. - No. 01:13:10.040 --> 01:13:11.970 - Me disculpo, devuélvemelo. - ¿Te disculpas? 01:13:11.970 --> 01:13:14.540 ¡Eso no hará que dejes de espiar otra vez! 01:13:14.540 --> 01:13:17.150 Dámelo. Venga. 01:13:17.150 --> 01:13:38.400 ¡Eh! ¡Haz como quieras! 01:13:38.400 --> 01:13:43.700 ¡Eh! ¡Hay alguien en la puerta! 01:13:43.700 --> 01:13:57.990 ¡Ups! 01:13:57.990 --> 01:14:01.690 Boeun. Boeun. ¡La Señorita Kim está en la puerta! 01:14:01.690 --> 01:14:03.200 ¿La señorita Kim? 01:14:03.200 --> 01:14:05.630 ¡Qué hiciste para hacerla venir de esta manera! 01:14:05.630 --> 01:14:18.370 No lo sé. Date prisa y limpia todo esto. ¡Rápido! 01:14:18.370 --> 01:14:23.580 ¡Ropa interior, ropa interior! 01:14:23.580 --> 01:14:29.150 Señor Park. 01:14:29.150 --> 01:14:31.990 - ¡Señor Park! - ¡Oh, Dios! 01:14:31.990 --> 01:14:35.830 - Oh, la puerta está abierta. - Sí... 01:14:35.830 --> 01:14:40.530 Oh, parece muy acogedor. 01:14:40.530 --> 01:14:47.500 - Una mujer podría amoldarse bien. - ¿Señorita Kim, qué la trajo aquí? 01:14:47.500 --> 01:14:51.310 Señor Park, he venido a hacer la limpieza. 01:14:51.310 --> 01:15:10.190 - ¿Ésta es tu habitación? - ¿Señorita Kim! 01:15:10.190 --> 01:15:14.030 - ¿Qué es esto? - Una aspiradora automática. 01:15:14.030 --> 01:15:20.370 Automática, hace todo por si sola... 01:15:20.370 --> 01:15:40.120 - Hay alguien aquí, Señor Park. - ¡No! 01:15:40.120 --> 01:15:43.090 ¡Es un fantasma, un fantasma! 01:15:43.090 --> 01:15:46.670 ¿Quién fue? ¿Quién fue? 01:15:46.670 --> 01:15:53.070 - Es mi hermana, está un poco loca... - ¿Loca? Pareciera como si... 01:15:53.070 --> 01:15:56.940 Munch es un pintor noruego. 01:15:56.940 --> 01:16:01.340 Pionero del expresionismo, sus pinturas reflejan angustia y dolor. 01:16:01.340 --> 01:16:03.710 - Entonces estuvo... - Señor Park. 01:16:03.710 --> 01:16:06.480 - Eh, ¿qué? - Olvide a Munch... 01:16:06.480 --> 01:16:11.420 Háblenos acerca de su primer trabajo en el Departamento de Romance. 01:16:11.420 --> 01:16:14.060 - Primer trabajo... - ¡Sí! 01:16:14.060 --> 01:16:17.130 ¡Continuemos con la clase! 01:16:17.130 --> 01:16:22.960 - ¡Su primer amor! - Señor... háblenos de su primer amor. 01:16:22.960 --> 01:16:27.840 Bien. Mi primer amor fue... 01:16:27.840 --> 01:16:33.770 la única visitante durante mis dos años en el servicio militar. 01:16:33.770 --> 01:16:41.350 Pero esa persona no sabía cuánto me gustaba. 01:16:41.350 --> 01:16:43.420 ¿Ella lo sabe? 01:16:43.420 --> 01:16:46.020 Debe ser Jisoo. 01:16:46.020 --> 01:16:57.300 Podría o no saberlo. Ahora sigamos con la clase. 01:16:57.300 --> 01:17:00.710 ¿Cómo es el internado? 01:17:00.710 --> 01:17:04.740 ¡Tengo mala suerte de no estar en una escuela de chicos! 01:17:04.740 --> 01:17:07.610 ¿Cómo puedes tener suerte cuando no estás con las chicas? 01:17:07.610 --> 01:17:09.980 ¿Qué pasa contigo, Sangmin? 01:17:09.980 --> 01:17:14.150 Todo es grandioso, gracias a ti. 01:17:14.150 --> 01:17:18.120 Creo que vosotros dos necesitáis algún tiempo juntos. 01:17:18.120 --> 01:17:20.090 Los tipos lo pasan grandioso. 01:17:20.090 --> 01:17:22.630 Van a la escuela donde pueden conocer a su bella esposa, 01:17:22.630 --> 01:17:25.230 y además estar rodeados de colegialas jovencitas. 01:17:25.230 --> 01:17:27.430 ¿Cómo podría aburrirse ahí? 01:17:27.430 --> 01:17:29.200 Me muero de aburrimiento. 01:17:29.200 --> 01:17:32.640 Viendo a mi esposa mandona en la escuela y en casa... 01:17:32.640 --> 01:17:39.880 hombre, no tienes más que suerte. Toma esto. 01:17:39.880 --> 01:17:44.750 ¿Qué es? Servicio Militar... 01:17:44.750 --> 01:17:55.030 Es mañana, así que no llegues tarde. Y trae monedas para los juegos. 01:17:55.030 --> 01:17:57.060 ¡Tu esposo se va a servir al país! 01:17:57.060 --> 01:17:58.260 ¡Lealtad! 01:17:58.260 --> 01:18:01.260 - No, es "¡Victoria!" - ¡Victoria! 01:18:01.260 --> 01:18:03.030 Nos vemos luego. 01:18:03.030 --> 01:18:06.170 Ah, y no te olvides lo que te pedí que hicieras. 01:18:06.170 --> 01:18:08.500 Que te diviertas. 01:18:08.500 --> 01:18:14.450 Gracias. ¡El entrenamiento matutino terminó! 01:18:14.450 --> 01:18:18.980 El tiempo ha pasado, pero aún conservo la forma, ¿no? 01:18:18.980 --> 01:18:22.990 Esa panza de cerveza se encarga de destruir tú forma. 01:18:22.990 --> 01:18:26.730 - Están haciendo fila. - ¡Es la fila para la ración de comida! 01:18:26.730 --> 01:18:29.320 Idiotas... 01:18:29.320 --> 01:18:30.730 Gracias. 01:18:30.730 --> 01:18:32.730 Eh, Sangmin, son fideos... 01:18:32.730 --> 01:18:34.530 - ¿Fideos de tofu fritos? - Sí. 01:18:34.530 --> 01:18:36.700 ¿Puedo tomar otra fuente? 01:18:36.700 --> 01:18:41.070 No, está bien. 01:18:41.070 --> 01:18:43.910 ¿No estás comiendo, no? 01:18:43.910 --> 01:18:50.410 ¿Es ese Kimbap? 01:18:50.410 --> 01:18:52.010 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 01:18:52.010 --> 01:19:07.230 - Gracias. - De nada. 01:19:07.230 --> 01:19:11.040 - Disculpadme. Sólo traje uno. - No te preocupes. 01:19:11.040 --> 01:19:14.570 Está bien. ¿Es bueno? 01:19:14.570 --> 01:19:16.340 No me hables. Está delicioso. 01:19:16.340 --> 01:19:19.750 Al fin puedes ofrecer algo. 01:19:19.750 --> 01:19:23.680 - ¿Queréis una porción de kimchi? - Kimchi, kimchi... 01:19:23.680 --> 01:19:25.350 Otra porción no estaría mal. 01:19:25.350 --> 01:19:29.360 ¡Una gran porción! ¡Vamos! 01:19:29.360 --> 01:19:35.320 ¿Eres infante de Marina Park? 01:19:35.320 --> 01:19:37.830 Victoria... 01:19:37.830 --> 01:19:40.000 ¡Victoria! 01:19:40.000 --> 01:19:44.500 ¡Victoria! 01:19:44.500 --> 01:19:45.970 - ¡Invencible! - ¡Invencible! 01:19:45.970 --> 01:19:47.440 - ¡Marines! - ¡Marines! 01:19:47.440 --> 01:19:49.980 Una vez que se es infante de marina, se es siempre. 01:19:49.980 --> 01:19:52.280 ¿Qué quieren ellos? 01:19:52.280 --> 01:19:54.240 Los Marines son todos así. 01:19:54.240 --> 01:19:57.180 - ¡Haced algo! - Ah, delicioso. 01:19:57.180 --> 01:20:02.090 ¡Deteneos! ¡No toquéis nada! 01:20:02.090 --> 01:20:04.720 Invencible... Marines... 01:20:04.720 --> 01:20:07.360 ¡Señor, qué se piensa que está haciendo! 01:20:07.360 --> 01:20:09.590 - ¡Levántese! - Esto no va a llevar mucho. 01:20:09.590 --> 01:20:15.700 ¿Qué cachonda no? ¿Eres su esposa o qué? 01:20:15.700 --> 01:20:19.100 - Sí, ¡soy su esposa! - Disculpe, ella es mi hermanita. 01:20:19.100 --> 01:20:20.610 ¡Por qué hay que esconderse! 01:20:20.610 --> 01:20:24.780 ¿Cómo te atreves a mangonear a mi maridito así? ¡Discúlpate! 01:20:24.780 --> 01:20:27.110 - Soy un Marine. - ¡Ahora! 01:20:27.110 --> 01:20:29.550 - Soy un Marine. - ¡Mi abuelo fue un Marine, también! 01:20:29.550 --> 01:20:33.090 ¡Cuál es tu rango! ¡De qué año eres! 01:20:33.090 --> 01:20:34.890 Eh, Boeun... 01:20:34.890 --> 01:20:40.660 Ahora, me estoy yendo para el mar. 01:20:40.660 --> 01:20:45.600 Preparo mi red para atrapar peces. 01:20:45.600 --> 01:20:49.660 Soy el gato romántico. 01:20:49.660 --> 01:20:51.940 Miau. 01:20:51.940 --> 01:21:01.310 Mis labios ardientes desean tocar tus suaves labios. 01:21:01.310 --> 01:21:11.990 Y mis sentimientos alcanzar tu corazón. 01:21:11.990 --> 01:21:22.200 Si aún no lo sabes. 01:21:22.200 --> 01:21:32.380 Más que nadie, yo te amaré. 01:21:32.380 --> 01:21:37.780 - Yo te amaré. - Por siempre. 01:21:37.780 --> 01:21:43.450 - Yo te amaré. - Como en este momento. 01:21:43.450 --> 01:21:52.830 Más que nadie, yo te amaré. 01:21:52.830 --> 01:21:58.240 No nos podemos conocer. El sentimiento es importante. 01:21:58.240 --> 01:22:04.740 Eso es lo que pienso. No quiero que las cosas sean tan simples. 01:22:04.740 --> 01:22:10.120 Incluso si fuera sólo una vez. El sentimiento es importante. 01:22:10.120 --> 01:22:16.190 Eso es lo que pienso. No quiero que las cosas pasen tan rápido. 01:22:16.190 --> 01:22:22.020 Aún no sé qué es el amor. Espera un poco más. 01:22:22.020 --> 01:22:28.530 Si realmente me amas. Podrás esperar un poco más. 01:22:28.530 --> 01:22:34.130 Aún no sé qué es el amor. Espera un poco más. 01:22:34.130 --> 01:22:40.480 Si realmente me amas. Podrás esperar un poco más. 01:22:40.480 --> 01:22:46.550 Incluso si fuera sólo una vez. El sentimiento es importante. 01:22:46.550 --> 01:22:56.960 No puedo conocerte, no puedo. 01:22:56.960 --> 01:22:59.630 Detente. 01:22:59.630 --> 01:23:05.400 Detente. 01:23:05.400 --> 01:23:08.870 - Cosquillas, cosquillas. - Detente 01:23:08.870 --> 01:23:11.640 - Bonita fotografía. - ¡Hola, Hola! 01:23:11.640 --> 01:23:14.210 - ¿Quiénes sois? - Somos matones. 01:23:14.210 --> 01:23:16.340 ¿Tú eres su dulce papá, no? 01:23:16.340 --> 01:23:18.210 - Precioso. - Realmente precioso. 01:23:18.210 --> 01:23:19.980 ¡Quieren morir en mis manos! 01:23:19.980 --> 01:23:22.050 Eh, me encanta ser su dulce papá. 01:23:22.050 --> 01:23:28.320 ¡Sangmin, Sangmin, mierda! 01:23:28.320 --> 01:23:30.330 Sois carne muerta. 01:23:30.330 --> 01:23:33.370 ¡Vamos! 01:23:33.370 --> 01:23:36.130 ¿No puedes archivar un papel, no? 01:23:36.130 --> 01:23:38.700 ¿Cómo puede ser tu esposa esta colegiala? 01:23:38.700 --> 01:23:42.680 Dicen que se casó con la chica cuando lo atraparon. 01:23:42.680 --> 01:23:45.310 Es verdad. 01:23:45.310 --> 01:23:48.110 No soy un dulce papá. Puedes revisar mi archivo. 01:23:48.110 --> 01:23:52.850 Señor, es verdad. Estamos casados. 01:23:52.850 --> 01:23:55.920 ¿Ustedes dos me están jodiendo no? 01:23:55.920 --> 01:24:14.610 ¿Hacia dónde va el mundo? 01:24:14.610 --> 01:24:21.440 Estoy tan enfadada. ¿Cómo te dejaste pegar así? 01:24:21.440 --> 01:24:23.580 ¡Cómo vas a vivir en el mundo real! 01:24:23.580 --> 01:24:27.450 ¿Cómo es que todos los que conoces son matones? 01:24:27.450 --> 01:24:30.550 Realmente estoy preocupada por ti. 01:24:30.550 --> 01:24:33.020 - Detente... - Continúa... 01:24:33.020 --> 01:24:37.130 ¿Cómo vas a ir a la escuela con la cara así? 01:24:37.130 --> 01:24:40.990 Estoy preocupada por la escuela... 01:24:40.990 --> 01:24:51.340 Todo estará bien. Si... 01:24:51.340 --> 01:25:03.420 Hola. 01:25:03.420 --> 01:25:04.820 ¡Atención! 01:25:04.820 --> 01:25:08.860 En el festival escolar de este año, nuestra clase tiene asignada la decoración. 01:25:08.860 --> 01:25:10.700 ¡No! 01:25:10.700 --> 01:25:12.560 ¡Tranquilas! 01:25:12.560 --> 01:25:15.370 La decoración del escenario será hecha por los números del 1 al 15. 01:25:15.370 --> 01:25:19.100 Los puestos y las escaleras, del 16 al 21. 01:25:19.100 --> 01:25:23.570 Del 23 al 32, la entrada. 01:25:23.570 --> 01:25:25.840 - ¡Y el número 22! - ¿Sí? 01:25:25.840 --> 01:25:37.620 La número 22 hará la pared de la entrada. ¡Sola! ¡Esto es todo! 01:25:37.620 --> 01:25:39.860 ¡Pero, Señorita Kim! 01:25:39.860 --> 01:25:43.660 Es injusto. ¿Cómo podrá Boeun pintar esa pared tan grande sola? 01:25:43.660 --> 01:25:50.300 ¡Correcto! ¡Le dije que lo hiciera sola! ¡Y qué! 01:25:50.300 --> 01:26:05.250 ¿Con mi suerte con los hombres, qué estaba pensando? 01:26:05.250 --> 01:26:22.700 Eres grande. 01:26:22.700 --> 01:26:25.630 ¿Has pensado en lo que vas a pintar? 01:26:25.630 --> 01:26:27.870 No. 01:26:27.870 --> 01:26:32.110 ¿Qué quieres decir? Incluso si quisiera ayudarte, 01:26:32.110 --> 01:26:37.380 no podría, por el miedo a que empiecen los rumores en la escuela. Me preocupa. 01:26:37.380 --> 01:26:40.580 Estoy muy preocupado por ti, Boeun. 01:26:40.580 --> 01:26:42.890 ¿Sabes que estoy pensando? ¿Lo sabes? 01:26:42.890 --> 01:27:06.880 - Ya, párate. Termina. - ¡Boeun! 01:27:06.880 --> 01:27:08.840 ¡Shhh! 01:27:08.840 --> 01:27:22.790 Sígueme. 01:27:22.790 --> 01:27:34.010 Oh, mi... 01:27:34.010 --> 01:27:39.040 Debo ser lesbiana. Me gusta más mi amiga que un chico. 01:27:39.040 --> 01:28:00.890 Si tú eres lesbiana, yo soy una esposa infiel. 01:28:00.890 --> 01:28:05.070 ¡Eh! Tu esposo es tan guapo. 01:28:05.070 --> 01:28:07.310 Deja de hablar de ese perdedor. 01:28:07.310 --> 01:28:11.700 Se queda mirándote durante la clase. 01:28:11.700 --> 01:28:14.610 Tiene un lado bueno. 01:28:14.610 --> 01:28:20.120 ¡Bueno, mi trasero! 01:28:20.120 --> 01:28:23.150 ¡Suh Boeun! 01:28:23.150 --> 01:28:30.460 Yo sé que estás viendo a Jungwoo con sentimientos románticos, 01:28:30.460 --> 01:28:35.860 ¿pero has pensado en los sentimientos de Sangmin? 01:28:35.860 --> 01:28:43.340 Realmente creo que te gusta Sangmin. ¿Estoy en lo cierto? 01:28:43.340 --> 01:29:07.160 No. Sangmin es como un hermano para mí. Desde que éramos chicos. 01:29:07.160 --> 01:29:11.470 - Deja de perder el tiempo. - Siempre estás detrás de mí. 01:29:11.470 --> 01:29:27.580 - Eh, cierra la boca, cállate. - ¿Eh? 01:29:27.580 --> 01:29:33.030 Vaya, mira toda esta comida. La mesa apenas aguanta. 01:29:33.030 --> 01:29:35.390 - Come. - Gracias por la comida. 01:29:35.390 --> 01:29:40.530 Gracias por la comida, mamá. 01:29:40.530 --> 01:29:46.370 Tranquilo. ¿Te estás saltando comidas? 01:29:46.370 --> 01:29:48.570 He estado realmente ocupado. 01:29:48.570 --> 01:29:52.980 He extrañado tu forma de cocinar, es delicioso. 01:29:52.980 --> 01:29:55.580 No deberías decir eso, tu esposa está aquí. 01:29:55.580 --> 01:29:59.050 vas a herir los sentimientos de Boeun. 01:29:59.050 --> 01:30:03.890 Madre, no te preocupes. Estoy desnutrido. 01:30:03.890 --> 01:30:08.560 Cuando Boeun cumpla veinte, te olvidarás completamente de mi cocina. 01:30:08.560 --> 01:30:13.430 Boeun, puse comida en el refrigerador, no te olvides, ¿vale? 01:30:13.430 --> 01:30:15.230 Habrá más para cuando termines. 01:30:15.230 --> 01:30:16.500 Sí... 01:30:16.500 --> 01:30:19.330 Bien, se hace tarde. Me voy después de la cena. 01:30:19.330 --> 01:30:20.500 Sí. 01:30:20.500 --> 01:30:24.440 Mamá, está lloviendo. Por qué no duermes aquí mejor. 01:30:24.440 --> 01:30:27.250 Sí, mamá. 01:30:27.250 --> 01:30:30.510 ¿Está bien? 01:30:30.510 --> 01:30:34.620 Pasa la noche aquí, pasa la noche aquí. Come, mamá. 01:30:34.620 --> 01:30:36.490 Oh, bien. 01:30:36.490 --> 01:30:41.960 Es la casa de tu hijo. ¿No es una buena idea? 01:30:41.960 --> 01:30:45.000 Oh, grandioso. Muy confortable. 01:30:45.000 --> 01:30:51.570 Date la vuelta. No, no de esa manera, de la otra. 01:30:51.570 --> 01:30:55.770 Bien. 01:30:55.770 --> 01:31:07.950 - Quédate en esa dirección. - Bien, insecto. 01:31:07.950 --> 01:31:13.490 - ¿Estás dormida, Boeun? - No... 01:31:13.490 --> 01:31:17.600 ¿No puedes dormir? 01:31:17.600 --> 01:31:22.760 - Sangmin, he estado pensando en eso... - Sí... 01:31:22.760 --> 01:31:29.240 No es justo para ti. 01:31:29.240 --> 01:31:36.810 Mírame, Sangmin. 01:31:36.810 --> 01:31:39.950 ¿Qué? 01:31:39.950 --> 01:31:45.820 ¿Sabes que...? Eres realmente guapo 01:31:45.820 --> 01:31:49.930 Tu también eres guapa. 01:31:49.930 --> 01:32:08.580 - Sangmin. - Sí, Boeun... 01:32:08.580 --> 01:32:12.720 Boeun... 01:32:12.720 --> 01:32:14.750 Sangmin, ¿qué estás haciendo? 01:32:14.750 --> 01:32:17.550 - ¿Qué crees que estoy haciendo? - ¡Detente! 01:32:17.550 --> 01:32:19.060 Espera, Boeun. 01:32:19.060 --> 01:32:40.910 ¡Eh, detente! 01:32:40.910 --> 01:32:52.760 Duerme. 01:32:52.760 --> 01:32:55.660 ¿Hemos pintado demasiado? 01:32:55.660 --> 01:32:58.390 Démonos prisa con esto. No falta mucho para el festival. 01:32:58.390 --> 01:33:10.410 - ¡Rápido! - Bien. 01:33:10.410 --> 01:33:15.880 ¡Eh, espera! 01:33:15.880 --> 01:33:25.690 ¡Lo tengo, lo tengo! 01:33:25.690 --> 01:33:34.200 Te he visto trabajar mucho, ¿pero podrás terminar a este paso? 01:33:34.200 --> 01:33:36.230 El festival se acerca. 01:33:36.230 --> 01:33:42.500 No te preocupes. Estará hecho para entonces. Y se verá grandioso. 01:33:42.500 --> 01:33:48.780 ¿De verdad? Ya veremos eso... 01:33:48.780 --> 01:33:53.120 Ya he visto suficiente... 01:33:53.120 --> 01:33:57.090 Como sea... 01:33:57.090 --> 01:34:00.650 Apareció la bruja. 01:34:00.650 --> 01:34:04.760 Seguramente para encontrar fallos en nuestro mural. 01:34:04.760 --> 01:34:06.700 Señorita Kim. 01:34:06.700 --> 01:34:08.730 Señorita Kim, 01:34:08.730 --> 01:34:12.870 con su horrible tono, ella dirá... 01:34:12.870 --> 01:34:16.410 Odio admitirlo pero, hemos hecho un trabajo horrible. 01:34:16.410 --> 01:34:21.880 - Está bien. - ¿En serio? 01:34:21.880 --> 01:34:26.750 Vamos a lavarnos las manos y a comer algo. 01:34:26.750 --> 01:34:30.090 ¿Estás teniendo cuidado de la comida de Sangmin? 01:34:30.090 --> 01:34:32.050 Es muy duro ser una interna. 01:34:32.050 --> 01:34:34.560 ¡No puede ser tan duro! 01:34:34.560 --> 01:34:37.300 Eh, pero él es tu esposo. 01:34:37.300 --> 01:34:42.430 Eh, estoy ocupada. Y a él nunca se le pasa una comida. 01:34:42.430 --> 01:34:44.170 ¿Qué clase de esposa eres? 01:34:44.170 --> 01:34:47.300 Entonces tienes que ser su esposa Señora Park Sangmin. 01:34:47.300 --> 01:34:49.840 Olvídalo. No quiero. 01:34:49.840 --> 01:35:06.120 - ¡Por que tanto interés! - Cállate. 01:35:06.120 --> 01:35:09.830 ¡Eh, Park Sangmin! ¿Dónde estás? 01:35:09.830 --> 01:35:18.130 ¿No deberías estar ayudándome? 01:35:18.130 --> 01:35:34.850 ¡No puedo creerlo! 01:35:34.850 --> 01:35:36.650 - Coca-Cola. - Gracias. 01:35:36.650 --> 01:35:38.150 - ¿Está buena? - Sí. 01:35:38.150 --> 01:35:47.390 - Come. Estaremos pintando hasta el amanecer. - ¿Qué? 01:35:47.390 --> 01:35:49.930 Eh, ¿no es una nena? 01:35:49.930 --> 01:35:51.600 Ella es la reina de la Escuela Sunil. 01:35:51.600 --> 01:35:53.370 - Eh, déjame ver. - ¡Eh! 01:35:53.370 --> 01:35:56.770 Voy a dar un gran paso con ella, así que quiero buenas fotos, por favor. 01:35:56.770 --> 01:36:00.580 Bien. 01:36:00.580 --> 01:36:03.280 No te vayas volando. 01:36:03.280 --> 01:36:10.690 ¡Desde hoy, ella es la mujer de Suh Dongku! 01:36:10.690 --> 01:36:15.390 Discúlpeme, pero, ¿están yendo a la Escuela Sunil? 01:36:15.390 --> 01:36:18.730 ¡Eh! Ahí. ¿No es la hermana de Dongku? 01:36:18.730 --> 01:36:22.470 ¿Dónde? Es su hermana de verdad. 01:36:22.470 --> 01:36:25.200 Su esposo parecía más viejo que... 01:36:25.200 --> 01:36:27.170 Entonces, ¿quién es? 01:36:27.170 --> 01:36:30.070 Debe estar enamorada de un muchacho más joven. 01:36:30.070 --> 01:36:44.690 Qué bien. 01:36:44.690 --> 01:36:48.190 ¡Toda la familia está perdiendo el tiempo! 01:36:48.190 --> 01:36:51.560 Yo tengo su número. ¿Tienes una buena fotografía? 01:36:51.560 --> 01:37:10.440 Aquí. 01:37:10.440 --> 01:37:15.920 VEN A LA CENA MENSUAL DE LA FAMILIA ANTES DE QUE SEA TARDE 01:37:15.920 --> 01:37:20.230 Jungwoo, tengo que ir a casa. 01:37:20.230 --> 01:37:30.870 ¿Ya? 01:37:30.870 --> 01:37:32.500 Apúrate y siéntate. 01:37:32.500 --> 01:37:34.700 ¿No podías estar más temprano? 01:37:34.700 --> 01:37:36.070 Déjala sola. 01:37:36.070 --> 01:37:39.210 Está bien. Vamos a comer. 01:37:39.210 --> 01:37:42.470 El calamar al chili estuvo grandioso... 01:37:42.470 --> 01:37:47.720 Atención, por favor. ¡Les mostraré ahora a mi novia! 01:37:47.720 --> 01:37:50.690 - ¿Tienes novia? - Sí, por supuesto. 01:37:50.690 --> 01:37:55.690 - Ahora échale una buena mirada. - ¿Es ella? 01:37:55.690 --> 01:37:57.930 Ella es mejor que tu hermana. 01:37:57.930 --> 01:38:06.900 - Eh, mira... mira... - ¿Quién es? ¿Eh? 01:38:06.900 --> 01:38:10.380 ¡Eh, Boeun! 01:38:10.380 --> 01:38:11.740 ¡Eh! 01:38:11.740 --> 01:38:45.340 ¡Boeun! 01:38:45.340 --> 01:38:48.680 Cuando eras pequeña, 01:38:48.680 --> 01:38:59.020 siempre te empujaba en el columpio de esta manera. Te encantaba de verdad. 01:38:59.020 --> 01:39:03.630 Pero un día, 01:39:03.630 --> 01:39:09.760 te caíste del columpio cuando te estaba empujando. 01:39:09.760 --> 01:39:13.440 Realmente lo hice a propósito. 01:39:13.440 --> 01:39:26.780 Discúlpame, Sangmin... 01:39:26.780 --> 01:39:53.740 Todos deben estar preocupados. Vamos. 01:39:53.740 --> 01:39:56.010 Este matrimonio... 01:39:56.010 --> 01:39:59.950 parece como si tu abuelo te hubiera forzado, 01:39:59.950 --> 01:40:07.330 pero de hecho nosotros queremos a Sangmin como nuestro yerno. 01:40:07.330 --> 01:40:13.260 ¿Lo recuerdas? ¿Cómo llorabas con frecuencia? 01:40:13.260 --> 01:40:19.300 Pero cuando Sangmin llegaba, una sonrisa se dibujaba en tu cara. 01:40:19.300 --> 01:40:23.570 Estuviste enamorada todo el tiempo. 01:40:23.570 --> 01:40:36.290 Chillando y poniéndote mal. Sangmin se sentía peor que yo. 01:40:36.290 --> 01:40:48.270 Él te llevó en su espalda todo el tiempo, así es Sangmin. 01:40:48.270 --> 01:40:50.100 De todas maneras, te envidio. 01:40:50.100 --> 01:40:53.630 La manera en la que gasta más tiempo en tu escuela que en su graduación, 01:40:53.630 --> 01:43:04.900 creo que fue a pintar la pared con Yongju y Youngchul... 01:43:04.900 --> 01:43:41.070 ¡Sangmin! ¡Sangmin! 01:43:41.070 --> 01:43:44.770 ¡Sangmin! Vine con la familia a verte, 01:43:44.770 --> 01:43:48.280 pero una emergencia en tu escuadrón me hizo volver. 01:43:48.280 --> 01:43:50.650 ¿Estás bien? 01:43:50.650 --> 01:43:53.950 Hace unos días, cayó mucha nieve en Seúl. 01:43:53.950 --> 01:43:56.750 El río Han se congeló... 01:43:56.750 --> 01:44:02.190 ¿Hace frío aquí, no? No cojas frío. 01:44:02.190 --> 01:44:05.230 Y esto es un secreto... 01:44:05.230 --> 01:44:09.500 pero mi madre dice que me haré mujer ahora. 01:44:09.500 --> 01:44:11.600 Estoy un poco detrás de las otras chicas, 01:44:11.600 --> 01:44:17.870 pero siendo un idiota como eres, no vas a entender lo que digo, ¿o sí? 01:44:17.870 --> 01:44:23.280 Es extraño pero cuando estás cerca, detesto tus agallas, 01:44:23.280 --> 01:44:26.980 pero tu ausencia me hace extrañarte. 01:44:26.980 --> 01:44:28.950 ¿Sientes lo mismo? 01:44:28.950 --> 01:44:34.160 Entonces se bueno conmigo desde ahora. Estúpido. 01:44:34.160 --> 01:44:40.260 La decepción de no haberte conocido ha hecho que tu madre llore. 01:44:40.260 --> 01:45:42.190 De todas maneras, espero que esta carta te llegue a ti. 01:45:42.190 --> 01:45:45.360 ¿Dónde has estado? Te estuve buscando por todos lados. 01:45:45.360 --> 01:45:47.530 El mural es grandioso. 01:45:47.530 --> 01:45:52.600 - Yo... tengo algo que decir. - ¿Sí? ¿Qué? 01:45:52.600 --> 01:45:56.840 Quiero disculparme. He sido muy egoísta. 01:45:56.840 --> 01:46:00.440 Contigo y... 01:46:00.440 --> 01:46:03.250 ¿Qué te sucede? 01:46:03.250 --> 01:46:14.860 Estoy rompiendo contigo. Lo siento, Jungwoo. 01:46:14.860 --> 01:46:22.760 La gente ríe y baila pero yo odio reír. 01:46:22.760 --> 01:46:32.940 Mientras bebemos y buscamos un amor, olvidamos la verdad. 01:46:32.940 --> 01:46:35.080 ¿Por qué llegas tarde? 01:46:35.080 --> 01:46:36.610 ¿Le viste? 01:46:36.610 --> 01:46:39.250 ¿A quién? ¿Tu esposo o tu novio? 01:46:39.250 --> 01:46:41.450 ¡No estoy bromeando! 01:46:41.450 --> 01:46:43.450 Aquí está. 01:46:43.450 --> 01:46:47.890 Es como el payaso sonriente. Yeah, yeah, yeah, yeah. 01:46:47.890 --> 01:47:07.610 Me gusta el payaso que abraza la tristeza... 01:47:07.610 --> 01:47:09.610 ¿No son grandiosas? 01:47:09.610 --> 01:47:23.590 Ahora, interno, Park Sangmin quisiera compartir unas palabras con nosotros. 01:47:23.590 --> 01:47:29.070 Quiero agradecerle a todos, al director, a los maestros... 01:47:29.070 --> 01:47:39.040 ...y a todos los estudiantes por ayudarme a terminar mí internado en una sola pieza. 01:47:39.040 --> 01:47:41.910 Ha sido un corto tiempo, 01:47:41.910 --> 01:47:44.150 pero personalmente, 01:47:44.150 --> 01:47:56.760 me ha dejado preciosos recuerdos que llevaré el resto de mi vida. 01:47:56.760 --> 01:48:01.830 Señor Interno, corte con esa basura aburrida y muéstrenos algo honesto. 01:48:01.830 --> 01:48:10.410 El Señor Park Sangmin es un hombre casado. 01:48:10.410 --> 01:48:12.080 ¿Lo sabías? 01:48:12.080 --> 01:48:16.740 Por supuesto, no es un pecado estar casado. 01:48:16.740 --> 01:48:22.790 Pero de hecho estás casado con una niña de 15 años, ¿correcto? 01:48:22.790 --> 01:48:36.300 Para Suh Boeun quien está sentada ahí... 01:48:36.300 --> 01:48:40.300 Correcto. Estamos casados. 01:48:40.300 --> 01:48:43.310 Pero Boeun no tuvo elección. 01:48:43.310 --> 01:48:48.250 El único crimen que cometió fue cumplir el último deseo de su abuelo enfermo. 01:48:48.250 --> 01:48:53.750 Fue en contra de sí misma que se casó. 01:48:53.750 --> 01:49:02.790 Ella está casada, pero aún es una niña de 15 años. 01:49:02.790 --> 01:49:10.260 Se vuelve loca por una fuente de chili y espaguetis. 01:49:10.260 --> 01:49:21.340 Ama a las estrellas y Kimbap ama a los jugadores de béisbol atractivos. 01:49:21.340 --> 01:49:26.980 Todos los días, se agobia con los exámenes, para llegar a la universidad. 01:49:26.980 --> 01:49:38.200 Espero que no se arruine la vida escolar de Boeun por un matrimonio. 01:49:38.200 --> 01:49:42.230 Les suplico. 01:49:42.230 --> 01:49:51.280 Sangmin, ya no soy una niña. 01:49:51.280 --> 01:49:56.610 Desde que era pequeña, siempre estuviste a mi lado. 01:49:56.610 --> 01:50:03.850 Nunca fui consciente de los extraños sentimientos... dentro de mí... 01:50:03.850 --> 01:50:59.240 pero... creo que estoy enamorada de ti... 01:50:59.240 --> 01:51:03.150 Nuestra pobre Dongku. Ella es el final de toda tu diversión y tu juego. 01:51:03.150 --> 01:51:04.320 Diversión y juego... 01:51:04.320 --> 01:51:07.180 Lo supe desde que él arregló aquello de la reina escolar o lo que sea... 01:51:07.180 --> 01:51:10.420 No puedo creer lo que el abuelo sentía por la abuela. 01:51:10.420 --> 01:51:13.220 - No puedo creerlo... - Creo que se ve brillante. 01:51:13.220 --> 01:51:18.190 ¡Considera como si esto fuera el comienzo! ¡Hazlo! 01:51:18.190 --> 01:51:19.490 ¡Hazlo! 01:51:19.490 --> 01:51:23.670 Oh, cállate y pela el ajo. 01:51:23.670 --> 01:51:26.770 No estoy en posición de decir esto, pero... 01:51:26.770 --> 01:51:31.110 puedes esconder un trasero pequeño, pero no unos testículos deformes 01:51:31.110 --> 01:51:33.080 De todas maneras, felicidades. 01:51:33.080 --> 01:51:34.550 Es bueno que ella no tenga pista. 01:51:34.550 --> 01:51:39.450 ¿Quien se casaría con un hombre con un testículo mal si lo supiera, no? 01:51:39.450 --> 01:51:42.320 Cierto. 01:51:42.320 --> 01:51:46.320 Oh, ¡estás aquí! 01:51:46.320 --> 01:51:47.860 Oh, ¡papá! 01:51:47.860 --> 01:51:49.150 Estás aquí. 01:51:49.150 --> 01:51:53.660 Realmente estoy cogiendo la costumbre de pelar estas cosas... 01:51:53.660 --> 01:51:58.860 ¿Te casaste sólo para pelar ajos? 01:51:58.860 --> 01:52:00.500 ¡Mamá! 01:52:00.500 --> 01:52:04.110 ¡Bien! 01:52:04.110 --> 01:52:53.070 Sonreíd. ¡Uno, dos, tres! 01:52:53.070 --> 01:53:03.070 Traducción: Equipo Asia-Team [ www.asia-team.net ] 01:53:03.070 --> 01:53:14.070 Corrección ====[ Toede ]===== [ www.asia-team.net ] 01:53:14.070 --> 99:59:59.999 Revisado por Musten w w w . A l l Z i ne . c o m