WEBVTT 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 Alisa Volkman: Deci aici începe povestea noastră -- 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 momentele dramatice ale naşterii 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 primului nostru fiu, Declan. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 În mod evident un moment foarte profund, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 şi ne-a schimbat vieţile în multe feluri. 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 Ne-a schimbat vieţile şi în multe feluri neaşteptate, 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 şi la acele feluri neaşteptate ne-am gândit mai târziu, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 şi până la urmă au dat naştere la o idee de afaceri între noi doi, 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 şi un an mai târziu, am lansat Babble, 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 un website pentru părinţi. NOTE Paragraph 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Rufus Griscom: Acum, mă gândesc la povestea noastră 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 ca începând câţiva ani mai devreme. (AV: Aşa e.) NOTE Paragraph 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 RG: Poate-ţi aminteşti, ne-am îndrăgostit nebuneşte. NOTE Paragraph 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 AV: Aşa am făcut. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 RG: La vremea aceea aveam un fel foarte diferit de website. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Era un website numit Nerve.com, 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 care a fost -- a cărui moto era "porcării cu ştiinţă de carte". 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 Era în teorie, şi să sperăm că şi practică, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 o revistă online deşteaptă 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 despre sex şi cultură. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 AV: Asta a dat naştere unui site de întâlniri romantice. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Dar puteţi înţelege glumele care s-au făcut. Sexul produce copii. 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 Urmezi instrucţiunile de pe Nerve şi-ar trebui să ajungi pe Babble, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 ceea ce noi am făcut. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Şi s-ar putea să lansăm un site de geriatrie ca al treilea. Vom vedea. NOTE Paragraph 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 RG: Dar pentru noi, continuitatea dintre Nerve şi Babble 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 nu a fost doar chestia cu etapa vieţii, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 care este, desigur, relevantă, 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 dar a fost mai mult despre 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 dorinţa noastră de a vorbi foarte onest 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 despre subiecte de care oamenii le este greu să vorbească onest. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Ni se pare că, 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 atunci când oamenii încep să fie făţarnici, încep să mintă despre lucruri, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 atunci lucrurile devin foarte interesante, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 ăsta e un subiect în care vrem să intrăm. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Şi am fost surprinşi să aflăm, ca tineri părinţi, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 că există mai multe tabuuri despre creşterea copiilor 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 decât despre sex. NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 AV: E adevărat. Şi ne-am zis, 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 anii de început au fost foarte minunaţi, 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 dar au fost şi foarte dificili. 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 Şi simţim că o parte din acea dificultate 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 a fost datorită acestei reclame false din jurul creşterii copiilor. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 (Râsete) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Ne-am abonat la o grămada de reviste, ne-am făcut temele, 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 dar oriunde te uiţi, eram înconjuraţi de imagini ca asta. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Şi am intrat în creşterea copiilor 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 aşteptându-ne ca vieţile noastre să arate aşa. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Soarele strălucind mereu, şi copiii noştri n-ar plânge niciodată. 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 Aş fi mereu bine odihnită. 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Şi de fapt, n-a fost nimic de genul ăsta. NOTE Paragraph 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 RG: Când am coborât revista ipocrită de creştere a copiilor 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 la care ne uitam, cu aceste imagini frumoase, 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 şi ne-am uitat la scena din sufrageria noastră, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 arăta mai mult aşa. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Aceştia sunt cei trei fii ai noştri. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Şi desigur, nu plâng şi nu ţipă mereu. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Dar cu trei băieţi, e o probabilitate decentă 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 că măcar unul dintre ei nu se va comporta 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 exact aşa cum ar trebui. NOTE Paragraph 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 AV: Da, puteţi vedea unde a avut loc ruptura pentru noi. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Am simţit că lucrurile la care ne-am aşteptat 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 n-aveau nimic de-a face cu ce experimentam de fapt. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 Şi aşa am hotărât că vrem să le spunem părinţilor adevărul. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Chiar voiam să-i facem să înţeleagă 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 care sunt realităţile creşterii copiilor într-un mod onest. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 RG: Deci azi, ce-am vrea să facem 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 este să vă împărtăşim patru tabuuri ale creşterii copiilor. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Şi desigur, sunt mult mai multe decât patru lucruri 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 pe care nu le poţi spune despre creşterea copiilor. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Dar am vrea să vă împărtăşim azi 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 patru care sunt relevante în mod special pentru noi personal. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Deci, tabuul numărul unu: 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 nu poţi spune că nu te-ai îndrăgostit de bebeluşul tău 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 chiar din primul minut. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 Îmi amintesc clar, stând acolo în spital. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Eram pe punctul de a da naştere primului nostru copil. NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 AV: Noi, sau eu? NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 RG: Îmi pare rău. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Am folosit pronumele greşit. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Alisa era în mod foarte generos în procesul 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 de a da naştere primului nostru copil -- (AV: Mulţumesc.) 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 -- şi eu eram acolo cu o mănuşă de baseball. 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Şi eram acolo cu braţele deschise. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Asistenta medicală venea înspre mine 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 cu acest frumos, frumos copil. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Şi mi-am amintit, în timp ce se apropia, 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 vocile prietenilor spuneau, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 "În momentul în care pun bebeluşul în mâinile tale, 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 vei simţi un sentiment de iubire care te va copleşi 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 care de un ordin de magnitudine mai puternic 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 decât orice altceva ai experimentat în toată viaţa ta." 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Deci mă pregăteam pentru acel moment. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Bebeluşul venea, 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 şi eram gata pentru acest camion al iubirii 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 să mă dea gata. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Şi în loc de asta, când bebeluşul a fost pus în mâinile mele, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 a fost un moment extraordinar. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 Această poză a fost chiar la câteva secunde după 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 ce bebeluşul a fost pus în mâinile mele şi l-am adus. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Şi puteţi vedea, ochii noştri străluceau. 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 Eram copleşit cu iubire şi afecţiune pentru soţia mea, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 cu o recunoştinţă profundă 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 că aveam ceea ce părea a fi un copil sănătos. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Şi era şi, desig, fantastic. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Adică, a trebuit să verific etichetele şi să mă asigur. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Eram neîncrezător, "Sunteţi siguri că ăsta e copilul nostru?" 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Şi asta a fost destul de remarcabil. 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Dar ce-am simţit pentru copil în acel moment a fost o afecţiune puternică, 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 dar nimic din ce simt acum pentru el, cinci ani mai târziu. NOTE Paragraph 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Şi deci am făcut ceva aici 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 care e eretic. 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 Am făcut un grafic 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 al iubirii noastre pentru copilul nostru în timp. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 (Râsete) 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 Asta, cum ştiţi, e un act de erezie. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Nu ai voie să faci un grafic al iubirii. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Motivul pentru care nu ai voie să faci un grafic al iubirii 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 este pentru că ne gândim la iubire ca la un lucru binar. 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 Ori eşti îndrăgostit, ori nu eşti îndrăgostit. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Iubeşti, sau nu iubeşti. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Şi cred că realitatea e că iubirea e un proces. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Şi cred că problema cu a te gândi la iubire 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 ca la ceva care e binar 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 e că ne face să 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 fim preocupaţi excesiv 00:05:04.000 --> 00:05:07.000 că iubirea e necinstită, sau nepotrivită, sau alte lucruri. 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 Şi cred că vorbesc aici evident de experienţa unui tată. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 Dar cred că mulţi bărbaţi trec prin acest sentiment 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 în primele luni, poate primul lor an, 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 că răspunsul lor emoţional e nepotrivit într-un anume fel. NOTE Paragraph 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 AV: Ei bine, mă bucur că Rufus vorbeşte despre asta, 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 pentru că puteţi observa unde coboară în primii ani 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 unde cred eu că făceam cea mai mare parte a muncii. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Dar ne place să glumim, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 în primele luni ale vieţilor tuturor copiilor noştri, 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 acesta e unchiul Rufus. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 RG: Sunt un unchi foarte afectuos, foarte afectuos. NOTE Paragraph 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 AV: Da, şi glumesc deseori cu Rufus când vine acasă 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 că nu sunt sigură că ar putea să găsească copilul nostru 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 printre alţi bebeluşi. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Deci am strecurat aici un examen neașteptat pentru Rufus. NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 RG: O, o. NOTE Paragraph 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 AV: Nu vreau să îl stânjenesc prea mult. Dar îi voi da trei secunde. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 RG: Nu-i corect. E o întrebare capcană. Nu e acolo, nu-i aşa? NOTE Paragraph 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 AV: Fiul nostru de opt săptămâni e undeva pe acolo. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 Şi vreau să văd dacă Rufus poate să-l identifice rapid. NOTE Paragraph 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 RG: Cel din stânga. (AV: Nu!) NOTE Paragraph 00:06:01.000 --> 00:06:08.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 RG: Nemilos. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 AV: Nu mai rămâne nimic de spus. NOTE Paragraph 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 O să trec mai departe la tabuul numărul doi. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Nu poţi vorbi despre cât e de singuratic să ai un bebeluş. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Mi-a plăcut să fiu însărcinată; am iubit perioada. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 M-am simţit incredibil de conectată cu comunitatea din jurul meu. 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 Am simţit că toată lumea participa la sarcină, în jurul meu, 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 chiar până la naştere. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Am simţit că eram un vas al viitorului umanităţii. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 Asta a continuat la spital; a fost foarte amuzant. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Am fost inundată de cadouri şi flori şi vizitatori. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 A fost o experienţă minunată. 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 Dar când am ajuns acasă, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 m-am simţit brusc deconectată 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 şi brusc închisă şi oprită. 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 Şi am fost foarte surprinsă de acele sentimente. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 Mă aşteptam să fie dificil, 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 să am nopţi nedormite, hrăniri constante, 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 dar nu m-am aşteptat la sentimentele 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 de izolare şi însingurare pe care le-am simţit. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Şi am fost foarte surprinsă să nimeni n-a vorbit cu mine, 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 că mă voi simţi aşa. 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 Şi mi-am sunat sora 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 cu care sunt foarte apropiată -- şi a avut trei copii -- 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 şi am întrebat-o, "De ce nu mi-ai spus 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 că mă voi simţi aşa, 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 că voi avea acestea -- mă voi simţi incredibil de izolată?" 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Şi mi-a zis -- n-o să uit niciodată -- 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 "Nu-i un lucru pe care să vrei să-l spui unei mame 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 care are pentru prima oară un copil." NOTE Paragraph 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 RG: Şi desigur, noi credem 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 că e exact lucrul pe care ar trebui să-l spui 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 mamelor care au copii pentru prima oară. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Şi asta e, desigur, una din subiectele pentru noi 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 este că credem 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 că onestitatea brutală şi candoarea 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 este esenţială pentru noi colectiv 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 pentru a fi părinţi grozavi. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Şi e greu să nu te gândeşti 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 că parte a ceea ce duce la acest sentiment de izolare 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 e lumea noastră modernă. 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 Deci experienţa Alisei nu e izolată. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 Deci 58% din mamele intervievate 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 au spus că au sentimente de singurătate. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Dintre ele, 67% sunt cel mai singure 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 când copiii lor au între 0 şi 5 ani -- probabil de fapt între 0 şi 2. 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 În procesul pregătirii pentru asta, 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 ne-am uitat la cum se ocupă alte culturi din jurul lumii 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 cu această perioadă de timp, 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 pentru că aici în lumea vestică, 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 mai puţin de 50% dintre noi trăiesc lângă familiile noastre, 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 ceea ce cred că e parte a de ce asta e o perioadă atât de dificilă. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Deci pentru a lua un exemplu dintre multe: 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 în India de Sud, 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 există o practică numită jholabihari, 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 în care femeia gravidă, când e gravidă în luna a şaptea sau a opta, 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 se mută cu mama ei 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 şi trece printr-o serie de ritualuri şi ceremonii, 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 dă naştere şi se întoarce acasă la familia ei 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 câteva luni după ce copilul e născut. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 Şi ăsta e unul dintre multele modalităţi 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 în care credem că alte culturi compensează pentru această perioadă de singurătate. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 AV: Deci tabuul numărul trei: 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 nu poţi vorbi despre sarcina ta nereuşită -- dar azi voi vorbi despre a mea. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Deci după ce l-am avut pe Declan, 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 ne-am recalibrat aşteptările. 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 Ne-am gândit că am putea de fapt să trecem prin asta din nou 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 şi am crezut că ştim de ce ne vom lovi. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Şi am fost recunoscători că am reuşit să rămân din nou însărcinată. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Şi curând am aflat că aveam un băieţel. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 Şi când eram în luna a cincea, 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 am aflat că am pierdut copilul. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Asta e de fapt ultima imagine pe care o avem. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 Şi a fost evident o perioadă foarte grea -- 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 foarte dureroasă. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 Şi lucram prin acel proces de doliu, 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 am fost uimită că nu voiam să văd pe nimeni. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Am vrut cu adevărat să mă târăsc într-o groapă. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Şi am ştiut cum voi reuşi 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 să mă întorc la comunitatea din jurul meu. 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 Şi mi-am dat seama, cred, modul în care mă simţeam aşa, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 e pe un nivel foarte profund, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 simţeam multă ruşine -- 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 jenată, să fiu sinceră -- 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 că, într-un fel, nu am reuşit 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 să fac ce sunt construită genetic să fac. 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Şi desigur, m-a făcut să pun la îndoială, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 dacă nu mai puteam să am un alt copil, 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 ce-ar însemna asta pentru căsătoria mea, 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 şi doar pentru mine ca femeie. 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 Deci a fost o perioadă foarte dificilă. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 În vreme ce am început să lucrez la asta, 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 am început să urc afară din acea groapă şi să vorbesc cu oamenii. 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Am fost foarte uimită 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 de toate poveştile care au început să curgă. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Oamenii cu care interacţionasem zi de zi, 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 cu care lucrasem, cu care fusesem prietenă, 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 membrii de familie pe care-i cunoşteam de foarte multă vreme, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 nu-mi împărtăşiseră niciodată poveştile lor. 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 Şi îmi amintesc că am simţit că toate acele poveşti veneau de nicăieri. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 Şi am simţit că am dat din greşeală 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 peste această societate secretă de femei din care făceam acum parte, 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 ceea ce era liniştitor şi în acelaşi timp îngrijorător. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Şi cred, 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 pierderea unei sarcini e o pierdere invizibilă. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Nu există un sprijin al comunităţii în jurul ei. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Nu există o ceremonie, 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 ritualuri sau rituri. 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 Şi cred, cu o moarte, ai o înmormântare, sărbătoreşti viaţa, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 şi există mult suport din partea comunităţii. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 Şi este un lucru pe care femeile nu-l au cu pierderea sarcinii. NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 RG: Ceea ce e destul de rău pentru că, desigur, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 e o experienţă foarte întâlnită şi foarte traumatizantă. 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 Între 15 si 20% din toate sarcinile rezultă în pierderea acesteia. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Şi asta mi se pare uimitor. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Într-un studiu, 74% din femei au spus 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 că pierderea sarcinii, au simţit, a fost parţial vina lor, ceea ce e oribil. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Şi în mod uimitor, 22% 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 au spus că ar ascunde o pierdere a sarcinii de soţul lor. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 Deci tabuul numărul patru: 00:10:57.000 --> 00:11:00.000 nu poţi spune că fericirea ta medie 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 a scăzut de când ai un copil. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Ce se spune este că fiecare aspect al vieţii mele 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 s-a îmbunătăţit dramatic 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 de când am participat 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 în miracolul care este naşterea unui copil şi familia. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 Nu voi uita niciodată, îmi amintesc şi azi, 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 primul nostru fiu, Declan, avea nouă luni, 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 şi stăteam acolo pe canapea, 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 şi citeam minunata carte a lui Daniel Gilbert, "Dând peste fericire". 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Şi am trecut prin două treimi din carte, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 şi acolo era un grafic pe partea dreaptă -- 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 pe pagina din dreapta -- 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 pe care am denumit-o aici 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 "Cel mai terifiant grafic imaginabil 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 pentru un nou părinte." 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Graficul e compus din patru studii complet independente. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Practic, există o cădere precipitată 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 a satisfacerii matrimoniale, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 care e aliniată îndeaproape, ştim cu toţii, cu fericirea mai largă, 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 care nu creşte din nou 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 până când primul tău copil pleacă la facultate. 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 Deci stau aici uitându-mă la următoarele două decenii din viaţa mea, 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 această prăpastie a fericirii 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 în care ne conducem proverbiala decapotabilă. 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 Eram deznădăjduiţi. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 AV: Deci vă puteţi imagina, adică din nou, primele câteva luni au fost dificile, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 dar am trecut peste ele, 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 şi eram foarte uimiţi să vedem acest studiu. 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Deci am vrut să ne uităm mai îndeaproape la el 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 în speranţa că vom găsi partea bună a lucrurilor. NOTE Paragraph 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 RG: Şi atunci e grozav să ai un site pentru părinţi, 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 pentru că am avut acest reporter incredibil 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 care să meargă şi să intervieveze toţi oamenii de ştiinţă 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 care au lucrat la aceste patru studii. 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Am spus, ceva nu e în regulă aici. 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 Ceva lipseşte din aceste studii. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 Nu e posibil să fie atât de rău. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Deci Liz Mitchell a făcut o treabă foarte bună cu această bucată. 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 Şi ea a intervievat patru oameni de ştiinţă, 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 şi l-a intervievat şi pe Daniel Gilbert. 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 Şi am găsit într-adevăr partea bună a lucrurilor. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Deci asta e presupunerea noastră 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 cu privire la cum arată -- discutabil -- linia de bază 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 a fericirii medii, pe durata vieţii. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 Fericirea medie este, desigur, inadecvată, 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 pentru că nu spune nimic 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 despre experienţa momentană. 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 Şi deci aşa credem că arată 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 când aşezi deasupra 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 experienţa momentană. 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Şi deci ne amintim toţi că fiind copii, 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 cel mai mic lucru -- şi o vedem pe feţele copiilor noştri -- 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 cel mai mic lucru 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 poate să-i arunce în aceste înălţimi 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 de adulare totală, 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 şi apoi următorul lucru cel mai mic 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 îi poate face să se scufunde în cea mai adâncă disperare. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Şi e extraordinar de privit, şi ne amintim şi noi. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Şi apoi, desigur, în timp ce îmbătrâneşti, 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 e ca vârsta ca o formă de litiu. NOTE Paragraph 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Pe măsură ce îmbătrâneşti, devii mai stabil. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Şi parte a ce se întâmplă, cred, când ai 20-30 de ani, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 este că începi să înveţi să-ţi îngrădeşti fericirea. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Începi să-ţi dai seama că 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 "Hei, aş putea merge la acest eveniment cu muzică live 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 şi să am o experienţă absolut transformatoare 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 care îmi va face pielea de găină, 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 dar e mult mai probabil că mă voi simţi claustrofobic 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 şi nu voi reuşi să iau o bere. 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 Deci nu voi merge. 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 Am un stereo acasă. Deci, nu mă duc." 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 Deci fericirea medie creşte, 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 dar pierzi acele momente transcendente. NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 AV: Dap, şi apoi ai primul copil. 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 Şi apoi revii cu adevărat 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 la aceste momente înalte şi joase -- 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 cele înalte fiind primii paşi, primul zâmbet, 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 copilul citindu-ţi pentru prima oară -- 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 cele joase fiind casa ta oricând între 6 şi 7 în fiecare seară. 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 Dar îţi dai seama că revii 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 la a pierde controlul într-un mod foarte minunat, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 ceea ce credem că ne dă sens vieţii 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 şi este foarte plăcut. NOTE Paragraph 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 RG: Şi aşa de fapt, 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 facem schimb cu fericirea medie. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Schimbăm acea siguranţă şi încredere 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 a unui anumit nivel de mulţumire 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 pentru aceste momente transcendente. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Deci unde ne lasă asta pe noi doi 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 cu o familie cu cei trei mici băieţi ai noştri 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 în mijlocul tuturor acestor lucruri? 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 Există un alt factor în cazul nostru. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Am încălcat încă un tabu 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 în vieţile noastre. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Şi ăsta e un tabu bonus. NOTE Paragraph 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 AV: Un tabu bonus rapid pentru voi, că nu ar trebui să lucrăm împreună, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 în mod special cu trei copii -- 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 şi facem asta. NOTE Paragraph 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 RG: Şi am avut rezerve despre asta chiar de la început. 00:15:02.000 --> 00:15:05.000 Toată lumea ştie, n-ar trebui să lucrezi cu soţul/soţia în niciun caz. 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 De fapt, când am fost prim oară să strângem bani să începem Babble, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 potențialul investitor a spus, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 "În mod categoric, nu investim 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 în companii create de soţi şi soţii, 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 pentru că există un motiv de nereușită în plus. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 E o idee proastă. Nu faceţi asta." 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 Şi în mod evident am făcut-o. Da. 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 Am strâns banii, şi am fost încântaţi că am făcut-o, 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 pentru că în această fază a vieţii, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 resursa incredibil de restrânsă este timpul. 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Şi dacă eşti foarte pasionat de ce faci în fiecare zi -- şi noi suntem -- 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 eşti pasionat şi de relaţia ta, 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 ăsta e singurul mod prin care ştim cum să-l facem. 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 Şi deci întrebarea finală pe care am pune-o este: 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 putem îndoi acel grafic al fericirii în sus, în mod colectiv? 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 E grozav că avem aceste momente transcendente de fericire, 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 dar uneori sunt destul de rapide. 00:15:47.000 --> 00:15:50.000 Şi deci ce se întâmplă cu linia de bază medie a fericirii? 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 O putem muta puţin mai sus? NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:55.000 AV: Şi am simţit că fericirea, despre care am vorbit, 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 e de fapt rezultatul intrării în viaţa de părinte -- 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 şi de fapt în orice parteneriat de lungă durată -- 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 cu aşteptările greşite. 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 Şi dacă ai aşteptările corecte şi controlul aşteptărilor, 00:16:04.000 --> 00:16:07.000 credem că va fi o experienţă destul de mulţumitoare. NOTE Paragraph 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 RG: Şi deci asta e ce -- 00:16:09.000 --> 00:16:11.000 Şi credem că mulţi părinţi, 00:16:11.000 --> 00:16:13.000 când intri în pâine -- ca în cazul nostru -- 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 îţi faci bagajele pentru o călătorie în Europa, şi eşti foarte fericit să mergi. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Ieşi din avion, 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 se pare că eşti în Nepal pentru o drumeție. 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 Şi drumeția în Nepal e o experienţă extraordinară, 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 mai ales dacă ţi-ai făcut bagajele cum trebuie 00:16:25.000 --> 00:16:27.000 şi ştii la ce să te aştepţi şi eşti entuziasmat. 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 Deci ideea întregii prezentări de azi 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 nu e doar onestitate de dragul onestităţii, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 ci o speranţă că fiind mai onest şi mai deschis în legătură cu aceste experienţe, 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 putem în mod colectiv 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 să îndoim acea bază a fericirii puţin în sus. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 RG + AV: Mulţumim. NOTE Paragraph 00:16:42.000 --> 00:16:47.000 (Aplauze)