WEBVTT
00:00:46.910 --> 00:00:50.150
KOREA PICTURES presenta
00:00:50.150 --> 00:01:04.290
Una PRODUCCION de CULTURE CAP MEDIA
00:01:04.290 --> 00:01:07.860
Productor ejecutivo
Soma H.Z. Chung
00:01:07.860 --> 00:01:11.370
Productor
Choi Soonsik
00:01:11.370 --> 00:01:15.040
Co-productor
Park Dojun
00:01:15.040 --> 00:01:22.240
Co-productores ejecutivos
Lee Dongjoo, Lee Seokjun
00:01:22.240 --> 00:01:25.680
Presentando a
Kim Raewon
00:01:25.680 --> 00:01:29.280
Moon Geunyoung
00:01:29.280 --> 00:01:35.860
Director
Kim Hojun
00:01:35.860 --> 00:02:41.420
MY LITTLE BRIDE
00:02:41.420 --> 00:03:28.470
Cariño...
00:03:28.470 --> 00:03:30.710
Eh, no puedes patear eso...
00:03:30.710 --> 00:03:33.270
Jeez.
00:03:33.270 --> 00:03:35.780
No has cambiado ni un poco.
00:03:35.780 --> 00:03:37.650
Eres tú, Boeun.
00:03:37.650 --> 00:03:43.790
Eres una chica mayor ahora. ¡Gran cuerpo!
00:03:43.790 --> 00:03:45.620
Lindas curvas.
00:03:45.620 --> 00:03:49.960
Para, ¿está bien?
00:03:49.960 --> 00:03:51.460
Eh, ¡tu pequeña chica!
00:03:51.460 --> 00:03:54.630
Eh, ¡dame un descanso!
00:03:54.630 --> 00:03:57.670
Se ven guapos y brillantes...
00:03:57.670 --> 00:04:00.700
Deja de mirar. Vas a perder tus ojos.
00:04:00.700 --> 00:04:10.510
No, es sólo que me parecen familiares.
00:04:10.510 --> 00:04:13.010
De todas formas, ¿qué te trae por aquí?
00:04:13.010 --> 00:04:15.120
¿Me extrañabas tanto que faltaste a las escuela?
00:04:15.120 --> 00:04:18.120
No, es el aniversario de la escuela.
00:04:18.120 --> 00:04:21.790
Fue forzada a venir aquí.
00:04:21.790 --> 00:04:24.060
Estoy perdiendo mi tiempo cuando realmente tengo que estudiar.
00:04:24.060 --> 00:04:28.000
Sí, sólo quedan dos años para el examen nacional.
00:04:28.000 --> 00:04:33.670
Pero gente como tú hace de la universidad algo indeseable.
00:04:33.670 --> 00:04:35.640
¿Qué quieres decir?
00:04:35.640 --> 00:04:38.370
Eres un pervertido y mujeriego.
00:04:38.370 --> 00:04:43.880
Puedo ser mujeriego, pero no un pervertido.
00:04:43.880 --> 00:04:45.910
Aquí está tu regalo.
00:04:45.910 --> 00:04:49.050
Sólo para ti, guárdalo en secreto para la familia.
00:04:49.050 --> 00:04:51.550
Está bien.
00:04:51.550 --> 00:04:54.890
Lindo, ¿no? Está relleno. Realmente grueso.
00:04:54.890 --> 00:04:56.720
¡Eres un pervertido!
00:04:56.720 --> 00:04:58.460
¿Debo ayudarte a ponértelo?
00:04:58.460 --> 00:05:21.750
- ¿Debo?
- ¿Quieres que te golpee?
00:05:21.750 --> 00:05:27.460
- ¡Mi hijo! ¡Mi hijo está en casa!
- ¿Cómo has estado?
00:05:27.460 --> 00:05:29.460
- Bienvenido a casa.
- Gracias.
00:05:29.460 --> 00:05:33.530
- ¿Cómo te fue el viaje?
- Bien. ¿Cómo has estado?
00:05:33.530 --> 00:05:36.130
- El abuelo está esperando. Date prisa.
- Está bien.
00:05:36.130 --> 00:05:41.300
- Mamá, es pesado. Yo lo llevaré.
- Está bien.
00:05:41.300 --> 00:05:44.210
Has cambiado.
00:05:44.210 --> 00:05:49.580
¿Por qué tanta prisa? ¿Está el abuelo realmente enfermo?
00:05:49.580 --> 00:06:03.190
Hijo, prepárate, ¿está bien?
00:06:03.190 --> 00:06:04.960
Delicioso, ¿no?
00:06:04.960 --> 00:06:07.930
Lo hice yo misma, sólo para ti, abuelo.
00:06:07.930 --> 00:06:10.160
Realmente sabroso.
00:06:10.160 --> 00:06:14.800
Nadie, sólo tu puedes cuidar tan bien de mí.
00:06:14.800 --> 00:06:18.140
Por supuesto, soy tu única nieta.
00:06:18.140 --> 00:06:22.380
Ya has crecido. Ahora pareces una dama.
00:06:22.380 --> 00:06:25.080
Puede haber crecido, pero sigue siendo una niña.
00:06:25.080 --> 00:06:29.280
Yo estaría casada en los viejos tiempos.
00:06:29.280 --> 00:06:31.090
¿No es así abuelo?
00:06:31.090 --> 00:06:34.320
Absolutamente. Una mujer casada.
00:06:34.320 --> 00:06:40.260
- Sangmin, ven siéntate aquí.
- Sí, abuelo.
00:06:40.260 --> 00:06:45.200
Ustedes dos, escúchenme.
00:06:45.200 --> 00:06:49.940
Tal vez ya oyeron esta historia antes,
00:06:49.940 --> 00:06:56.940
el abuelo de Sangmin es un gran amigo y compañero de guerra.
00:06:56.940 --> 00:07:02.250
Cuando éramos jóvenes, hicimos un pacto.
00:07:02.250 --> 00:07:05.320
Para casar a nuestros hijos.
00:07:05.320 --> 00:07:09.160
Pero solo tuvieron hijos.
00:07:09.160 --> 00:07:13.730
Entonces, nuestro pacto pasó a la próxima generación.
00:07:13.730 --> 00:07:18.500
Espero que ustedes dos puedan cumplir este pacto.
00:07:18.500 --> 00:07:22.040
¿Qué estás diciendo?
00:07:22.040 --> 00:07:27.840
¡Idiota! ¡el abuelo quiere que te cases con Sangmin!
00:07:27.840 --> 00:07:30.750
¿Casarme?
00:07:30.750 --> 00:07:32.980
¡Debes estar bromeando abuelo!
00:07:32.980 --> 00:07:36.980
¿Que me case con Sangmin?
00:07:36.980 --> 00:07:40.120
¡Eh! ¡El abuelo no esta bromeando!
00:07:40.120 --> 00:07:43.830
¡Puedo morir tranquilo después de que os caséis!
00:07:43.830 --> 00:07:47.930
De esta forma puedo cumplir con el abuelo de Sangmin.
00:07:47.930 --> 00:07:54.000
¡Cómo se puede casar una colegiala!
00:07:54.000 --> 00:08:01.140
Cualquiera después de los 15 puede casarse con el consentimiento de los padres.
00:08:01.140 --> 00:08:05.180
No me queda mucho tiempo, ¿lo sabes?
00:08:05.180 --> 00:08:07.220
No, no lo podré hacer.
00:08:07.220 --> 00:08:12.490
¡Nunca!
00:08:12.490 --> 00:08:18.930
Perdón abuelo pero olvidaré lo que dijiste.
00:08:18.930 --> 00:08:38.510
¡No ha terminado de hablar!
00:08:38.510 --> 00:08:46.420
Estoy sin habla.
00:08:46.420 --> 00:08:49.590
Soy yo. He vuelto.
00:08:49.590 --> 00:08:52.390
Estoy de vuelta en Corea, parado frente al departamento. Oficina.
00:08:52.390 --> 00:08:55.760
Eh, hay sangre nueva en el departamento.
00:08:55.760 --> 00:08:59.530
- ¿Cómo estás?
- Oh, sí.
00:08:59.530 --> 00:09:04.670
¡Las chicas son fantásticas! Juntémonos después de clase.
00:09:04.670 --> 00:09:08.140
¡Eh, Sangmin!
00:09:08.140 --> 00:09:10.480
¡Qué sorpresa!
00:09:10.480 --> 00:09:12.450
¿Ya ha pasado un año, no?
00:09:12.450 --> 00:09:15.080
No, asuntos familiares.
00:09:15.080 --> 00:09:18.790
¿Qué hay acerca de ti?
00:09:18.790 --> 00:09:22.120
Grandioso. Mis apariencias...
00:09:22.120 --> 00:09:24.730
- ...me tiene ocupado...
- Vamos...
00:09:24.730 --> 00:09:29.430
Vuelve estoy en la TA. Te ayudará cuando faltes a clase.
00:09:29.430 --> 00:09:34.500
Yo, un estudiante modelo, ¿haría eso?
00:09:34.500 --> 00:09:37.840
Aparte, éste es mi último año...
00:09:37.840 --> 00:09:42.180
¡Amigo, mi buen amigo!
00:09:42.180 --> 00:09:44.050
- ¡Como has estado!
- ¡Muy bien compañero!
00:09:44.050 --> 00:09:47.680
¡Míralo! ¡La vida en el oeste te ha sentado bien!
00:09:47.680 --> 00:09:50.350
¿Qué te trajo de vuelta? ¿Problemas en casa?
00:09:50.350 --> 00:09:54.760
- Sí, algo sucedió en casa...
- ¿Eh? ¿Qué?
00:09:54.760 --> 00:09:56.920
- Me voy a casar... maldición.
- ¿Eh? ¡Bastardo!
00:09:56.920 --> 00:10:00.130
Eh, ¿es una chica blanco o negro?
00:10:00.130 --> 00:10:03.930
¡Que mal!
00:10:03.930 --> 00:10:07.870
Solo tú debes saber sobre esto...
00:10:07.870 --> 00:10:11.970
Sólo tengo 17...
00:10:11.970 --> 00:10:15.880
Ven, ven silenciosamente...
00:10:15.880 --> 00:10:56.520
Aquí y ahí...
00:10:56.520 --> 00:10:58.320
¡Eh!
00:10:58.320 --> 00:11:01.790
Están haciendo tanto lío. Perdedores...
00:11:01.790 --> 00:11:17.170
- ¡Shh! te escucharán.
- ¿Por qué? ¿Piensas que eres diferente?
00:11:17.170 --> 00:11:21.480
¡Mi médico dice que me quedan todavía 20 años!
00:11:21.480 --> 00:11:23.640
¿De verdad?
00:11:23.640 --> 00:11:29.880
Cambio de planes. Haré mi movida. Sólo cúbreme.
00:11:29.880 --> 00:11:37.260
Entiendo.
00:11:37.260 --> 00:12:04.850
¡Bien!
00:12:04.850 --> 00:12:07.390
Lo cambiaron.
00:12:07.390 --> 00:12:16.700
¿No es él el tipo?
00:12:16.700 --> 00:12:19.400
Ellos lo cambiaron. ¿Recuerdas?
00:12:19.400 --> 00:12:21.770
Sí...
00:12:21.770 --> 00:12:57.200
Realmente deseo que no pasaran esas cosas por televisión.
00:12:57.200 --> 00:13:00.940
Creo que la boda está realmente en camino.
00:13:00.940 --> 00:13:21.400
¿Qué haré, mamá?
00:13:21.400 --> 00:13:30.470
Se fuerte, hijo.
00:13:30.470 --> 00:13:39.810
Garantízale a tu abuelo este deseo.
00:13:39.810 --> 00:13:44.720
¡Llamémoslo un día!
00:13:44.720 --> 00:13:57.700
Tú eres Suh Boeun, primer grado, ¿no?
00:13:57.700 --> 00:14:01.670
Fuiste tan graciosa, ¿no lo crees?
00:14:01.670 --> 00:14:03.440
Eh, ¿qué?
00:14:03.440 --> 00:14:09.710
¡Vamos!
00:14:09.710 --> 00:14:11.280
¿Quién es él?
00:14:11.280 --> 00:14:13.210
Sólo es un tipo que conozco.
00:14:13.210 --> 00:14:16.050
Eso es lo que dicen todos.
00:14:16.050 --> 00:14:23.720
¡Te digo la verdad!
00:14:23.720 --> 00:14:28.530
Realmente lo pensé,
00:14:28.530 --> 00:14:32.430
y voy a hablar primero.
00:14:32.430 --> 00:14:36.400
- Sólo hagámoslo.
- ¿Estás loco?
00:14:36.400 --> 00:14:40.470
Estoy bromeando.
00:14:40.470 --> 00:14:43.380
¿Piensas que yo querría?
00:14:43.380 --> 00:14:45.510
¡No lo quiero hacer contigo!
00:14:45.510 --> 00:14:47.110
Y aunque quisiera,
00:14:47.110 --> 00:14:50.550
sería insano. ¡Sólo tengo 15!
00:14:50.550 --> 00:14:53.720
Vale, lo entendí.
00:14:53.720 --> 00:14:55.990
De todas formas, te invito a una cena.
00:14:55.990 --> 00:14:57.360
O cualquier cosa que necesites.
00:14:57.360 --> 00:15:01.430
Señor, usted es un dulce padre, ¿no es así?
00:15:01.430 --> 00:15:03.360
- Boeun.
- ¿Huh?
00:15:03.360 --> 00:15:05.900
¿Cómo me puedes hacer esto?
00:15:05.900 --> 00:15:09.370
Puedo ser linda, pero...
00:15:09.370 --> 00:15:15.080
algo como esto.
00:15:15.080 --> 00:15:16.410
Eh...
00:15:16.410 --> 00:15:32.130
¡Hyewon, para!
00:15:32.130 --> 00:15:35.860
- Dejaré que habléis entre vosotros.
- ¿Huh?
00:15:35.860 --> 00:15:37.400
Te veo luego, Boeun.
00:15:37.400 --> 00:15:40.470
- Recuerda, es un secreto.
- Lo sé.
00:15:40.470 --> 00:15:43.570
- Adiós.
- Adiós.
00:15:43.570 --> 00:15:50.950
- ¿Cuál es su problema?
- Es inentendible.
00:15:50.950 --> 00:15:55.420
¿Hola? Sí...
00:15:55.420 --> 00:16:08.030
¡Qué!
00:16:08.030 --> 00:16:10.930
Bien, Bien.
00:16:10.930 --> 00:16:13.000
¡Abuelo!
00:16:13.000 --> 00:16:14.800
- ¡Abuelo!
- ¡Abuelo!
00:16:14.800 --> 00:16:17.200
¡Abuelo, estamos aquí!
00:16:17.200 --> 00:16:20.040
¡Abuelo, Abuelo!
00:16:20.040 --> 00:16:22.940
¡Abuelo, Abuelo! ¡Levántate, Abuelo!
00:16:22.940 --> 00:16:26.650
- ¡Tío, algo está mal!
- ¿Qué?
00:16:26.650 --> 00:16:28.980
¡Abuelo!
00:16:28.980 --> 00:16:31.990
Lo está haciendo otra vez.
00:16:31.990 --> 00:16:33.050
¡Debemos ir a otro hospital!
00:16:33.050 --> 00:16:39.160
¡Casi me da un ataque al corazón!
00:16:39.160 --> 00:16:44.060
Estaba desmayado otra vez.
00:16:44.060 --> 00:16:47.070
¿Estás bien, Abuelo?
00:16:47.070 --> 00:16:49.740
- Hablemos un poquito afuera.
- Está bien.
00:16:49.740 --> 00:16:52.940
Mantente cerca de tu abuelo, ¿de acuerdo?
00:16:52.940 --> 00:16:57.850
Sí.
00:16:57.850 --> 00:17:00.950
Estoy realmente preocupado.
00:17:00.950 --> 00:17:04.950
Lo sé. Con los chicos así, está empeorando.
00:17:04.950 --> 00:17:08.860
¡Vamos... el matrimonio está fuera de discusión!
00:17:08.860 --> 00:17:18.000
Ellos... tienes que pensar en el futuro de Boeun.
00:17:18.000 --> 00:17:25.540
Vamos, casemos a los chicos.
00:17:25.540 --> 00:17:27.070
Venga.
00:17:27.070 --> 00:17:30.010
vamos...
00:17:30.010 --> 00:17:35.520
Estos son los abuelos de Sangmin.
00:17:35.520 --> 00:17:41.520
Poco tiempo después de tomar esta foto comenzó la guerra.
00:17:41.520 --> 00:17:44.220
¿Quieres que te cuente un secreto?
00:17:44.220 --> 00:17:47.060
En secreto,
00:17:47.060 --> 00:17:54.170
tu abuelo tenía sentimientos por la abuela de Sangmin.
00:17:54.170 --> 00:17:56.900
Era muy guapa.
00:17:56.900 --> 00:18:00.610
Sin embargo, después de la muerte del abuelo de Sangmin...
00:18:00.610 --> 00:18:03.580
Dejé esos sentimientos a un lado.
00:18:03.580 --> 00:18:10.350
Es por eso que cuidé al padre de Sangmin como mi propio hijo.
00:18:10.350 --> 00:18:15.290
Tu padre pudo no haber estado muy feliz por esto.
00:18:15.290 --> 00:18:17.390
- ¡Boeun!
- ¿Sí?
00:18:17.390 --> 00:18:24.030
Mantener esta promesa es lo mas importante para mí.
00:18:24.030 --> 00:18:31.070
- ¡Abuelo!
- ¡Abuelo!
00:18:31.070 --> 00:18:33.710
Abuelo, despierta. ¡Abuelo!
00:18:33.710 --> 00:18:36.340
¡No puedes morir!
00:18:36.340 --> 00:18:38.910
¡Abre tus ojos, Abuelo!
00:18:38.910 --> 00:18:44.120
¡Abuelo, Me casaré abre tus ojos, Abuelo!
00:18:44.120 --> 00:18:49.220
¡Mantendré tu promesa, abuelo!
00:18:49.220 --> 00:18:55.960
Me casaré...
00:18:55.960 --> 00:18:58.500
¿Estás llorando?
00:18:58.500 --> 00:19:00.600
Deja de llorar.
00:19:00.600 --> 00:19:02.170
Puedes estar por detrás en tu cuso,
00:19:02.170 --> 00:19:04.510
pero eres la primera de la nación en casarse.
00:19:04.510 --> 00:19:06.810
Felicidades, señorita.
00:19:06.810 --> 00:19:08.180
Bien.
00:19:08.180 --> 00:19:11.950
¿Asustada de que Sangmin descubrirá tu trasero descompensado?
00:19:11.950 --> 00:19:17.650
¿Un trasero que necesita acolchado para mantenerlo en equilibrio?
00:19:17.650 --> 00:19:24.960
- ¡Eh, lárgate!
- ¡Ouch, duele!
00:19:24.960 --> 00:19:30.660
Lo siento Boeun, por no ser de mucha ayuda.
00:19:30.660 --> 00:19:38.040
Mamá, de verdad me voy a casar?
00:19:38.040 --> 00:19:40.370
¿Qué va a pasar con la escuela?
00:19:40.370 --> 00:19:44.380
Tengo que ir a la universidad...
00:19:44.380 --> 00:19:46.980
El matrimonio no cambiará nada.
00:19:46.980 --> 00:19:50.520
Matrimonio, acéptalo de buen modo. No es nada.
00:19:50.520 --> 00:19:54.450
Sólo considera que vas a tener un nuevo hermano.
00:19:54.450 --> 00:19:57.120
Me asusta saber que lo van a saber en la escuela.
00:19:57.120 --> 00:19:59.030
¿Con qué cara los voy a ver?
00:19:59.030 --> 00:20:03.460
No te preocupes.
Abuelo se encargará de eso.
00:20:03.460 --> 00:20:08.000
Tu abuelo era el militar superior
del director de tu escuela.
00:20:08.000 --> 00:20:10.340
¿De verdad?
00:20:10.340 --> 00:20:15.310
Contemplen la cara de un lobo que
se comerá a una virgen de 15 años.
00:20:15.310 --> 00:20:21.520
- ¿Es satisfacción o incredulidad?
- Satisfacción, por supuesto.
00:20:21.520 --> 00:20:25.220
Mierda, ¿De verdad son mis amigos?
00:20:25.220 --> 00:20:29.390
No me puedo casar a esta edad.
00:20:29.390 --> 00:21:00.750
- ¡Para Sangmin!
- Salud.
00:21:00.750 --> 00:21:05.630
¡Las chicas aquí son muy atractivas!
00:21:05.630 --> 00:21:23.140
¡Salgamos a la pista!¡Vayamos al piso!
00:21:23.140 --> 00:21:24.340
Hola.
00:21:24.340 --> 00:21:25.680
Estás aquí. Gracias.
00:21:25.680 --> 00:21:27.250
Estás aquí.
00:21:27.250 --> 00:21:31.320
- ¡¡Señor!!
- Sí, entre. Por aquí.
00:21:31.320 --> 00:21:32.790
No olvidaré esto.
00:21:32.790 --> 00:21:35.290
¿Cómo puede ser nuestro viaje a la misma hora?
00:21:35.290 --> 00:21:37.190
Lo sé.
00:21:37.190 --> 00:21:41.030
No deberías ocultarlo de tus otros amigos.
00:21:41.030 --> 00:21:44.670
Si ellos se enteran, toda la escuela lo sabrá.
00:21:44.670 --> 00:21:48.840
Entonces tendría que dejar la escuela.
00:21:48.840 --> 00:21:52.470
De cualquier modo, estás tan bonita hoy.
Ojalá yo pudiera casarme también.
00:21:52.470 --> 00:21:54.140
¡Mira aquí!
00:21:54.140 --> 00:21:56.580
¡Eh, sonríe!
00:21:56.580 --> 00:21:57.740
- ¿Cómo estás?
- Hola.
00:21:57.740 --> 00:21:59.310
- No saques mi foto
- Vale, vale.
00:21:59.310 --> 00:22:02.880
¡Buena suerte!
00:22:02.880 --> 00:22:07.090
Estoy convencida que
abuelo me engatuso
00:22:07.090 --> 00:22:13.490
- Boeun, es solo un matrimonio, ¿vale?
- ¡No puedo hacerlo, mamá!
00:22:13.490 --> 00:22:15.930
No seas una niña.
00:22:15.930 --> 00:22:18.400
Yo misma estoy nerviosa.
00:22:18.400 --> 00:22:21.200
Le voy a decir al abuelo: "¡No puedo hacerlo!"
00:22:21.200 --> 00:22:25.710
¿Quieres que tu boda se convierta en un funeral?
00:22:25.710 --> 00:22:29.210
No lo sé.
00:22:29.210 --> 00:22:31.080
Tengo miedo, mamá.
00:22:31.080 --> 00:22:37.650
¿Qué voy a hacer con este bebé?
00:22:37.650 --> 00:22:41.990
Ahora el novio entrará. Recíbanlo con un gran aplauso.
00:22:41.990 --> 00:22:48.960
El novio, ¡por favor entra!
00:22:48.960 --> 00:23:11.790
¡Ella es tan hermosa!
00:23:11.790 --> 00:23:14.550
Honorables invitados,
00:23:14.550 --> 00:23:18.090
familiares y amigos.
00:23:18.090 --> 00:23:20.990
Nos encontramos reunidos aquí para
bendecir el nuevo comienzo de el...
00:23:20.990 --> 00:23:23.830
...novio, Park Sangmin...
00:23:23.830 --> 00:24:00.870
...y la novia, Suh Boeun.
00:24:00.870 --> 00:24:10.640
- Papá, estaremos bien.
- Sí, sí.
00:24:10.640 --> 00:24:14.920
Recuerda, ella solo tiene 15 años.
00:24:14.920 --> 00:24:18.450
- ¿Qué quieres decir con eso?
- Sé que puedo confiar en ti.
00:24:18.450 --> 00:24:20.890
¡Me forzaste en este matrimonio, así que haré lo que desee!
00:24:20.890 --> 00:24:23.760
¡Boeun todavía está en el colegio!
00:24:23.760 --> 00:24:27.230
¡No me importa! Haré lo que quiera con mi esposa.
00:24:27.230 --> 00:24:33.370
Boeun, no te preocupes. Tu padrastro ya habló con Sangmin.
00:24:33.370 --> 00:24:35.500
¿Sobre qué?
00:24:35.500 --> 00:24:41.040
- Que tú... no deberías hacerlo...
- ¿Qué?
00:24:41.040 --> 00:24:43.280
No puedo decirlo...
00:24:43.280 --> 00:24:48.050
- Avísanos cuando llegues.
- Sí, tía.
00:24:48.050 --> 00:24:51.990
Deja de llamarla así. Es mamá de ahora en adelante.
00:24:51.990 --> 00:24:54.320
Sí, mamá.
00:24:54.320 --> 00:24:57.890
¡Eh, mamá! ¿Me puedo quedar con el ramo?
00:24:57.890 --> 00:24:59.590
Era tan hermoso...
00:24:59.590 --> 00:25:01.160
Olvídate del ramo...
00:25:01.160 --> 00:25:03.430
Ella es muy niña.
00:25:03.430 --> 00:25:07.470
¿Qué voy a hacer contigo?
00:25:07.470 --> 00:25:11.000
Para, prometiste que ibas a actuar bien.
00:25:11.000 --> 00:25:13.910
- Buen viaje.
- Sí, sí...
00:25:13.910 --> 00:25:21.480
- Chao.
- Te sigo aquí detrás tuyo, ¿está bien?
00:25:21.480 --> 00:25:24.280
Es momento para embarcar, ¿dónde está ella?
00:25:24.280 --> 00:25:25.590
Boeun.
00:25:25.590 --> 00:25:27.550
- ¿Boeun? ¿Dónde está?
- Allá...
00:25:27.550 --> 00:25:31.120
- Vale, vamos a entrar, gracias.
- Vale, sigue.
00:25:31.120 --> 00:25:34.960
- Gracias por todo.
- No te sobre exijas.
00:25:34.960 --> 00:25:37.430
- Tengan un viaje seguro.
- Sí, dame el equipaje.
00:25:37.430 --> 00:25:39.370
Diviértete, Boeun.
00:25:39.370 --> 00:25:42.140
No te preocupes, amigo. Pórtate bien, ¿vale?
00:25:42.140 --> 00:25:45.510
- ¡Nos vemos!
- Adiós. Buen viaje.
00:25:45.510 --> 00:25:47.770
- Nunca logro embarcar a tiempo...
- Espera.
00:25:47.770 --> 00:25:50.180
- ¿Qué?
- Necesito ir al baño.
00:25:50.180 --> 00:25:53.780
¿De nuevo? Es tu primera vez en un avión, ¿no?
00:25:53.780 --> 00:25:57.480
No te preocupes. Sólo estamos a una hora de Jeju Island.
00:25:57.480 --> 00:25:59.520
No tardaré.
00:25:59.520 --> 00:26:02.560
Estás haciendo mucho escándalo. Date prisa.
00:26:02.560 --> 00:26:09.930
- Estaré en nuestros asientos. Apresúrate.
- Vale...
00:26:09.930 --> 00:26:20.870
Mierda. ¿Dónde está ella?
00:26:20.870 --> 00:26:25.910
- Señor, tiene que estar sentado.
- El avión está despegando. Abra el...
00:26:25.910 --> 00:26:32.190
¡Señor, siéntese!
00:26:32.190 --> 00:26:38.860
Los teléfonos están prohibidos en la cabina.
Gracias por su cooperación.
00:26:38.860 --> 00:26:40.690
Debe pensar que es dueña del avión.
00:26:40.690 --> 00:26:48.970
Debe ser su primer vuelo.
00:26:48.970 --> 00:27:05.050
No me creo esto.
00:27:05.050 --> 00:27:09.920
Espere Señor.
00:27:09.920 --> 00:27:11.690
- Tenemos prisa.
- Lo siento.
00:27:11.690 --> 00:27:17.730
¡Eh!
00:27:17.730 --> 00:27:22.100
¿Llegaron a salvo?
00:27:22.100 --> 00:27:27.910
Sí... lo hicieron.
00:27:27.910 --> 00:27:31.780
Necesito aclarar una cosa. Escucha.
00:27:31.780 --> 00:27:37.050
¡Hasta que Boeun no se gradúe en la escuela, no quiero nietos!
00:27:37.050 --> 00:27:39.950
Aclárale esto a tu padre también.
00:27:39.950 --> 00:27:47.630
Sí, por supuesto.
00:27:47.630 --> 00:27:53.730
Cuando era pequeña, era de caerse y romper cosas...
00:27:53.730 --> 00:27:56.940
pero parece que pudo contenerse en la boda.
00:27:56.940 --> 00:27:59.240
Por suerte.
00:27:59.240 --> 00:28:02.010
¿Por qué? ¿estás decepcionada de que no se cayó?
00:28:02.010 --> 00:28:05.210
Sí, un poco.
00:28:05.210 --> 00:28:43.520
Vamos...
00:28:43.520 --> 00:29:03.170
¡No, esos idiotas otra vez!
00:29:03.170 --> 00:29:04.670
¿Divirtiéndose?
00:29:04.670 --> 00:29:22.190
¡Eh!
00:29:22.190 --> 00:29:30.260
Eh, ¿tienes un lugar donde quedarte?
00:29:30.260 --> 00:29:31.830
Sólo esta vez.
00:29:31.830 --> 00:29:35.900
Pulsa cualquiera. Suéltalo y púlsalo.
00:29:35.900 --> 00:29:37.670
Decid "patata".
00:29:37.670 --> 00:29:38.770
Saca tu mejor foto.
00:29:38.770 --> 00:29:41.510
Uh, ¿Sangmin?
00:29:41.510 --> 00:29:48.280
¡No puedo creer esto!
00:29:48.280 --> 00:29:51.380
¿Qué te trae por aquí?
00:29:51.380 --> 00:29:54.590
Boeun está en su luna de miel
y nosotros en un viaje de campo.
00:29:54.590 --> 00:29:57.020
- ¿No lo recuerdas?
- Por supuesto que sí.
00:29:57.020 --> 00:29:59.660
- ¿Dónde está Boeun?
- Bueno...
00:29:59.660 --> 00:30:02.100
- ¡Eh! ¿Quién es el señor?
- Sólo es un amigo.
00:30:02.100 --> 00:30:03.900
- Es guapo.
- ¡Te veo después!
00:30:03.900 --> 00:30:08.070
- Eh, detente. Espera, ven aquí.
- Oh, Dios...
00:30:08.070 --> 00:30:10.040
¡Eh!
00:30:10.040 --> 00:30:14.610
¡Qué estás haciendo sobre ella!
00:30:14.610 --> 00:30:18.080
¡Pervertido! Persigues niñas, ¡no te atrevas!
00:30:18.080 --> 00:30:19.710
No es así.
00:30:19.710 --> 00:30:21.510
- No soy...
- De verdad.
00:30:21.510 --> 00:30:23.780
- ¿De verdad?
- De verdad.
00:30:23.780 --> 00:30:25.690
¿Entonces que estás haciendo?
00:30:25.690 --> 00:30:27.020
- ¿Eh?
- ¿Huh?
00:30:27.020 --> 00:30:44.770
¡Míralo como corre!
00:30:44.770 --> 00:30:47.840
¿No se supone que estabas en un viaje de estudios?
00:30:47.840 --> 00:31:02.860
Sí...
00:31:02.860 --> 00:31:12.700
¿Entonces por qué estás aquí?
00:31:12.700 --> 00:31:15.270
¿Qué tienes que hacer hoy?
00:31:15.270 --> 00:31:51.100
Nada.
00:31:51.100 --> 00:31:54.370
¿Tienes novio?
00:31:54.370 --> 00:32:11.490
No... no tengo.
00:32:11.490 --> 00:32:16.500
El teléfono esta fuera de cobertura.
Será transferido a su buzón de voz.
00:32:16.500 --> 00:32:21.370
Maldición, como puedes hacerme esto...
00:32:21.370 --> 00:32:43.660
Nuestros padres no se deben enterar.
Hablaremos después. Adiós.
00:32:43.660 --> 00:32:46.060
Entonces, de ahora en adelante estamos saliendo.
00:32:46.060 --> 00:32:47.460
¡Está bien!
00:32:47.460 --> 00:33:07.180
¡Eh tú! ¡Ven aquí!
00:33:07.180 --> 00:33:12.850
¡Wow! ¡Se ve tan divertido! ¿No lo es?
00:33:12.850 --> 00:33:14.590
- ¿De dónde eres?
- Soy de Canadá.
00:33:14.590 --> 00:33:17.760
¿Canadá? ¡Conozco Canadá!
00:33:17.760 --> 00:33:21.330
¿A quién engaño? Nunca puse un pie en Canadá.
00:33:21.330 --> 00:33:25.800
¡Profesor!
00:33:25.800 --> 00:33:27.570
¡Profesor!
00:33:27.570 --> 00:33:31.740
Hola, ¿cómo estás?
00:33:31.740 --> 00:33:34.310
Uh, ¿Hyewon?
00:33:34.310 --> 00:33:39.880
¿Qué te trae por aquí a esta hora?
00:33:39.880 --> 00:33:41.650
Es tiempo individual.
00:33:41.650 --> 00:33:43.880
¿No estabas en un viaje de estudios?
00:33:43.880 --> 00:33:46.350
Por supuesto lo estaba.
00:33:46.350 --> 00:33:51.560
De todas formas, ¿dónde está Boeun?
¿Por qué estás solo?
00:33:51.560 --> 00:33:54.160
No sé por dónde comenzar. Es más o menos así...
00:33:54.160 --> 00:33:55.700
Sí.
00:33:55.700 --> 00:33:58.200
Boeun...
00:33:58.200 --> 00:34:06.470
Eres un pervertido, ¡no es así!
00:34:06.470 --> 00:34:10.610
¡Eh! ¡Vuelve!
00:34:10.610 --> 00:34:12.350
Se siente bien, ¿no es así?
00:34:12.350 --> 00:34:17.720
Ha pasado un tiempo... juntos. Siéntate.
00:34:17.720 --> 00:34:18.990
Detente.
00:34:18.990 --> 00:34:21.920
Apoya tu espalda aquí.
00:34:21.920 --> 00:34:26.660
Se siente bien.
00:34:26.660 --> 00:34:30.260
Es muy tarde para esto...
00:34:30.260 --> 00:34:34.500
pero estoy seguro de que le hicimos algo horrible a Boeun.
00:34:34.500 --> 00:34:38.340
Sólo tiene 15, y va por su primer año de secundaria.
00:34:38.340 --> 00:34:42.310
¡Vamos! Se mas positivo.
00:34:42.310 --> 00:34:47.210
Lo estas considerando como un cuñado de todas formas.
00:34:47.210 --> 00:34:50.550
No está yendo tan lejos. Tengamos algo de fe, ¿vale?
00:34:50.550 --> 00:34:55.560
Además, nuestros consuegros aman a Beon como si fuera su propia hija.
00:34:55.560 --> 00:34:58.830
Pero, ella no es su hija.
00:34:58.830 --> 00:35:02.130
Puedo entenderte a ti y a papá,
00:35:02.130 --> 00:35:03.830
pero todavía no puedo perdonaros por esto.
00:35:03.830 --> 00:35:06.870
Está bien, está bien, es suficiente... suficiente...
00:35:06.870 --> 00:35:26.250
sin Boeun, tengo como un gran agujero en mi corazón.
00:35:26.250 --> 00:35:31.390
Todas se me parecen a Boeun, esa también...
00:35:31.390 --> 00:35:41.000
¿Caramelo, Señor? Gracias.
00:35:41.000 --> 00:36:39.630
¿Caramelo, Señor?
00:36:39.630 --> 00:36:41.630
Boeun, ayúdalo.
00:36:41.630 --> 00:36:46.330
Cariño, cariño, aquí.
00:36:46.330 --> 00:36:47.900
Gracias muchas gracias.
00:36:47.900 --> 00:36:55.780
- ¡Abuelo!
- Papá, ven afuera.
00:36:55.780 --> 00:37:00.110
- Siéntate, siéntate y come.
- Está bien.
00:37:00.110 --> 00:37:03.650
Dime, ¿cómo fue el viaje?
00:37:03.650 --> 00:37:08.490
Bien abuelo. Lo pasamos bien.
00:37:08.490 --> 00:37:13.330
Sí, Sangmin fue amable conmigo.
Realmente me divertí.
00:37:13.330 --> 00:37:17.500
Detente, no hice nada.
00:37:17.500 --> 00:37:19.900
Me alegro de que se divirtieran.
00:37:19.900 --> 00:37:21.570
Desde que están casados,
00:37:21.570 --> 00:37:28.310
ámense el uno al otro, así podremos ver el fruto de su amor.
00:37:28.310 --> 00:37:31.140
Pero no te ves muy feliz, Sangmin.
00:37:31.140 --> 00:37:33.380
¿Estás enfermo?
00:37:33.380 --> 00:37:36.880
Por supuesto que no.
00:37:36.880 --> 00:37:41.490
Definitivamente son una gran pareja, ¿no lo son?
00:37:41.490 --> 00:37:44.190
Tu cuarto ha sido limpiado, ve y descansa.
00:37:44.190 --> 00:37:45.360
Sí, señor.
00:37:45.360 --> 00:37:47.790
Detente, debemos tomar un trago con el recién casado.
00:37:47.790 --> 00:37:49.060
¿Qué opinas papá?
00:37:49.060 --> 00:37:53.200
Está bien. Mi nuero me servirá un trago.
00:37:53.200 --> 00:38:04.740
Como desee.
00:38:04.740 --> 00:38:06.680
Abuelo, me iré a la cama ahora.
00:38:06.680 --> 00:38:12.350
Sí, sí. Ve a tu cuarto...
00:38:12.350 --> 00:38:15.320
¡Cuidado!
00:38:15.320 --> 00:38:17.790
¡Cariño!
00:38:17.790 --> 00:38:20.490
¡Vamos!
00:38:20.490 --> 00:38:23.730
- ¡Eh! Boeun no es una cosa.
- ¡Buenas noches!
00:38:23.730 --> 00:38:25.900
¡Eh! Cuidado.
00:38:25.900 --> 00:38:30.570
¡Eh! ¡Eh!
00:38:30.570 --> 00:38:35.470
- Qué pases una buena noche.
- ¡Buenas noches!
00:38:35.470 --> 00:38:44.550
¡Cariño!
00:38:44.550 --> 00:38:48.750
¡Ah, eres pesado!
00:38:48.750 --> 00:38:50.990
¡Y apestas a licor!
00:38:50.990 --> 00:39:02.600
¡Eh! ¡Eh!
00:39:02.600 --> 00:39:08.340
- Estás estirando mi vestido. ¡Detente!
- ¡Aguanta!
00:39:08.340 --> 00:39:11.980
Lo están haciendo realmente fuerte.
00:39:11.980 --> 00:39:16.550
Éste es el lugar correcto. Ven. Mira este árbol.
00:39:16.550 --> 00:39:19.390
Entra Papá. Cierra la puerta.
00:39:19.390 --> 00:39:21.690
¿Qué piensas? ¿Eh? ¿Está bien?
00:39:21.690 --> 00:39:23.020
¿Mira esto, fabuloso, no?
00:39:23.020 --> 00:39:27.190
Es un gran lugar.
00:39:27.190 --> 00:39:30.460
Gran lugar, Boeun.
00:39:30.460 --> 00:39:34.070
- Tú pusiste esa foto.
- Bonito, ¿no? ¿Grandioso, eh?
00:39:34.070 --> 00:39:37.100
Mira el balcón. Lo elegí yo.
00:39:37.100 --> 00:39:38.670
Boeun.
00:39:38.670 --> 00:39:40.740
Está tan limpio.
00:39:40.740 --> 00:39:43.880
Eh, mira esta foto. Esta foto.
00:39:43.880 --> 00:39:46.610
¿Dónde debería ponerla?
00:39:46.610 --> 00:39:49.320
Estás pasando la mejor época de tu vida, ¿no?
00:39:49.320 --> 00:39:52.820
- ¿Qué es esto, "Noches de Arabia"?
- ¡Por dios!
00:39:52.820 --> 00:39:55.720
- Qué pasa con las almohadas...
- Por dios...
00:39:55.720 --> 00:39:58.920
Cuartos separados hasta que te gradúes, ¿está bien?
00:39:58.920 --> 00:40:06.500
¡Estoy tan enfadada!
00:40:06.500 --> 00:40:09.670
Me gusta...
00:40:09.670 --> 00:40:15.570
¿Qué es esto, un jardín de flores?
00:40:15.570 --> 00:40:21.280
¿Qué voy a hacer?
00:40:21.280 --> 00:40:25.920
¡Detente!
00:40:25.920 --> 00:40:29.860
El lenguaje es parte de la cultura...
00:40:29.860 --> 00:40:34.090
El lenguaje es... una parte de... la cultura...
00:40:34.090 --> 00:40:40.970
Cuando aprendemos otro idioma también deberíamos estudiar...
00:40:40.970 --> 00:40:51.040
sobre la cultura del país...
00:40:51.040 --> 00:40:54.510
Ah, ¡grandioso!
00:40:54.510 --> 00:40:59.080
Eh, ¡Para! ¡ponte algo!
00:40:59.080 --> 00:41:04.260
Siempre me quito todo. Hasta mi ropa interior.
00:41:04.260 --> 00:41:08.560
¡Sal de aquí!
00:41:08.560 --> 00:41:11.200
¿A dónde?
00:41:11.200 --> 00:41:13.370
Éste es mi cuarto.
00:41:13.370 --> 00:41:15.700
¿A qué te refieres?
00:41:15.700 --> 00:41:19.870
Éste es mi cuarto. El tuyo está ahí.
00:41:19.870 --> 00:41:22.480
¡Sal!
00:41:22.480 --> 00:41:27.150
No siento que me guste.
00:41:27.150 --> 00:41:29.350
Durmamos juntos.
00:41:29.350 --> 00:41:35.520
¡Qué, estás loco!
00:41:35.520 --> 00:41:39.660
Se duerme juntos después de casarse.
00:41:39.660 --> 00:41:41.260
Boeun...
00:41:41.260 --> 00:41:44.360
¿Qué?
00:41:44.360 --> 00:41:47.600
- Creo que hoy es la noche.
- ¿Qué?
00:41:47.600 --> 00:41:49.770
Escúchame.
00:41:49.770 --> 00:41:51.270
Aléjate de mí.
00:41:51.270 --> 00:41:55.810
Vamos. Estamos casados. Boeun, ¡haz lo te digo!
00:41:55.810 --> 00:41:57.010
¡Eh, detente!
00:41:57.010 --> 00:42:14.030
¡Estamos casados! Haz lo que digo y quédate quieta.
00:42:14.030 --> 00:42:25.640
Mierda... ¡Sólo estaba jugando contigo!
00:42:25.640 --> 00:42:27.510
¡Oh, por dios!
00:42:27.510 --> 00:42:30.440
Buenos días, Boeun.
00:42:30.440 --> 00:42:34.380
¡Tus ojos son una gran vista!
00:42:34.380 --> 00:42:55.030
¿Ejercicios matutinos?
00:42:55.030 --> 00:42:58.140
¿Qué? ¿Desapareciste del aeropuerto?
00:42:58.140 --> 00:42:59.940
¿Entonces que hiciste durante tu luna de miel?
00:42:59.940 --> 00:43:05.240
¿Quién, yo?
00:43:05.240 --> 00:43:07.050
¿Puedes guardar un secreto?
00:43:07.050 --> 00:43:11.750
Tienes demasiados secretos.
00:43:11.750 --> 00:43:14.220
Estoy saliendo con Jungwoo.
00:43:14.220 --> 00:43:17.190
¿Jungwoo? ¿Y qué pasa con tu marido?
00:43:17.190 --> 00:43:20.390
Marido... ¿Estás bromeando? Fui forzada a hacerlo.
00:43:20.390 --> 00:43:22.860
¿Y sabe Jungwoo que estas casada?
00:43:22.860 --> 00:43:28.330
No. Pero estoy segura de que lo entenderá.
00:43:28.330 --> 00:43:40.250
Vamos.
00:43:40.250 --> 00:43:45.050
Si la llamo, ella estará aquí en un instante.
00:43:45.050 --> 00:43:48.520
¿Vendrá si la llamas ahora?
00:43:48.520 --> 00:43:53.060
Por supuesto. "Sí, maestro", y vendrá.
00:43:53.060 --> 00:43:58.230
Eres un mentiroso.
00:43:58.230 --> 00:44:00.200
Espera, de todas formas estará estudiando.
00:44:00.200 --> 00:44:02.740
- Espera. Te lo demostraré.
- Amigo, eso no es educado.
00:44:02.740 --> 00:44:06.570
- Dile que venga.
- Espera.
00:44:06.570 --> 00:44:11.580
¡Esposa! ¡Soy yo!
00:44:11.580 --> 00:44:13.780
¡Tu marido te ordena que vengas!
00:44:13.780 --> 00:44:15.210
Wow.
00:44:15.210 --> 00:44:17.980
- ¡Date prisa!
- Wow.
00:44:17.980 --> 00:44:21.190
- ¡Deprisa!
- Wow.
00:44:21.190 --> 00:44:22.550
¡Adiós!
00:44:22.550 --> 00:44:24.860
Ahora volará hasta aquí como una bala.
00:44:24.860 --> 00:44:29.930
¡Muchachos... bebamos!
00:44:29.930 --> 00:44:33.300
Yo soy Sangmin. Soy un hombre, ¿no lo parezco?
00:44:33.300 --> 00:44:34.700
Por supuesto eres un hombre.
00:44:34.700 --> 00:44:39.610
Sólo le estoy enseñando a mi esposa una lección.
Como un hombre de verdad.
00:44:39.610 --> 00:44:43.210
El hombre entre todos los hombres.
Un hombre de verdad. ¡Toma un trago, hombre!
00:44:43.210 --> 00:44:45.380
¡¡Hombre!! ¡Hombre, toma!
00:44:45.380 --> 00:44:46.880
¡Beber hasta caer!
00:44:46.880 --> 00:44:49.880
Habrá una inspección hoy. Ve a casa y estudia.
00:44:49.880 --> 00:44:52.120
¡Esposa!
00:44:52.120 --> 00:44:54.590
Ella es mi esposa. ¡Ven aquí esposa!
00:44:54.590 --> 00:44:58.020
- ¡Estamos casados!
- No, hoy.
00:44:58.020 --> 00:45:00.730
El es realmente su esposo.
00:45:00.730 --> 00:45:04.760
Bienvenida, Boeun.
00:45:04.760 --> 00:45:07.470
La viste a ella en la boda. Mi esposa, Boeun.
00:45:07.470 --> 00:45:11.070
Como pudiste llamarme a un lugar...
00:45:11.070 --> 00:45:13.410
...como éste.
00:45:13.410 --> 00:45:17.240
Tu esposo dice que está bien.
00:45:17.240 --> 00:45:18.640
¡Otra cerveza, por favor!
00:45:18.640 --> 00:45:22.010
No. ¿Te gustaría una gaseosa?
00:45:22.010 --> 00:45:23.380
Sí...
00:45:23.380 --> 00:45:25.820
Una gaseosa aquí.
00:45:25.820 --> 00:45:28.890
Eres adorable.
00:45:28.890 --> 00:45:30.520
Gracias.
00:45:30.520 --> 00:45:34.330
¡Por supuesto! Mi esposa es adorable.
00:45:34.330 --> 00:45:36.960
Es una cocinera horrible, con mal temperamento,
00:45:36.960 --> 00:45:38.160
y una mal estudiante.
00:45:38.160 --> 00:45:41.300
- También ronca.
- ¡Sangmin! Estás borracho.
00:45:41.300 --> 00:45:43.000
- Deja de beber, ¿de acuerdo?
- No.
00:45:43.000 --> 00:45:46.240
Estoy celoso. No tengo a nadie que se preocupe por mí.
00:45:46.240 --> 00:45:49.540
- Wow, me siento grandioso.
- ¡Culos arriba, culos arriba!
00:45:49.540 --> 00:45:54.780
Nunca me presenté. Soy Sangmin, Han Jisoo.
00:45:54.780 --> 00:45:57.550
Yo soy Suh Boeun.
00:45:57.550 --> 00:46:00.990
Boing, boing, Boeun.
00:46:00.990 --> 00:46:03.220
¡Ella se pone boing boing cada mañana!
00:46:03.220 --> 00:46:07.430
Jisoo, ¿sabes lo que me hizo en la luna de miel?
00:46:07.430 --> 00:46:12.800
¡Eh, Park Sangmin! ¡Mueve tu trasero!
00:46:12.800 --> 00:46:19.170
Precioso... por favor...
00:46:19.170 --> 00:46:22.640
Te volveré a ver, Jisoo.
00:46:22.640 --> 00:46:24.980
Sí. Estoy segura de que seremos buenas amigas.
00:46:24.980 --> 00:46:27.280
Trátame como tu pequeña hermana.
00:46:27.280 --> 00:46:31.720
Pero eres mayor que yo en la vida ya que estas casada.
00:46:31.720 --> 00:46:33.650
Deja de bromear.
00:46:33.650 --> 00:46:36.020
Deja de bromear, deja de bromear.
00:46:36.020 --> 00:46:39.690
Sabes, están hechos el uno para el otro.
00:46:39.690 --> 00:46:44.060
Siempre fuimos así cuando éramos pequeños.
00:46:44.060 --> 00:46:46.870
Pegándonos, molestándonos.
00:46:46.870 --> 00:46:50.240
Fue el primer chico que me levantó la falda.
00:46:50.240 --> 00:46:55.310
Gracioso. Los chicos son malvados con las chicas que les gustan.
00:46:55.310 --> 00:47:15.060
Jisoo, Jisoo, bésame.
00:47:15.060 --> 00:47:19.770
Por lo menos me podrías haber preparado algo para la resaca.
00:47:19.770 --> 00:47:22.070
Te lo mereces.
00:47:22.070 --> 00:47:25.100
Además, todavía estoy en secundaria.
00:47:25.100 --> 00:47:27.270
Siempre usas esa frase cuando estás acorralada.
00:47:27.270 --> 00:47:28.840
La secundaria no es una coronita, sabes.
00:47:28.840 --> 00:47:33.010
¡Es también, ahí!
00:47:33.010 --> 00:47:50.630
¡Está bien, entonces me mostrarás
tus talentos en la cocina esta noche!
00:47:50.630 --> 00:47:52.660
- ¡Eh, Suh Boeun!
- ¿Qué?
00:47:52.660 --> 00:47:53.970
- Vamos.
- Ven.
00:47:53.970 --> 00:48:02.410
¿Quieres ser golpeada? ¡Ven!
00:48:02.410 --> 00:48:03.880
¿Que quieres?
00:48:03.880 --> 00:48:07.650
¿Escuché que le estuviste diciendo
a todos que eres la chica de Jungwoo?
00:48:07.650 --> 00:48:09.980
¡Esto es increíble!
00:48:09.980 --> 00:48:16.820
Están diciendo por ahí que durmió con Jungwoo.
00:48:16.820 --> 00:48:23.000
La perra piensa que somos mierda. Como te atreves, perra.
00:48:23.000 --> 00:48:26.060
Escucha. Cuida tu lengua.
00:48:26.060 --> 00:48:30.740
Si escucho otra vez sobre esto, ¡eres carne muerta!
00:48:30.740 --> 00:48:35.210
¡Jungwoo y yo estamos enamorados!
00:48:35.210 --> 00:48:38.280
¡Perdiste el sentido!
00:48:38.280 --> 00:48:40.650
¡Eh! ¿No entendiste el mensaje?
00:48:40.650 --> 00:48:46.080
No hice nada malo. ¡Me voy!
00:48:46.080 --> 00:48:51.360
¡Eh! Cómo te atreves... ¡Pierde esa actitud!
00:48:51.360 --> 00:49:06.470
¡Qué estás haciendo!
00:49:06.470 --> 00:49:08.510
Sal de aquí.
00:49:08.510 --> 00:49:10.010
¿Qué?
00:49:10.010 --> 00:49:13.110
¡Eh, Lee Jungwoo, no puedes tratarme así!
00:49:13.110 --> 00:49:16.180
No estás en posición de decirme eso.
00:49:16.180 --> 00:49:31.530
Escucha. Es verdad que Boeun y yo estamos saliendo.
00:49:31.530 --> 00:49:39.240
Que no te importe. Ellas piensan que éramos príncipes.
00:49:39.240 --> 00:49:54.790
Pero tú eres la verdadera princesa.
00:49:54.790 --> 00:49:59.060
¡Aceite de sésamo, azúcar!
00:49:59.060 --> 00:50:01.360
- ¿Una botella de aceite pequeña?
- ¡Sí!
00:50:01.360 --> 00:50:03.630
- ¿Este azúcar?
- Deprisa, deprisa.
00:50:03.630 --> 00:50:07.000
¡Está bien!
00:50:07.000 --> 00:50:09.330
¡Vinagre, espaguetis, ketchup!
00:50:09.330 --> 00:50:11.840
Ahí está el vinagre...
00:50:11.840 --> 00:50:14.440
¡Y ahí el espagueti!
00:50:14.440 --> 00:50:15.740
¿Aquí?
00:50:15.740 --> 00:50:17.240
Aquí, el ketchup aquí. Está bien...
00:50:17.240 --> 00:50:20.180
¡Deprisa, deprisa!
00:50:20.180 --> 00:50:27.690
- ¡Aceite de oliva, pickles!
- ¡Aceite de oliva, pickles!
00:50:27.690 --> 00:50:32.390
¡Boeun!
00:50:32.390 --> 00:50:33.560
¿Estás bien, Boeun?
00:50:33.560 --> 00:50:40.600
Boeun, Boeun, ¿Estás bien?
00:50:40.600 --> 00:50:42.030
¿Estás bien?
00:50:42.030 --> 00:50:44.340
¡Ow, mi pierna!
00:50:44.340 --> 00:50:51.010
¿Duele?
00:50:51.010 --> 00:50:56.920
- ¿Duele mucho?
- No. ¿Por qué? ¿Suelta?
00:50:56.920 --> 00:51:05.490
Quédate quieta antes de que cambie de idea.
00:51:05.490 --> 00:51:07.430
¡No me toques ahí!
00:51:07.430 --> 00:51:10.760
No lo estoy haciendo a propósito. ¿Por qué lo haría?
00:51:10.760 --> 00:51:13.170
Mi mano fue naturalmente.
00:51:13.170 --> 00:51:18.400
¡Ésa es una gran excusa! Ahora camina derecho.
00:51:18.400 --> 00:51:21.910
Te mueves para la derecha porque tu culo está descompensado.
00:51:21.910 --> 00:51:23.880
No empieces.
00:51:23.880 --> 00:51:25.480
No estoy bromeando.
00:51:25.480 --> 00:51:28.150
Tu nalga derecha es más grande.
00:51:28.150 --> 00:51:30.180
Eh, ¡detente!
00:51:30.180 --> 00:51:33.190
¡Detente! ¡Eh, detente!
00:51:33.190 --> 00:51:36.190
Trasero más grande de un lado.
00:51:36.190 --> 00:51:38.060
- ¡Detente, detente!
- ¡Está bien, está bien!
00:51:38.060 --> 00:51:40.690
- ¡Damas y caballeros!
- Cállate...
00:51:40.690 --> 00:51:42.690
¡Boeun tiene una nalga mas grande que otra!
00:51:42.690 --> 00:51:44.930
Trasero más grande de un lado.
00:51:44.930 --> 00:51:46.330
Mira como estás cortando.
00:51:46.330 --> 00:51:49.870
Deberías ponerle corazón a lo que estás cocinando.
00:51:49.870 --> 00:51:51.270
¡Sólo quéadate callado!
00:51:51.270 --> 00:51:53.410
- ¿Que me calle? Soy mayor que tú...
- ¡Detente!
00:51:53.410 --> 00:51:55.640
¿Que pare con qué? Soy mayor... Eh... Tú, pequeña...
00:51:55.640 --> 00:51:57.480
- ¿Qué?
- Toma mi espada.
00:51:57.480 --> 00:52:00.310
- Peste... yo soy lo que puedes tomar.
- Eh, ven aquí.
00:52:00.310 --> 00:52:06.080
¿Qué vas a hacer con eso?
00:52:06.080 --> 00:52:11.360
- Eh, detente... está caliente. ¡Caliente! Eh...
- Eh...
00:52:11.360 --> 00:52:13.020
Eh... ¡eso no es justo!
00:52:13.020 --> 00:52:19.730
¡Ouch!
00:52:19.730 --> 00:52:25.440
- Es delicioso.
- Sí.
00:52:25.440 --> 00:52:28.070
Tienes algo en la boca.
00:52:28.070 --> 00:52:30.410
Lo mismo que tú.
00:52:30.410 --> 00:52:34.110
¡Piedra, papel, tijera! ¡Piedra, papel, tijera!
00:52:34.110 --> 00:52:35.680
¡Sí!
00:52:35.680 --> 00:52:39.780
Asegúrate de que no quede ninguna mancha.
Es más importante que cocinar.
00:52:39.780 --> 00:52:41.990
¡Dame un descanso!
00:52:41.990 --> 00:52:45.360
¿Eh, es de este lado?
00:52:45.360 --> 00:53:04.440
¡Eh! ¡Pervertido! ¡Si fuera tú, ayudaría!
00:53:04.440 --> 00:53:08.310
Esta foto es grandiosa. Me veo tan apuesto.
00:53:08.310 --> 00:53:21.730
¡Lo tengo!
00:53:21.730 --> 00:53:27.670
Sangmin... ¡no te acerques!
00:53:27.670 --> 00:53:31.140
¡Detente!
00:53:31.140 --> 00:53:33.870
¡No te acerques! Detente, para...
00:53:33.870 --> 00:53:43.280
- ¡Ahora, me estoy quitando todo!
- ¡Detente!
00:53:43.280 --> 00:53:48.520
- Gracias, el Kimbap está delicioso.
- ¿De verdad?
00:53:48.520 --> 00:53:52.920
El campo de béisbol esta vacío.
¿No va a venir gente a ver el partido?
00:53:52.920 --> 00:53:54.990
Nadie viene a ver béisbol de la secundaria ya.
00:53:54.990 --> 00:53:57.900
Van a ver béisbol profesional.
00:53:57.900 --> 00:54:02.630
Espero que juegues en las ligas mayores algún día.
00:54:02.630 --> 00:54:04.970
¡Eh, Lee Jungwoo!
00:54:04.970 --> 00:54:15.780
¡Buena suerte!
00:54:15.780 --> 00:54:26.090
Estoy hambriento.
00:54:26.090 --> 00:54:34.700
Doble comida de mar...
00:54:34.700 --> 00:54:45.580
Está bastante buena.
00:54:45.580 --> 00:54:49.650
Lee Jungwoo, ¡hurra!
00:54:49.650 --> 00:54:55.790
Dame un descanso. ¿Gran lanzador y ahora buen bateador?
00:54:55.790 --> 00:55:02.730
Ella es bastante guapa. ¿Por qué no compartes? Mierda.
00:55:02.730 --> 00:55:05.200
Sí, ese jugador es Lee Jungwoo.
¡Una estrella del béisbol de las ligas menores!
00:55:05.200 --> 00:55:09.830
¿Huh? Es la secundaria de Boeun.
00:55:09.830 --> 00:55:13.070
¿Fue demasiado generoso? Eso no se ve bien...
00:55:13.070 --> 00:55:17.210
Los más jóvenes con hormonas burbujeando. Algo que hacer.
00:55:17.210 --> 00:55:24.380
Pero, creo que crecerán de esto.
00:55:24.380 --> 00:55:27.190
Una guapa estudiante es bastante pasional con un jugador.
00:55:27.190 --> 00:55:30.360
- Ah, es la chica Kimbap.
- ¿Discúlpame?
00:55:30.360 --> 00:55:34.630
Estaban compartiendo un almuerzo de Kimbap antes del juego.
Bonita imagen.
00:55:34.630 --> 00:55:53.850
Veo.
00:55:53.850 --> 00:55:56.610
¿No puedes llegar más temprano?
00:55:56.610 --> 00:55:59.780
- ¿Todavía estabas arriba?
- He estado esperando por ti.
00:55:59.780 --> 00:56:01.990
Es peligroso a la noche. ve a la cama.
00:56:01.990 --> 00:56:03.360
Está bien.
00:56:03.360 --> 00:56:04.420
- Duerme.
- Ve a dormir.
00:56:04.420 --> 00:56:36.420
- Sí.
- Buenas Noches.
00:56:36.420 --> 00:56:40.490
- ¿Qué pasa?
- ¿No lo sabes?
00:56:40.490 --> 00:56:42.290
¿Qué?
00:56:42.290 --> 00:56:49.730
Todo el colegio sabe lo tuyo con Jungwoo.
00:56:49.730 --> 00:56:54.110
- ¿Y qué tiene de malo eso?
- ¿No piensas que está bien?
00:56:54.110 --> 00:56:57.680
Estás casada.
00:56:57.680 --> 00:57:02.680
¡Sólo por la ley! ¡Tú sabes cómo son las cosas!
00:57:02.680 --> 00:57:20.300
¿Qué pasa si los padres de Sangmin y los tuyos se enteran?
¿Cómo puedes ser tan egoísta?
00:57:20.300 --> 00:57:24.000
¿Por qué estás llorando?
00:57:24.000 --> 00:57:42.050
¡A mí también me gusta Jungwoo!
00:57:42.050 --> 00:57:47.030
Ahí estás. Tendremos una reunión en tú casa esta noche.
00:57:47.030 --> 00:57:48.230
Lo sé.
00:57:48.230 --> 00:57:52.300
Te ves grandiosa. Tu compañero debe estar tratándote bien.
00:57:52.300 --> 00:57:54.330
- ¡Eh!
- ¿Sí?
00:57:54.330 --> 00:57:57.740
- Vives en el apartamento 106, ¿no?
- Sí.
00:57:57.740 --> 00:58:04.000
Hay una importante reunión esta la noche,
dile a mamá que venga, ¿vale?
00:58:04.000 --> 00:58:07.140
- Es el apartamento 108.
- Está bien.
00:58:07.140 --> 00:58:09.010
- ¡Eh!
- ¿Sí?
00:58:09.010 --> 00:58:12.680
Eras una cosita tan linda.
00:58:12.680 --> 00:58:19.350
Gracias.
00:58:19.350 --> 00:58:25.290
- Gracias por todo. Adiós.
- Buenas noches.
00:58:25.290 --> 00:58:29.600
- Adiós. Cuídate.
- Gracias por esta noche.
00:58:29.600 --> 00:58:33.200
¿Dónde has estado?
00:58:33.200 --> 00:58:38.840
Reunión de apartamento.
00:58:38.840 --> 00:58:41.940
Míralo. Parece un vago.
00:58:41.940 --> 00:58:44.510
Sí, lo parece.
00:58:44.510 --> 00:58:49.850
Se ve malo también.
00:58:49.850 --> 00:58:56.260
¿Qué les dijiste?
00:58:56.260 --> 00:59:20.310
¡Cómo me puedes hacer esto!
00:59:20.310 --> 00:59:31.090
Nos vemos.
00:59:31.090 --> 00:59:35.460
Mierda, por qué soy tan perdedora.
00:59:35.460 --> 00:59:44.610
Te envidio. Tienes un marido y un novio.
00:59:44.610 --> 00:59:46.170
Siguiente, siguiente.
00:59:46.170 --> 00:59:50.440
Número 2, Hulk, número 3, Tiger Woods,
00:59:50.440 --> 00:59:52.480
- ¡Número 4, Zidane!
- ¡Está bien, Zidane!
00:59:52.480 --> 00:59:53.880
¡Zidane, Zidane!
00:59:53.880 --> 00:59:55.820
¿Qué es esto?
00:59:55.820 --> 00:59:57.280
Ah, mierda. Deberías haber llamado...
00:59:57.280 --> 00:59:58.450
- ¡Uh! Jisoo...
- Jisoo...
00:59:58.450 --> 01:00:02.990
Estás aquí. Tengo la asignación de los colegios.
01:00:02.990 --> 01:00:06.130
- Sangmin en Dongin High.
- ¿Qué?
01:00:06.130 --> 01:00:10.860
- Dongin High.
- ¡Mierda!
01:00:10.860 --> 01:00:13.570
¿Qué es esto? ¿Qué pasa?
01:00:13.570 --> 01:00:44.960
Es el instituto de Boeun.
01:00:44.960 --> 01:00:55.140
¡Idiota!
01:00:55.140 --> 01:00:56.680
Boeun...
01:00:56.680 --> 01:00:57.940
¿Huh?
01:00:57.940 --> 01:01:01.380
- Tú sabes...
- ¡Qué!
01:01:01.380 --> 01:01:07.820
- Habla, ¡llego tarde a la escuela!
- Está bien.
01:01:07.820 --> 01:01:19.070
Hablaremos en casa, ¿está bien? ¡Adiós!
01:01:19.070 --> 01:01:22.300
Discúlpame, pero dónde está la oficina de la facultad?
01:01:22.300 --> 01:01:24.870
¿La oficina? No lo sé.
01:01:24.870 --> 01:01:27.640
Aborrezco aquel lugar.
01:01:27.640 --> 01:01:32.750
¡Espérame!
01:01:32.750 --> 01:01:35.510
Eh, ¿quién te dijo que te tiñas el pelo?
01:01:35.510 --> 01:01:40.420
¡Qué estilo tan raro! Ven aquí.
01:01:40.420 --> 01:01:46.520
¡Discúlpame! ¡Eh!
01:01:46.520 --> 01:01:48.790
Tu té...
01:01:48.790 --> 01:01:50.930
Gracias.
01:01:50.930 --> 01:01:53.830
Me lo deberías haber dicho.
01:01:53.830 --> 01:01:57.970
Eres demasiado atractivo para ser un pervertido.
01:01:57.970 --> 01:02:01.940
¿Ejercitando?
01:02:01.940 --> 01:02:07.810
Señor, éste es el nuevo interno Park Sangmin.
01:02:07.810 --> 01:02:09.810
Hola, Señor.
01:02:09.810 --> 01:02:15.750
Señorita Kim, puede retirarse.
01:02:15.750 --> 01:02:26.270
Sí, no nos veremos demasiado.
01:02:26.270 --> 01:02:29.140
- ¿Cómo ha estado, Señor?
- Bien.
01:02:29.140 --> 01:02:31.540
- Cuida de Boeun.
- Sí.
01:02:31.540 --> 01:02:37.440
- Nadie lo sabe excepto yo.
- Está bien.
01:02:37.440 --> 01:02:40.740
Anoche estaba en la discoteca, ¿adivina con quien me encontré?
01:02:40.740 --> 01:02:42.850
- ¿Con quién?
- Nuestra profesora.
01:02:42.850 --> 01:02:45.190
¿Qué?
01:02:45.190 --> 01:02:56.600
Debe haber ido a conquistar hombres.
01:02:56.600 --> 01:03:11.040
¡Síndrome de la vieja verde!
01:03:11.040 --> 01:03:12.810
¡Silencio!
01:03:12.810 --> 01:03:15.050
Tenemos un nuevo interno.
01:03:15.050 --> 01:03:17.320
- Wow, está tan guapo.
- Es realmente guapo.
01:03:17.320 --> 01:03:18.850
¿No te parece familiar?
01:03:18.850 --> 01:03:23.420
Sí, se me hace conocido. Es guapo, creo...
01:03:23.420 --> 01:03:29.500
Soy Park Sangmin y os enseñaré arte.
01:03:29.500 --> 01:03:32.900
- Espero que nos llevemos bien.
- ¡Sí!
01:03:32.900 --> 01:03:36.400
Ni siquiera penséis en hacerle bromas al Señor Park, ¿de acuerdo?
01:03:36.400 --> 01:03:38.610
Sí, Señora...
01:03:38.610 --> 01:03:44.710
¡Todas tenéis un futuro brillante, sabéis a lo que me refiero!
01:03:44.710 --> 01:03:48.720
- ¿Algo más?
- No, eso es todo.
01:03:48.720 --> 01:03:53.150
¡Silencio!
01:03:53.150 --> 01:03:56.450
Ahora, ¡hagamos un brindis!
01:03:56.450 --> 01:04:00.160
¡Salud! pasaremos toda la noche brindando.
01:04:00.160 --> 01:04:06.300
¡Señor Park, fondo blanco!
01:04:06.300 --> 01:04:09.700
¡Señor Park!
01:04:09.700 --> 01:04:13.970
Ahora uno de tu supervisor.
01:04:13.970 --> 01:04:44.400
- Así se hace.
- Sólo un poquito.
01:04:44.400 --> 01:04:46.500
- ¿Cómo anda, Señor Park?
- ¿Perdón?
01:04:46.500 --> 01:04:52.080
- Las chicas son difíciles de manejar, ¿eh?
- No, puedo manejarlas.
01:04:52.080 --> 01:04:55.780
- ¿Está ocupado esta noche?
- Sí, un poco...
01:04:55.780 --> 01:04:58.880
¡Vamos!
01:04:58.880 --> 01:05:01.620
¡Vamos!
01:05:01.620 --> 01:05:07.090
Qué coincidencia, enseñamos a la misma clase.
01:05:07.090 --> 01:05:09.530
¡Esto merece una celebración juntos!
01:05:09.530 --> 01:05:10.960
¡No gracias!
01:05:10.960 --> 01:05:32.180
Haré tu estancia mucho más fácil.
Una ronda más, ¿está bien? Está bien...
01:05:32.180 --> 01:05:38.290
Señor Park, ¡vamos! La segunda vuelta.
01:05:38.290 --> 01:05:46.070
Cuando te conocí en la isla Jeju, sentí algo raro dentro de mí.
01:05:46.070 --> 01:05:49.530
¡Señorita Kim! ¡Despierte, por favor!
01:05:49.530 --> 01:05:53.740
No me tomes como si fuera fácil. ¡Soy una solterona!
01:05:53.740 --> 01:05:57.780
¡Te mataré si lo haces!
01:05:57.780 --> 01:05:59.510
¡No puedo creer que esto esté pasando!
01:05:59.510 --> 01:06:06.550
Señor Park.
Fui a que me leyeran la fortuna hace un tiempo, ¿sabes?.
01:06:06.550 --> 01:06:13.660
Se supone que me casaría con un hombre joven.
¿Qué piensas acerca de eso?
01:06:13.660 --> 01:06:17.000
¿A qué te refieres? ¡Ya hablamos de esto!
01:06:17.000 --> 01:06:21.560
¡No me tomes a la ligera!
01:06:21.560 --> 01:06:28.310
¡Te golpearé con un ladrillo si lo haces!
01:06:28.310 --> 01:06:38.290
Señorita Kim... ¡Señorita Kim! Señorita...
Señorita Kim, Señorita Kim...
01:06:38.290 --> 01:06:40.710
¿A dónde va Señor Park?
01:06:40.710 --> 01:07:04.470
A ningún lado..., "señor".
01:07:04.470 --> 01:07:12.380
¿Por qué estás levantada?
01:07:12.380 --> 01:07:13.820
¿Qué?
01:07:13.820 --> 01:07:16.050
¿Por qué no contestaste al teléfono?
01:07:16.050 --> 01:07:20.460
¡Tus profesores beben como peces!
01:07:20.460 --> 01:07:22.990
No pude continuar.
01:07:22.990 --> 01:07:27.130
- ¿Por qué de entre todas las escuelas la mía?
- Lo sé.
01:07:27.130 --> 01:07:32.110
Si la escuela se entera, ¡moriré! ¡Ten cuidado!
01:07:32.110 --> 01:07:35.400
Tendré cuidado. No te preocupes. No habrá rumores.
01:07:35.400 --> 01:07:37.270
No te preocupes. Ve a dormir.
01:07:37.270 --> 01:07:39.280
¡Lávate! Apestas a licor.
01:07:39.280 --> 01:07:43.580
Está bien. Duerme.
01:07:43.580 --> 01:07:45.280
¿Por qué yo sólo debería tener cuidado?
01:07:45.280 --> 01:07:47.820
- ¡Eh!
- ¡Qué!
01:07:47.820 --> 01:08:00.600
Tendré cuidado.
01:08:00.600 --> 01:08:03.100
¿Qué?
01:08:03.100 --> 01:08:05.600
Perdón, ¿pero puedo orinar al lado tuyo?
01:08:05.600 --> 01:08:08.970
- ¡No!
- Me giraré.
01:08:08.970 --> 01:08:12.380
¡Boeun, no puedo contenerme!
01:08:12.380 --> 01:08:21.050
¡Oh, por Dios!
01:08:21.050 --> 01:08:25.590
¿Qué estás haciendo?
01:08:25.590 --> 01:08:39.540
¡Eh! Park Sangmin, ¡qué estás haciendo!
01:08:39.540 --> 01:08:41.670
¡No te advertí que no bebieras mucho!
01:08:41.670 --> 01:09:21.640
Me siento echo mierda.
01:09:21.640 --> 01:09:35.590
¡Ahora, concéntrate!
01:09:35.590 --> 01:09:37.700
Señor Park.
01:09:37.700 --> 01:09:39.870
¿Eh?
01:09:39.870 --> 01:09:45.000
Debería controlar a su esposa.
01:09:45.000 --> 01:09:50.670
¡Señor Park!
01:09:50.670 --> 01:09:55.010
¡Ah, sí, Señorita Kim!
01:09:55.010 --> 01:10:02.280
¿No es adorable?
01:10:02.280 --> 01:10:07.060
Señor Park, ¿qué va a hacer después de la escuela?
01:10:07.060 --> 01:10:11.330
Bueno, mi abuelo está enfermo.
01:10:11.330 --> 01:10:17.900
- Usted debe ser el primer hijo.
- Soy hijo único.
01:10:17.900 --> 01:10:22.440
Tu familia debe tener una descendencia masculina débil.
01:10:22.440 --> 01:10:28.180
Todos somos hijos excepto yo. ¿No es eso gracioso?
01:10:28.180 --> 01:10:30.250
Sólo estaba bromeando.
01:10:30.250 --> 01:10:32.650
Señor Park...
01:10:32.650 --> 01:10:39.160
- Está bien.
- Una bella sonrisa.
01:10:39.160 --> 01:10:42.500
- Los niños están mirando.
- Déjalos mirar.
01:10:42.500 --> 01:10:45.360
¿Qué hay con la vieja criada? Ella atrapó a su presa.
01:10:45.360 --> 01:10:47.330
La criada es patética.
01:10:47.330 --> 01:10:51.200
Hizo la física. El profesor Ed será transferido a otra escuela.
01:10:51.200 --> 01:10:56.870
- Hola, señor.
- Hola.
01:10:56.870 --> 01:11:00.310
¿Estuvo bien?
01:11:00.310 --> 01:11:02.380
¿Estuviste observando?
01:11:02.380 --> 01:11:05.880
Pareció que realmente disfrutaste del almuerzo íntimo.
01:11:05.880 --> 01:11:11.060
Fue grandioso. Mejor que el pan duro de la escuela.
01:11:11.060 --> 01:11:13.960
¿Celosa?
01:11:13.960 --> 01:11:17.860
¡Eres un perdedor!
01:11:17.860 --> 01:11:21.030
- Hola, señor.
- Ah, sí.
01:11:21.030 --> 01:11:26.630
- Hola, Señor Park.
- Ah, sí, hola.
01:11:26.630 --> 01:11:33.150
- ¿Está aquí Lee Jungwoo?
- Sí, ese soy yo.
01:11:33.150 --> 01:11:35.650
- ¿Eres Lee Jungwoo?
- Sí.
01:11:35.650 --> 01:11:40.720
- Entonces eres Jungwoo...
- Sí, soy Lee Jungwoo.
01:11:40.720 --> 01:11:47.820
- Jungwoo, ¿estuvo bueno el Kimbap?
- ¿Qué?
01:11:47.820 --> 01:12:04.880
Te ves bien. ¡Mantente así!
01:12:04.880 --> 01:12:34.570
¡Mierda!
01:12:34.570 --> 01:12:38.750
- ¿Te estás divirtiendo?
- Sí.
01:12:38.750 --> 01:12:42.140
Eh, ¡he llegado para la parte más divertida!
01:12:42.140 --> 01:12:45.320
Están todos desnudos. ¿Cómo puedes decir que es divertido?
01:12:45.320 --> 01:12:48.990
- ¡No hables así de mi pasatiempo!
- ¿A eso le llamas pasatiempo?
01:12:48.990 --> 01:12:50.680
- ¡Dámelo!
- ¡Olvídalo!
01:12:50.680 --> 01:12:52.520
Es educativo. ¡Devuélvemelo!
01:12:52.520 --> 01:12:54.320
¡Deberías estar avergonzado! ¡Estoy estudiando!
01:12:54.320 --> 01:12:56.560
¡Cierra la puerta!
01:12:56.560 --> 01:13:08.010
- ¡Deja de espiar!
- ¡Cállate!
01:13:08.010 --> 01:13:10.040
- Bien, entonces devuélvemelo.
- No.
01:13:10.040 --> 01:13:11.970
- Me disculpo, devuélvemelo.
- ¿Te disculpas?
01:13:11.970 --> 01:13:14.540
¡Eso no hará que dejes de espiar otra vez!
01:13:14.540 --> 01:13:17.150
Dámelo. Venga.
01:13:17.150 --> 01:13:38.400
¡Eh! ¡Haz como quieras!
01:13:38.400 --> 01:13:43.700
¡Eh! ¡Hay alguien en la puerta!
01:13:43.700 --> 01:13:57.990
¡Ups!
01:13:57.990 --> 01:14:01.690
Boeun. Boeun. ¡La Señorita Kim está en la puerta!
01:14:01.690 --> 01:14:03.200
¿La señorita Kim?
01:14:03.200 --> 01:14:05.630
¡Qué hiciste para hacerla venir de esta manera!
01:14:05.630 --> 01:14:18.370
No lo sé. Date prisa y limpia todo esto. ¡Rápido!
01:14:18.370 --> 01:14:23.580
¡Ropa interior, ropa interior!
01:14:23.580 --> 01:14:29.150
Señor Park.
01:14:29.150 --> 01:14:31.990
- ¡Señor Park!
- ¡Oh, Dios!
01:14:31.990 --> 01:14:35.830
- Oh, la puerta está abierta.
- Sí...
01:14:35.830 --> 01:14:40.530
Oh, parece muy acogedor.
01:14:40.530 --> 01:14:47.500
- Una mujer podría amoldarse bien.
- ¿Señorita Kim, qué la trajo aquí?
01:14:47.500 --> 01:14:51.310
Señor Park, he venido a hacer la limpieza.
01:14:51.310 --> 01:15:10.190
- ¿Ésta es tu habitación?
- ¿Señorita Kim!
01:15:10.190 --> 01:15:14.030
- ¿Qué es esto?
- Una aspiradora automática.
01:15:14.030 --> 01:15:20.370
Automática, hace todo por si sola...
01:15:20.370 --> 01:15:40.120
- Hay alguien aquí, Señor Park.
- ¡No!
01:15:40.120 --> 01:15:43.090
¡Es un fantasma, un fantasma!
01:15:43.090 --> 01:15:46.670
¿Quién fue? ¿Quién fue?
01:15:46.670 --> 01:15:53.070
- Es mi hermana, está un poco loca...
- ¿Loca? Pareciera como si...
01:15:53.070 --> 01:15:56.940
Munch es un pintor noruego.
01:15:56.940 --> 01:16:01.340
Pionero del expresionismo,
sus pinturas reflejan angustia y dolor.
01:16:01.340 --> 01:16:03.710
- Entonces estuvo...
- Señor Park.
01:16:03.710 --> 01:16:06.480
- Eh, ¿qué?
- Olvide a Munch...
01:16:06.480 --> 01:16:11.420
Háblenos acerca de su primer trabajo en el Departamento de Romance.
01:16:11.420 --> 01:16:14.060
- Primer trabajo...
- ¡Sí!
01:16:14.060 --> 01:16:17.130
¡Continuemos con la clase!
01:16:17.130 --> 01:16:22.960
- ¡Su primer amor!
- Señor... háblenos de su primer amor.
01:16:22.960 --> 01:16:27.840
Bien. Mi primer amor fue...
01:16:27.840 --> 01:16:33.770
la única visitante durante mis dos años en el servicio militar.
01:16:33.770 --> 01:16:41.350
Pero esa persona no sabía cuánto me gustaba.
01:16:41.350 --> 01:16:43.420
¿Ella lo sabe?
01:16:43.420 --> 01:16:46.020
Debe ser Jisoo.
01:16:46.020 --> 01:16:57.300
Podría o no saberlo. Ahora sigamos con la clase.
01:16:57.300 --> 01:17:00.710
¿Cómo es el internado?
01:17:00.710 --> 01:17:04.740
¡Tengo mala suerte de no estar en una escuela de chicos!
01:17:04.740 --> 01:17:07.610
¿Cómo puedes tener suerte cuando no estás con las chicas?
01:17:07.610 --> 01:17:09.980
¿Qué pasa contigo, Sangmin?
01:17:09.980 --> 01:17:14.150
Todo es grandioso, gracias a ti.
01:17:14.150 --> 01:17:18.120
Creo que vosotros dos necesitáis algún tiempo juntos.
01:17:18.120 --> 01:17:20.090
Los tipos lo pasan grandioso.
01:17:20.090 --> 01:17:22.630
Van a la escuela donde pueden conocer a su bella esposa,
01:17:22.630 --> 01:17:25.230
y además estar rodeados de colegialas jovencitas.
01:17:25.230 --> 01:17:27.430
¿Cómo podría aburrirse ahí?
01:17:27.430 --> 01:17:29.200
Me muero de aburrimiento.
01:17:29.200 --> 01:17:32.640
Viendo a mi esposa mandona en la escuela y en casa...
01:17:32.640 --> 01:17:39.880
hombre, no tienes más que suerte. Toma esto.
01:17:39.880 --> 01:17:44.750
¿Qué es? Servicio Militar...
01:17:44.750 --> 01:17:55.030
Es mañana, así que no llegues tarde.
Y trae monedas para los juegos.
01:17:55.030 --> 01:17:57.060
¡Tu esposo se va a servir al país!
01:17:57.060 --> 01:17:58.260
¡Lealtad!
01:17:58.260 --> 01:18:01.260
- No, es "¡Victoria!"
- ¡Victoria!
01:18:01.260 --> 01:18:03.030
Nos vemos luego.
01:18:03.030 --> 01:18:06.170
Ah, y no te olvides lo que te pedí que hicieras.
01:18:06.170 --> 01:18:08.500
Que te diviertas.
01:18:08.500 --> 01:18:14.450
Gracias.
¡El entrenamiento matutino terminó!
01:18:14.450 --> 01:18:18.980
El tiempo ha pasado, pero aún conservo la forma, ¿no?
01:18:18.980 --> 01:18:22.990
Esa panza de cerveza se encarga de destruir tú forma.
01:18:22.990 --> 01:18:26.730
- Están haciendo fila.
- ¡Es la fila para la ración de comida!
01:18:26.730 --> 01:18:29.320
Idiotas...
01:18:29.320 --> 01:18:30.730
Gracias.
01:18:30.730 --> 01:18:32.730
Eh, Sangmin, son fideos...
01:18:32.730 --> 01:18:34.530
- ¿Fideos de tofu fritos?
- Sí.
01:18:34.530 --> 01:18:36.700
¿Puedo tomar otra fuente?
01:18:36.700 --> 01:18:41.070
No, está bien.
01:18:41.070 --> 01:18:43.910
¿No estás comiendo, no?
01:18:43.910 --> 01:18:50.410
¿Es ese Kimbap?
01:18:50.410 --> 01:18:52.010
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!
01:18:52.010 --> 01:19:07.230
- Gracias.
- De nada.
01:19:07.230 --> 01:19:11.040
- Disculpadme. Sólo traje uno.
- No te preocupes.
01:19:11.040 --> 01:19:14.570
Está bien. ¿Es bueno?
01:19:14.570 --> 01:19:16.340
No me hables. Está delicioso.
01:19:16.340 --> 01:19:19.750
Al fin puedes ofrecer algo.
01:19:19.750 --> 01:19:23.680
- ¿Queréis una porción de kimchi?
- Kimchi, kimchi...
01:19:23.680 --> 01:19:25.350
Otra porción no estaría mal.
01:19:25.350 --> 01:19:29.360
¡Una gran porción! ¡Vamos!
01:19:29.360 --> 01:19:35.320
¿Eres infante de Marina Park?
01:19:35.320 --> 01:19:37.830
Victoria...
01:19:37.830 --> 01:19:40.000
¡Victoria!
01:19:40.000 --> 01:19:44.500
¡Victoria!
01:19:44.500 --> 01:19:45.970
- ¡Invencible!
- ¡Invencible!
01:19:45.970 --> 01:19:47.440
- ¡Marines!
- ¡Marines!
01:19:47.440 --> 01:19:49.980
Una vez que se es infante de marina, se es siempre.
01:19:49.980 --> 01:19:52.280
¿Qué quieren ellos?
01:19:52.280 --> 01:19:54.240
Los Marines son todos así.
01:19:54.240 --> 01:19:57.180
- ¡Haced algo!
- Ah, delicioso.
01:19:57.180 --> 01:20:02.090
¡Deteneos! ¡No toquéis nada!
01:20:02.090 --> 01:20:04.720
Invencible... Marines...
01:20:04.720 --> 01:20:07.360
¡Señor, qué se piensa que está haciendo!
01:20:07.360 --> 01:20:09.590
- ¡Levántese!
- Esto no va a llevar mucho.
01:20:09.590 --> 01:20:15.700
¿Qué cachonda no? ¿Eres su esposa o qué?
01:20:15.700 --> 01:20:19.100
- Sí, ¡soy su esposa!
- Disculpe, ella es mi hermanita.
01:20:19.100 --> 01:20:20.610
¡Por qué hay que esconderse!
01:20:20.610 --> 01:20:24.780
¿Cómo te atreves a mangonear a mi maridito así? ¡Discúlpate!
01:20:24.780 --> 01:20:27.110
- Soy un Marine.
- ¡Ahora!
01:20:27.110 --> 01:20:29.550
- Soy un Marine.
- ¡Mi abuelo fue un Marine, también!
01:20:29.550 --> 01:20:33.090
¡Cuál es tu rango! ¡De qué año eres!
01:20:33.090 --> 01:20:34.890
Eh, Boeun...
01:20:34.890 --> 01:20:40.660
Ahora, me estoy yendo para el mar.
01:20:40.660 --> 01:20:45.600
Preparo mi red para atrapar peces.
01:20:45.600 --> 01:20:49.660
Soy el gato romántico.
01:20:49.660 --> 01:20:51.940
Miau.
01:20:51.940 --> 01:21:01.310
Mis labios ardientes desean tocar tus suaves labios.
01:21:01.310 --> 01:21:11.990
Y mis sentimientos alcanzar tu corazón.
01:21:11.990 --> 01:21:22.200
Si aún no lo sabes.
01:21:22.200 --> 01:21:32.380
Más que nadie, yo te amaré.
01:21:32.380 --> 01:21:37.780
- Yo te amaré.
- Por siempre.
01:21:37.780 --> 01:21:43.450
- Yo te amaré.
- Como en este momento.
01:21:43.450 --> 01:21:52.830
Más que nadie, yo te amaré.
01:21:52.830 --> 01:21:58.240
No nos podemos conocer.
El sentimiento es importante.
01:21:58.240 --> 01:22:04.740
Eso es lo que pienso.
No quiero que las cosas sean tan simples.
01:22:04.740 --> 01:22:10.120
Incluso si fuera sólo una vez.
El sentimiento es importante.
01:22:10.120 --> 01:22:16.190
Eso es lo que pienso.
No quiero que las cosas pasen tan rápido.
01:22:16.190 --> 01:22:22.020
Aún no sé qué es el amor.
Espera un poco más.
01:22:22.020 --> 01:22:28.530
Si realmente me amas.
Podrás esperar un poco más.
01:22:28.530 --> 01:22:34.130
Aún no sé qué es el amor. Espera un poco más.
01:22:34.130 --> 01:22:40.480
Si realmente me amas.
Podrás esperar un poco más.
01:22:40.480 --> 01:22:46.550
Incluso si fuera sólo una vez.
El sentimiento es importante.
01:22:46.550 --> 01:22:56.960
No puedo conocerte, no puedo.
01:22:56.960 --> 01:22:59.630
Detente.
01:22:59.630 --> 01:23:05.400
Detente.
01:23:05.400 --> 01:23:08.870
- Cosquillas, cosquillas.
- Detente
01:23:08.870 --> 01:23:11.640
- Bonita fotografía.
- ¡Hola, Hola!
01:23:11.640 --> 01:23:14.210
- ¿Quiénes sois?
- Somos matones.
01:23:14.210 --> 01:23:16.340
¿Tú eres su dulce papá, no?
01:23:16.340 --> 01:23:18.210
- Precioso.
- Realmente precioso.
01:23:18.210 --> 01:23:19.980
¡Quieren morir en mis manos!
01:23:19.980 --> 01:23:22.050
Eh, me encanta ser su dulce papá.
01:23:22.050 --> 01:23:28.320
¡Sangmin, Sangmin, mierda!
01:23:28.320 --> 01:23:30.330
Sois carne muerta.
01:23:30.330 --> 01:23:33.370
¡Vamos!
01:23:33.370 --> 01:23:36.130
¿No puedes archivar un papel, no?
01:23:36.130 --> 01:23:38.700
¿Cómo puede ser tu esposa esta colegiala?
01:23:38.700 --> 01:23:42.680
Dicen que se casó con la chica cuando lo atraparon.
01:23:42.680 --> 01:23:45.310
Es verdad.
01:23:45.310 --> 01:23:48.110
No soy un dulce papá. Puedes revisar mi archivo.
01:23:48.110 --> 01:23:52.850
Señor, es verdad. Estamos casados.
01:23:52.850 --> 01:23:55.920
¿Ustedes dos me están jodiendo no?
01:23:55.920 --> 01:24:14.610
¿Hacia dónde va el mundo?
01:24:14.610 --> 01:24:21.440
Estoy tan enfadada. ¿Cómo te dejaste pegar así?
01:24:21.440 --> 01:24:23.580
¡Cómo vas a vivir en el mundo real!
01:24:23.580 --> 01:24:27.450
¿Cómo es que todos los que conoces son matones?
01:24:27.450 --> 01:24:30.550
Realmente estoy preocupada por ti.
01:24:30.550 --> 01:24:33.020
- Detente...
- Continúa...
01:24:33.020 --> 01:24:37.130
¿Cómo vas a ir a la escuela con la cara así?
01:24:37.130 --> 01:24:40.990
Estoy preocupada por la escuela...
01:24:40.990 --> 01:24:51.340
Todo estará bien. Si...
01:24:51.340 --> 01:25:03.420
Hola.
01:25:03.420 --> 01:25:04.820
¡Atención!
01:25:04.820 --> 01:25:08.860
En el festival escolar de este año,
nuestra clase tiene asignada la decoración.
01:25:08.860 --> 01:25:10.700
¡No!
01:25:10.700 --> 01:25:12.560
¡Tranquilas!
01:25:12.560 --> 01:25:15.370
La decoración del escenario
será hecha por los números del 1 al 15.
01:25:15.370 --> 01:25:19.100
Los puestos y las escaleras, del 16 al 21.
01:25:19.100 --> 01:25:23.570
Del 23 al 32, la entrada.
01:25:23.570 --> 01:25:25.840
- ¡Y el número 22!
- ¿Sí?
01:25:25.840 --> 01:25:37.620
La número 22 hará la pared de la entrada.
¡Sola! ¡Esto es todo!
01:25:37.620 --> 01:25:39.860
¡Pero, Señorita Kim!
01:25:39.860 --> 01:25:43.660
Es injusto. ¿Cómo podrá Boeun pintar esa pared tan grande sola?
01:25:43.660 --> 01:25:50.300
¡Correcto! ¡Le dije que lo hiciera sola! ¡Y qué!
01:25:50.300 --> 01:26:05.250
¿Con mi suerte con los hombres, qué estaba pensando?
01:26:05.250 --> 01:26:22.700
Eres grande.
01:26:22.700 --> 01:26:25.630
¿Has pensado en lo que vas a pintar?
01:26:25.630 --> 01:26:27.870
No.
01:26:27.870 --> 01:26:32.110
¿Qué quieres decir? Incluso si quisiera ayudarte,
01:26:32.110 --> 01:26:37.380
no podría, por el miedo a que empiecen
los rumores en la escuela. Me preocupa.
01:26:37.380 --> 01:26:40.580
Estoy muy preocupado por ti, Boeun.
01:26:40.580 --> 01:26:42.890
¿Sabes que estoy pensando? ¿Lo sabes?
01:26:42.890 --> 01:27:06.880
- Ya, párate. Termina.
- ¡Boeun!
01:27:06.880 --> 01:27:08.840
¡Shhh!
01:27:08.840 --> 01:27:22.790
Sígueme.
01:27:22.790 --> 01:27:34.010
Oh, mi...
01:27:34.010 --> 01:27:39.040
Debo ser lesbiana. Me gusta más mi amiga que un chico.
01:27:39.040 --> 01:28:00.890
Si tú eres lesbiana, yo soy una esposa infiel.
01:28:00.890 --> 01:28:05.070
¡Eh! Tu esposo es tan guapo.
01:28:05.070 --> 01:28:07.310
Deja de hablar de ese perdedor.
01:28:07.310 --> 01:28:11.700
Se queda mirándote durante la clase.
01:28:11.700 --> 01:28:14.610
Tiene un lado bueno.
01:28:14.610 --> 01:28:20.120
¡Bueno, mi trasero!
01:28:20.120 --> 01:28:23.150
¡Suh Boeun!
01:28:23.150 --> 01:28:30.460
Yo sé que estás viendo a Jungwoo con sentimientos románticos,
01:28:30.460 --> 01:28:35.860
¿pero has pensado en los sentimientos de Sangmin?
01:28:35.860 --> 01:28:43.340
Realmente creo que te gusta Sangmin. ¿Estoy en lo cierto?
01:28:43.340 --> 01:29:07.160
No. Sangmin es como un hermano para mí. Desde que éramos chicos.
01:29:07.160 --> 01:29:11.470
- Deja de perder el tiempo.
- Siempre estás detrás de mí.
01:29:11.470 --> 01:29:27.580
- Eh, cierra la boca, cállate.
- ¿Eh?
01:29:27.580 --> 01:29:33.030
Vaya, mira toda esta comida.
La mesa apenas aguanta.
01:29:33.030 --> 01:29:35.390
- Come.
- Gracias por la comida.
01:29:35.390 --> 01:29:40.530
Gracias por la comida, mamá.
01:29:40.530 --> 01:29:46.370
Tranquilo. ¿Te estás saltando comidas?
01:29:46.370 --> 01:29:48.570
He estado realmente ocupado.
01:29:48.570 --> 01:29:52.980
He extrañado tu forma de cocinar, es delicioso.
01:29:52.980 --> 01:29:55.580
No deberías decir eso, tu esposa está aquí.
01:29:55.580 --> 01:29:59.050
vas a herir los sentimientos de Boeun.
01:29:59.050 --> 01:30:03.890
Madre, no te preocupes. Estoy desnutrido.
01:30:03.890 --> 01:30:08.560
Cuando Boeun cumpla veinte, te olvidarás completamente de mi cocina.
01:30:08.560 --> 01:30:13.430
Boeun, puse comida en el refrigerador, no te olvides, ¿vale?
01:30:13.430 --> 01:30:15.230
Habrá más para cuando termines.
01:30:15.230 --> 01:30:16.500
Sí...
01:30:16.500 --> 01:30:19.330
Bien, se hace tarde. Me voy después de la cena.
01:30:19.330 --> 01:30:20.500
Sí.
01:30:20.500 --> 01:30:24.440
Mamá, está lloviendo. Por qué no duermes aquí mejor.
01:30:24.440 --> 01:30:27.250
Sí, mamá.
01:30:27.250 --> 01:30:30.510
¿Está bien?
01:30:30.510 --> 01:30:34.620
Pasa la noche aquí, pasa la noche aquí. Come, mamá.
01:30:34.620 --> 01:30:36.490
Oh, bien.
01:30:36.490 --> 01:30:41.960
Es la casa de tu hijo. ¿No es una buena idea?
01:30:41.960 --> 01:30:45.000
Oh, grandioso. Muy confortable.
01:30:45.000 --> 01:30:51.570
Date la vuelta. No, no de esa manera, de la otra.
01:30:51.570 --> 01:30:55.770
Bien.
01:30:55.770 --> 01:31:07.950
- Quédate en esa dirección.
- Bien, insecto.
01:31:07.950 --> 01:31:13.490
- ¿Estás dormida, Boeun?
- No...
01:31:13.490 --> 01:31:17.600
¿No puedes dormir?
01:31:17.600 --> 01:31:22.760
- Sangmin, he estado pensando en eso...
- Sí...
01:31:22.760 --> 01:31:29.240
No es justo para ti.
01:31:29.240 --> 01:31:36.810
Mírame, Sangmin.
01:31:36.810 --> 01:31:39.950
¿Qué?
01:31:39.950 --> 01:31:45.820
¿Sabes que...? Eres realmente guapo
01:31:45.820 --> 01:31:49.930
Tu también eres guapa.
01:31:49.930 --> 01:32:08.580
- Sangmin.
- Sí, Boeun...
01:32:08.580 --> 01:32:12.720
Boeun...
01:32:12.720 --> 01:32:14.750
Sangmin, ¿qué estás haciendo?
01:32:14.750 --> 01:32:17.550
- ¿Qué crees que estoy haciendo?
- ¡Detente!
01:32:17.550 --> 01:32:19.060
Espera, Boeun.
01:32:19.060 --> 01:32:40.910
¡Eh, detente!
01:32:40.910 --> 01:32:52.760
Duerme.
01:32:52.760 --> 01:32:55.660
¿Hemos pintado demasiado?
01:32:55.660 --> 01:32:58.390
Démonos prisa con esto. No falta mucho para el festival.
01:32:58.390 --> 01:33:10.410
- ¡Rápido!
- Bien.
01:33:10.410 --> 01:33:15.880
¡Eh, espera!
01:33:15.880 --> 01:33:25.690
¡Lo tengo, lo tengo!
01:33:25.690 --> 01:33:34.200
Te he visto trabajar mucho, ¿pero podrás terminar a este paso?
01:33:34.200 --> 01:33:36.230
El festival se acerca.
01:33:36.230 --> 01:33:42.500
No te preocupes. Estará hecho para entonces. Y se verá grandioso.
01:33:42.500 --> 01:33:48.780
¿De verdad? Ya veremos eso...
01:33:48.780 --> 01:33:53.120
Ya he visto suficiente...
01:33:53.120 --> 01:33:57.090
Como sea...
01:33:57.090 --> 01:34:00.650
Apareció la bruja.
01:34:00.650 --> 01:34:04.760
Seguramente para encontrar fallos en nuestro mural.
01:34:04.760 --> 01:34:06.700
Señorita Kim.
01:34:06.700 --> 01:34:08.730
Señorita Kim,
01:34:08.730 --> 01:34:12.870
con su horrible tono, ella dirá...
01:34:12.870 --> 01:34:16.410
Odio admitirlo pero, hemos hecho un trabajo horrible.
01:34:16.410 --> 01:34:21.880
- Está bien.
- ¿En serio?
01:34:21.880 --> 01:34:26.750
Vamos a lavarnos las manos y a comer algo.
01:34:26.750 --> 01:34:30.090
¿Estás teniendo cuidado de la comida de Sangmin?
01:34:30.090 --> 01:34:32.050
Es muy duro ser una interna.
01:34:32.050 --> 01:34:34.560
¡No puede ser tan duro!
01:34:34.560 --> 01:34:37.300
Eh, pero él es tu esposo.
01:34:37.300 --> 01:34:42.430
Eh, estoy ocupada. Y a él nunca se le pasa una comida.
01:34:42.430 --> 01:34:44.170
¿Qué clase de esposa eres?
01:34:44.170 --> 01:34:47.300
Entonces tienes que ser su esposa Señora Park Sangmin.
01:34:47.300 --> 01:34:49.840
Olvídalo. No quiero.
01:34:49.840 --> 01:35:06.120
- ¡Por que tanto interés!
- Cállate.
01:35:06.120 --> 01:35:09.830
¡Eh, Park Sangmin! ¿Dónde estás?
01:35:09.830 --> 01:35:18.130
¿No deberías estar ayudándome?
01:35:18.130 --> 01:35:34.850
¡No puedo creerlo!
01:35:34.850 --> 01:35:36.650
- Coca-Cola.
- Gracias.
01:35:36.650 --> 01:35:38.150
- ¿Está buena?
- Sí.
01:35:38.150 --> 01:35:47.390
- Come. Estaremos pintando hasta el amanecer.
- ¿Qué?
01:35:47.390 --> 01:35:49.930
Eh, ¿no es una nena?
01:35:49.930 --> 01:35:51.600
Ella es la reina de la Escuela Sunil.
01:35:51.600 --> 01:35:53.370
- Eh, déjame ver.
- ¡Eh!
01:35:53.370 --> 01:35:56.770
Voy a dar un gran paso con ella,
así que quiero buenas fotos, por favor.
01:35:56.770 --> 01:36:00.580
Bien.
01:36:00.580 --> 01:36:03.280
No te vayas volando.
01:36:03.280 --> 01:36:10.690
¡Desde hoy, ella es la mujer de Suh Dongku!
01:36:10.690 --> 01:36:15.390
Discúlpeme, pero, ¿están yendo a la Escuela Sunil?
01:36:15.390 --> 01:36:18.730
¡Eh! Ahí. ¿No es la hermana de Dongku?
01:36:18.730 --> 01:36:22.470
¿Dónde? Es su hermana de verdad.
01:36:22.470 --> 01:36:25.200
Su esposo parecía más viejo que...
01:36:25.200 --> 01:36:27.170
Entonces, ¿quién es?
01:36:27.170 --> 01:36:30.070
Debe estar enamorada de un muchacho más joven.
01:36:30.070 --> 01:36:44.690
Qué bien.
01:36:44.690 --> 01:36:48.190
¡Toda la familia está perdiendo el tiempo!
01:36:48.190 --> 01:36:51.560
Yo tengo su número. ¿Tienes una buena fotografía?
01:36:51.560 --> 01:37:10.440
Aquí.
01:37:10.440 --> 01:37:15.920
VEN A LA CENA MENSUAL DE LA FAMILIA
ANTES DE QUE SEA TARDE
01:37:15.920 --> 01:37:20.230
Jungwoo, tengo que ir a casa.
01:37:20.230 --> 01:37:30.870
¿Ya?
01:37:30.870 --> 01:37:32.500
Apúrate y siéntate.
01:37:32.500 --> 01:37:34.700
¿No podías estar más temprano?
01:37:34.700 --> 01:37:36.070
Déjala sola.
01:37:36.070 --> 01:37:39.210
Está bien. Vamos a comer.
01:37:39.210 --> 01:37:42.470
El calamar al chili estuvo grandioso...
01:37:42.470 --> 01:37:47.720
Atención, por favor. ¡Les mostraré ahora a mi novia!
01:37:47.720 --> 01:37:50.690
- ¿Tienes novia?
- Sí, por supuesto.
01:37:50.690 --> 01:37:55.690
- Ahora échale una buena mirada.
- ¿Es ella?
01:37:55.690 --> 01:37:57.930
Ella es mejor que tu hermana.
01:37:57.930 --> 01:38:06.900
- Eh, mira... mira...
- ¿Quién es? ¿Eh?
01:38:06.900 --> 01:38:10.380
¡Eh, Boeun!
01:38:10.380 --> 01:38:11.740
¡Eh!
01:38:11.740 --> 01:38:45.340
¡Boeun!
01:38:45.340 --> 01:38:48.680
Cuando eras pequeña,
01:38:48.680 --> 01:38:59.020
siempre te empujaba en el columpio de esta manera.
Te encantaba de verdad.
01:38:59.020 --> 01:39:03.630
Pero un día,
01:39:03.630 --> 01:39:09.760
te caíste del columpio cuando te estaba empujando.
01:39:09.760 --> 01:39:13.440
Realmente lo hice a propósito.
01:39:13.440 --> 01:39:26.780
Discúlpame, Sangmin...
01:39:26.780 --> 01:39:53.740
Todos deben estar preocupados. Vamos.
01:39:53.740 --> 01:39:56.010
Este matrimonio...
01:39:56.010 --> 01:39:59.950
parece como si tu abuelo te hubiera forzado,
01:39:59.950 --> 01:40:07.330
pero de hecho nosotros queremos
a Sangmin como nuestro yerno.
01:40:07.330 --> 01:40:13.260
¿Lo recuerdas? ¿Cómo llorabas con frecuencia?
01:40:13.260 --> 01:40:19.300
Pero cuando Sangmin llegaba,
una sonrisa se dibujaba en tu cara.
01:40:19.300 --> 01:40:23.570
Estuviste enamorada todo el tiempo.
01:40:23.570 --> 01:40:36.290
Chillando y poniéndote mal. Sangmin se sentía peor que yo.
01:40:36.290 --> 01:40:48.270
Él te llevó en su espalda todo el tiempo, así es Sangmin.
01:40:48.270 --> 01:40:50.100
De todas maneras, te envidio.
01:40:50.100 --> 01:40:53.630
La manera en la que gasta más tiempo
en tu escuela que en su graduación,
01:40:53.630 --> 01:43:04.900
creo que fue a pintar la pared con Yongju y Youngchul...
01:43:04.900 --> 01:43:41.070
¡Sangmin! ¡Sangmin!
01:43:41.070 --> 01:43:44.770
¡Sangmin! Vine con la familia a verte,
01:43:44.770 --> 01:43:48.280
pero una emergencia en tu escuadrón me hizo volver.
01:43:48.280 --> 01:43:50.650
¿Estás bien?
01:43:50.650 --> 01:43:53.950
Hace unos días, cayó mucha nieve en Seúl.
01:43:53.950 --> 01:43:56.750
El río Han se congeló...
01:43:56.750 --> 01:44:02.190
¿Hace frío aquí, no? No cojas frío.
01:44:02.190 --> 01:44:05.230
Y esto es un secreto...
01:44:05.230 --> 01:44:09.500
pero mi madre dice que me haré mujer ahora.
01:44:09.500 --> 01:44:11.600
Estoy un poco detrás de las otras chicas,
01:44:11.600 --> 01:44:17.870
pero siendo un idiota como eres,
no vas a entender lo que digo, ¿o sí?
01:44:17.870 --> 01:44:23.280
Es extraño pero cuando estás cerca,
detesto tus agallas,
01:44:23.280 --> 01:44:26.980
pero tu ausencia me hace extrañarte.
01:44:26.980 --> 01:44:28.950
¿Sientes lo mismo?
01:44:28.950 --> 01:44:34.160
Entonces se bueno conmigo desde ahora. Estúpido.
01:44:34.160 --> 01:44:40.260
La decepción de no haberte conocido
ha hecho que tu madre llore.
01:44:40.260 --> 01:45:42.190
De todas maneras, espero que esta carta te llegue a ti.
01:45:42.190 --> 01:45:45.360
¿Dónde has estado? Te estuve buscando por todos lados.
01:45:45.360 --> 01:45:47.530
El mural es grandioso.
01:45:47.530 --> 01:45:52.600
- Yo... tengo algo que decir.
- ¿Sí? ¿Qué?
01:45:52.600 --> 01:45:56.840
Quiero disculparme. He sido muy egoísta.
01:45:56.840 --> 01:46:00.440
Contigo y...
01:46:00.440 --> 01:46:03.250
¿Qué te sucede?
01:46:03.250 --> 01:46:14.860
Estoy rompiendo contigo. Lo siento, Jungwoo.
01:46:14.860 --> 01:46:22.760
La gente ríe y baila pero yo odio reír.
01:46:22.760 --> 01:46:32.940
Mientras bebemos y buscamos un amor,
olvidamos la verdad.
01:46:32.940 --> 01:46:35.080
¿Por qué llegas tarde?
01:46:35.080 --> 01:46:36.610
¿Le viste?
01:46:36.610 --> 01:46:39.250
¿A quién? ¿Tu esposo o tu novio?
01:46:39.250 --> 01:46:41.450
¡No estoy bromeando!
01:46:41.450 --> 01:46:43.450
Aquí está.
01:46:43.450 --> 01:46:47.890
Es como el payaso sonriente.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
01:46:47.890 --> 01:47:07.610
Me gusta el payaso que abraza la tristeza...
01:47:07.610 --> 01:47:09.610
¿No son grandiosas?
01:47:09.610 --> 01:47:23.590
Ahora, interno, Park Sangmin quisiera compartir
unas palabras con nosotros.
01:47:23.590 --> 01:47:29.070
Quiero agradecerle a todos, al director, a los maestros...
01:47:29.070 --> 01:47:39.040
...y a todos los estudiantes por ayudarme
a terminar mí internado en una sola pieza.
01:47:39.040 --> 01:47:41.910
Ha sido un corto tiempo,
01:47:41.910 --> 01:47:44.150
pero personalmente,
01:47:44.150 --> 01:47:56.760
me ha dejado preciosos recuerdos que llevaré el resto de mi vida.
01:47:56.760 --> 01:48:01.830
Señor Interno, corte con esa basura aburrida
y muéstrenos algo honesto.
01:48:01.830 --> 01:48:10.410
El Señor Park Sangmin es un hombre casado.
01:48:10.410 --> 01:48:12.080
¿Lo sabías?
01:48:12.080 --> 01:48:16.740
Por supuesto, no es un pecado estar casado.
01:48:16.740 --> 01:48:22.790
Pero de hecho estás casado
con una niña de 15 años, ¿correcto?
01:48:22.790 --> 01:48:36.300
Para Suh Boeun quien está sentada ahí...
01:48:36.300 --> 01:48:40.300
Correcto. Estamos casados.
01:48:40.300 --> 01:48:43.310
Pero Boeun no tuvo elección.
01:48:43.310 --> 01:48:48.250
El único crimen que cometió fue cumplir
el último deseo de su abuelo enfermo.
01:48:48.250 --> 01:48:53.750
Fue en contra de sí misma que se casó.
01:48:53.750 --> 01:49:02.790
Ella está casada, pero aún es una niña de 15 años.
01:49:02.790 --> 01:49:10.260
Se vuelve loca por una fuente de chili y espaguetis.
01:49:10.260 --> 01:49:21.340
Ama a las estrellas y Kimbap ama
a los jugadores de béisbol atractivos.
01:49:21.340 --> 01:49:26.980
Todos los días, se agobia con los exámenes,
para llegar a la universidad.
01:49:26.980 --> 01:49:38.200
Espero que no se arruine la vida escolar
de Boeun por un matrimonio.
01:49:38.200 --> 01:49:42.230
Les suplico.
01:49:42.230 --> 01:49:51.280
Sangmin, ya no soy una niña.
01:49:51.280 --> 01:49:56.610
Desde que era pequeña, siempre estuviste a mi lado.
01:49:56.610 --> 01:50:03.850
Nunca fui consciente de los extraños sentimientos... dentro de mí...
01:50:03.850 --> 01:50:59.240
pero... creo que estoy enamorada de ti...
01:50:59.240 --> 01:51:03.150
Nuestra pobre Dongku.
Ella es el final de toda tu diversión y tu juego.
01:51:03.150 --> 01:51:04.320
Diversión y juego...
01:51:04.320 --> 01:51:07.180
Lo supe desde que él arregló aquello de la reina escolar o lo que sea...
01:51:07.180 --> 01:51:10.420
No puedo creer lo que el abuelo sentía por la abuela.
01:51:10.420 --> 01:51:13.220
- No puedo creerlo...
- Creo que se ve brillante.
01:51:13.220 --> 01:51:18.190
¡Considera como si esto fuera el comienzo! ¡Hazlo!
01:51:18.190 --> 01:51:19.490
¡Hazlo!
01:51:19.490 --> 01:51:23.670
Oh, cállate y pela el ajo.
01:51:23.670 --> 01:51:26.770
No estoy en posición de decir esto, pero...
01:51:26.770 --> 01:51:31.110
puedes esconder un trasero pequeño, pero no unos testículos deformes
01:51:31.110 --> 01:51:33.080
De todas maneras, felicidades.
01:51:33.080 --> 01:51:34.550
Es bueno que ella no tenga pista.
01:51:34.550 --> 01:51:39.450
¿Quien se casaría con un hombre
con un testículo mal si lo supiera, no?
01:51:39.450 --> 01:51:42.320
Cierto.
01:51:42.320 --> 01:51:46.320
Oh, ¡estás aquí!
01:51:46.320 --> 01:51:47.860
Oh, ¡papá!
01:51:47.860 --> 01:51:49.150
Estás aquí.
01:51:49.150 --> 01:51:53.660
Realmente estoy cogiendo la costumbre de pelar estas cosas...
01:51:53.660 --> 01:51:58.860
¿Te casaste sólo para pelar ajos?
01:51:58.860 --> 01:52:00.500
¡Mamá!
01:52:00.500 --> 01:52:04.110
¡Bien!
01:52:04.110 --> 01:52:53.070
Sonreíd. ¡Uno, dos, tres!
01:52:53.070 --> 01:53:03.070
Traducción: Equipo Asia-Team
[ www.asia-team.net ]
01:53:03.070 --> 01:53:14.070
Corrección ====[ Toede ]=====
[ www.asia-team.net ]
01:53:14.070 --> 99:59:59.999
Revisado por Musten
w w w . A l l Z i ne . c o m