WEBVTT 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 Alisa Volkman: Dakle, ovdje počinje naša priča -- 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 dramatični trenuci rođenja 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 našeg prvog sina, Declana. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Očito veoma dubok trenutak, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 i promijenio je naše živote na mnogo načina. 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 Ujedno je promijenio naše živote na mnogo neočekivanih načina, 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 i ti neočekivani načini o kojima smo kasnije promišljali, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 su naposljetku izrodili poslovnu ideju nas dvoje, 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 i godinu dana kasnije, lansirali smo Babble, 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 web stranicu za roditelje. NOTE Paragraph 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Rufus Griscom: Sada, ja razmišljam o našoj priči 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 koja počinje nekoliko godina ranije. (AV: To je istina.) NOTE Paragraph 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 RG: Možda se sjećaš, zaljubili smo se preko glave. NOTE Paragraph 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 AV: Jesmo. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 RG: U to vrijeme smo vodili drugu vrstu web stranice. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 To je bila web stranica zvana Nerve.com, 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 koja je bila -- udarna linija je bila "pismena pornografija." 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 U teoriji je bila, a nadam se i u praksi, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 pametan online magazin 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 o seksu i kulturi. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 AV: To je iznjedrilo stranicu za izlaske. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Ali možete shvatiti šale koje primamo. Seks stvara djecu. 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 Slijedite upute na Nerve-u i morali biste završiti na Babble-u, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 što i jesmo. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 I mogli bismo lansirati gerijatrijsku stranicu kao našu treću. Vidjet ćemo. NOTE Paragraph 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 RG: Ali za nas, kontinuiranost između Nerve-a i Babble-a 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 nije bila samo stvar životne faze, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 što je, naravno, važno, 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 već je bilo to više o 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 našoj želji da pričamo vrlo iskreno 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 o predmetima o kojima je ljudima teško pričati na iskren način. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Čini nam se da, 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 kada se ljudi počnu rascjepkavati, ljudi počnu lagati o stvarima, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 i tada počinje biti zanimljivo, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 to je predmet u koji mi želimo zaroniti. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 I bili smo iznenađeni, kao mladi roditelji, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 kako ima skoro više tabua o roditeljstvu 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 nego o seksu. NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 AV: To je točno. Dakle, kao što smo rekli, 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 rane godine su bile uistinu prekrasne, 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 ali su bile uistinu i teške. 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 I čini nam se da je dio te težine 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 bio zbog ove lažne reklame o roditeljstvu. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 (Smijeh) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Pretplatili smo se na mnogo časopisa, napravili našu zadaću, 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 ali uistinu gdje god se okrenete, bili smo okruženi slikama poput ovih. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 I krenuli smo u roditeljstvo 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 očekujući da će naši životi izgledati ovako. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Sunce je uvijek dopiralo unutra, i naša djeca nikada ne bi plakala. 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 Ja bih uvijek bila savršeno počešljana i odmorena. 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 A zapravo, uopće nije bilo tako. NOTE Paragraph 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 RG: Kada smo spustili taj sjajeći časopis za roditelje 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 u koji smo gledali, sa svim tim prekrasnim slikama, 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 i pogledali stanje u našoj pravoj dnevnoj sobi, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 koje je izgledalo više nalik ovome. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Ovo su naša tri sina. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 I naravno, ne plaču i vrište uvijek. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Ali s tri dečka, postoji izgledna vjerojatnost 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 da se bar jedan od njih neće uklopiti 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 na način na koji bi se trebao. NOTE Paragraph 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 AV: Da, možete vidjeti gdje je za nas dolazilo do prekida. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Doista smo se osjećali kao da ono što smo očekivali 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 nije imalo nikakve veze s onim što smo zapravo proživljavali. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 I tako smo odlučili da to želimo izravno prenijeti roditeljima. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Doista smo željeli da razumiju 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 stvarnosti roditeljstva na iskren način. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 RG: Dakle, danas, ono što bismo mi voljeli učiniti 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 jest podijeliti s vama četiri roditeljska tabua. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 I naravno, postoji mnogo više od četiri stvari 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 koje ne možete reći o roditeljstvu. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Ali mi bismo željeli podijeliti s vama danas 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 četiri koja su naročito važna za nas osobno. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Dakle, prvi, tabu broj jedan: 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 ne možeš reći da se nisi zaljubio u svoje dijete 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 već prve minute. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 Sjećam se jako dobro, sjedeći tamo u bolnici. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Bili smo u procesu rođenja našeg prvog djeteta. NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 AV: Mi ili ja? NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 RG: Oprosti. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Nepravilna uporaba zamjenice. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Alisa je veoma velikodušno bila u procesu 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 rođenja našeg prvog djeteta -- (AV: Hvala ti.) 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 -- a ja sam bio tamo s rukavicom hvatača. 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 I bio sam tamo raširenih ruku. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Sestra mi je prilazila 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 s tim prekrasnim, prekrasnim djetetom. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 I sjećam se, kako mi je prilazila, 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 glasova prijatelja koji govore, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 "U trenutku kada stave dijete u tvoje ruke, 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 osjetit ćeš osjećaj ljubavi koji će proći kroz tebe 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 a koji ima jačinu veću 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 od bilo čega što si iskusio u svom čitavom životu." 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Stoga sam se pripremao za taj trenutak. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Dijete je dolazilo, 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 i bio sam spreman za taj kamion pun ljubavi 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 da me obori s nogu. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 I umjesto toga, kada je dijete stavljeno u moje naručje, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 bio je to izvanredan trenutak. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 Ovo je slika od doslovno nekoliko sekundi nakon 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 što je dijete položeno u moje ruke i donio sam ga ovdje. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 I kao što možete vidjeti, naše oči su sjale. 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 Bio sam obasut ljubavlju i privrženošću prema svojoj ženi, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 s dubokom, dubokom zahvalnošću 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 što imamo, na prvi pogled, zdravo dijete. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 I bilo je ujedno, naravno, nestvarno. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Mislim, morao sam provjeriti etikete i uvjeriti se. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Bio sam nepovjerljiv, "Jesi li sigurna da je ovo naše dijete?" 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 I to je sve bilo nevjerojatno. 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Ali ono što sam osjećao prema djetetu u tom trenutku je bila duboka privrženost, 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 ali ništa poput onoga što sada osjećam prema njemu, pet godina kasnije. NOTE Paragraph 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 I tako smo napravili nešto ovdje 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 što je hereza. 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 Planirali smo 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 našu ljubav za naše dijete kroz vrijeme. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 (Smijeh) 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 To, kao što znate, je čin krivovjerja. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Nije vam dopušteno planirati ljubav. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Razlog zbog kojeg nam nije dozvoljeno planirati ljubav 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 jest jer mislimo o ljubavi kao o binarnoj stvari. 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 Ili ste zaljubljeni, ili niste zaljubljeni. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Volite, ili ne volite. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 A mislim kako je u stvarnosti ljubav proces. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 I mislim kako je problem s razmišljanjem o ljubavi 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 kao nešto što je binarno 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 jest da nam uzrokuje 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 da budemo neopravdano zabrinuti 00:05:04.000 --> 00:05:07.000 kako je ljubav lažljiva, ili neprikladna, ili što god želite. 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 I mislim kako je očito da pričam ovdje o iskustvu oca. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 Ali mislim kako mnogo ljudi prolazi kroz taj osjećaj 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 u ranim mjesecima, možda u njihovoj prvoj godini, 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 kako njihov emocionalni odgovor nije prikladan. NOTE Paragraph 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 AV: Pa, drago mi je da Rufus to spominje, 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 jer možete primjetiti kako se spušta u prvim godinama 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 gdje mislim kako sam ja radila većinu posla. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Ali mi se volimo šaliti, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 u prvim mjesecima života sve naše djece, 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 ovo je Ujak Rufus. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 RG: Ja sam veoma privržen ujak, veoma privržen ujak. NOTE Paragraph 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 AV: Da, i često se šalim s Rufusom kada dođe doma 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 kako nisam sigurna da bi bio sposoban pronaći naše dijete u liniji 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 među drugom djecom. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Stoga sam zapravo ubacila brzi kviz ovdje za Rufusa. NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 RG: Uh oh. NOTE Paragraph 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 AV: Ne želim ga previše osramotiti ovdje. Ali dat ću mu tri sekunde. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 RG: To nije pošteno. To je trik pitanje. On nije ovdje gore, je li? NOTE Paragraph 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 AV: Naš osmotjedni sin je negdje ovdje. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 I želim vidjeti može li ga Rufus zapravo brzo prepoznati. NOTE Paragraph 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 RG: Onaj krajnje lijevo. (AV: Ne!) NOTE Paragraph 00:06:01.000 --> 00:06:08.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 RG: Okrutno. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 AV: Ništa više ne treba reći. NOTE Paragraph 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 Prijeći ću na tabu broj dva. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Ne možete pričato o tome kako usamljeno može biti imati dijete. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Uživala sam u trudnoći; voljela sam je. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Osjećala sam se nevjerojatno povezano sa zajednicom oko mene. 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 Osjećala sam se kao da su svi sudjelovali u mojoj trudnoći, svuda oko mene, 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 prateći me sve do datuma kada sam trebala roditi. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Osjećala sam se poput žile za budućnost čovječanstva. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 To se nastavilo i u bolnici; bilo je uistinu stimulirajuće. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Bila sam obasuta poklonima, cvjećem i posjetiteljima. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 Bilo je to doista prekrasno iskustvo. 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 Ali kada sam se vratila kući, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 iznenada sam se osjetila veoma nepovezano 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 i iznenada zatvoreno i željna vrištanja. 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 I bila sam uistinu iznenađena tim osjećajima. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 Očekivala sam da će biti teško, 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 da će biti neprospavanih noći, neprekidnog hranjenja, 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 ali nisam očekivala osjećaje 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 izolacije i usamljenosti koje sam iskusila. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 I bila sam doista iznenađena kako nitko nije pričao samnom, 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 kako ću se osjećati tako. 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 I nazvala sam svoju sestru 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 s kojom sam vrlo bliska -- i koja ima troje djece -- 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 i pitala sam je, "Zašto mi nisi rekla 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 da ću se osjećati ovako, 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 da ću imati te -- osjećaje nevjerojatne izoliranosti?" 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 A ona je rekla -- nikad neću zaboraviti -- 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 "To jednostavno nije nešto što želiš reći majci 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 koja ima dijete po prvi put." NOTE Paragraph 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 RG: I naravno, mi mislimo 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 da je upravo to ono što biste trebali govoriti 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 majkama koje imaju djecu po prvi puta. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 I da to, naravno, jedna od tema za nas 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 jest da mislimo 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 da otvorenost i brutalna iskrenost 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 je kolektivno kritična za nas 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 da budemo odlični roditelji. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 I teško je ne misliti 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 da dio toga što vodi tom osjećaju izoliranosti 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 jest naš moderni svijet. 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 Dakle, Alisino iskustvo nije izolirano. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 Dakle, vaših 58 posto majki nad kojima je provedeno istraživanje 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 prijavljuje osjećaje samoće. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Od njih, 67 posto je uglavnom usamljeno 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 kada su njihova djeca stara od nula do pet -- vjerojatno nula do dvije godine. 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 U procesu pripreme za to, 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 gledali smo kako se neke druge kulture po svijetu 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 nose s tim vremenskim periodom, 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 jer ovdje u zapadnom svijetu, 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 manje od 50 posto nas živi blizu naših članova obitelji, 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 zbog čega je, po mom mišljenju, ovo tako težak period. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Dakle, da uzmemo jedan primjer između mnogih: 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 u južnoj Indiji 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 postoji običaj zvan jholabihari, 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 u kojem se trudnice, u svom sedmom ili osmom mjesecu trudnoće, 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 presele kod svoje majke 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 i prolaze kroz nizove rituala i ceremonija, 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 rađaju i vraćaju se kući, svojoj nuklearnoj obitelji 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 nekoliko mjeseci nakon što je dijete rođeno. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 A to je jedan od mnogo načina 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 na koji, mi mislimo, druge kulture zasjenjuju tu vrstu perioda usamljenosti. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 AV: Dakle, tabu broj tri: 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 ne možete pričati o svom pobačaju -- ali danas ću pričati o svom. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Dakle, nakon što smo imali Declana, 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 na neki smo način rekalibrirali naša očekivanja. 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 Mislimo smo zapravo da možemo proći kroz to ponovno 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 i mislili smo kako znamo s čim ćemo se nositi. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 I bili smo zahvalni što sam ja ponovno zatrudnjela. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 I ubrzo sam saznala kako ćemo dobiti dječaka. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 I zatim kada sam bila trudna pet mjeseci, 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 saznali smo kako smo izgubili naše dijete. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Ovo je zapravo posljednja slika njega koju imamo. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 I to je bilo očito jako teško vrijeme -- 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 doista bolno. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 Kako sam prolazila kroz taj proces žalovanja, 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 bila sam očarana kako nisam htjela nikoga vidjeti. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Doista sam se htjela sakriti u rupu. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 A doista sam znala kako ću se 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 ponovno uklopiti u zajednicu koja me okružuje. 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 I shvaćam, mislim, način na koji sam se osjećala, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 je doista na razini instinkta, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 osjećala sam mnogo srama -- 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 posramljena, iskreno -- 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 da, sam u nekim pogledima, doživjela neuspjeh 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 proizvesti ono za što sam genetski predispozirana proizvesti. 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 I naravno, to me navelo da se zapitam, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 ukoliko neću biti sposobna imati još jedno dijete, 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 što će to značiti za moj brak, 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 i samo za mene kao ženu. 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 Dakle, to je bilo veoma teško vrijeme. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 Kako sam počela raditi više kroz to, 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 počela sam puzati van iz te rupe i pričati s drugim ljudima. 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Bila sam doista očarana 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 svim pričama koje su počele pritjecati. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Ljudi s kojima sam dnevno komunicirala, 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 s kojima sam radila, kojima sam bila prijatelj, 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 članovi obitelji koje sam poznavala dugo vremena, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 nikad nisu samnom podijelili svoje vlastite priče. 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 I sjećam se kako su sve te priče potekle iz drvenarije. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 i osjećala sam se kao da sam naišla na 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 to tajno društvo žena čiji sam dio sada bila, 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 što je bilo uvjeravajuće ali ujedno i zaista zabrinjavajuće. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 I mislim, 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 pobačaj je nevidljiv gubitak. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Ne postoji mnogo podrške zajednice oko toga. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Nema zapravo svečanosti, 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 rituala ili obreda. 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 I mislim, sa smrću, imate pogreb, slavite život, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 i postoji mnogo podrške zajednice. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 I to je nešto što žene ne dobivaju s pobačajem. NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 RG: Što je jako loše jer, naravno, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 to je jako često i jako traumatično iskustvo. 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 15 do 20 posto svih trudnoća rezultira pobačajem. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 I to mi se doima zapanjujućim. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 U istraživanju, 74 posto žena je reklo 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 kako je pobačaj, prema njihovim osjećajima, dio njihove krivice, što je užasno. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 I zapanjujuće, 22 posto 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 je reklo kako bi sakrilo pobačaj od svog supružnika. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 Dakle, tabu broj četiri: 00:10:57.000 --> 00:11:00.000 ne možete reći kako se vaša prosječna sreća 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 smanjila otkad ste dobili dijete. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Poanta je da je svaki pojedini aspekt mog života 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 postao drastično bolji 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 otkad sam sudjelovao 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 u čudu koje je rođenje djeteta i obitelji. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 Nikada neću zaboraviti, sjećam se vrlo dobro sve do danas, 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 naš prvi sin, Declan, je bio star devet mjeseci, 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 i sjedio sam tamo na kauču, 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 i čitao sam prekrasnu knjigu Daniela Gilberta, "Spoticanje na sreću." 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 I prošao sam dvije trećine knjige, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 i s desne strane je bio grafikon -- 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 s desne strane -- 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 koji smo označili ovdje 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 "Najstrašniji zamislivi grafikon 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 za novog roditelja." 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Ovaj grafikon sadrži četiri potpuno neovisna istraživanja. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 U osnovi, tu je taj strmoglavi pad 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 bračnog zadovoljstva, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 koji je usko povezan, svi znamo, sa širom srećom, 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 koji ne raste ponovno 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 sve dok vaše prvo dijete ne ode na studij. 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 Dakle, tako ja sjedim ovdje i promatram iduća dva desetljeća svog života, 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 taj ponor sreće 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 u koji ravno vozimo s našim metaforičkim kabrioletom. 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 Bili smo utučeni. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 AV: Dakle, možete zamisliti, mislim ponovno, prvih nekoliko mjeseci je bilo teško, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 ali izvukli bi se iz toga, 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 i doista smo bili šokirani kada smo vidjeli to istraživanje. 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Stoga smo doista htjeli podrobnije to pogledati 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 u nadi da ćemo pronaći srebrnu podstavu. NOTE Paragraph 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 RG: I tada je super kada vodite web stranicu za roditelje, 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 jer smo dobili tu nevjerojatnu reporterku 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 koja je otišla i intervjuirala sve znanstvenike 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 koji su proveli ta četiri istraživanja. 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Rekli smo, nešto ovdje nije u redu. 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 Nešto nedostaje iz tih istraživanja. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 Nije moguće da je tako loše. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Dakle, Liz Mitchell je napravila prekrasan posao s tim radom. 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 I intervjuirala je četiri znanstvenika, 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 i ujedno je intervjuirala je Daniela Gilberta. 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 I doista smo pronašli srebrnu podstavu. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Dakle, ovo je naša pretpostavka 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 kako osnova te prosječne sreće 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 vjerojatno izgleda kroz život. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 Prosječna sreća je, naravno, neprikladna, 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 jer ne govori 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 o iskustvu trenutka. 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 I mislimo da izgleda ovako 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 kada stavite sloj 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 iskustva pojedinog trenutka. 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 I svi se sjećamo kao djeca, 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 najmanjih malih stvari -- i vidimo ih na licima naše djece -- 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 najmanja mala stvar 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 ih može lansirati u te visine 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 jednostavnog laskanja, 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 a zatim ih iduća najmanja mala stvar 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 može odvesti u dubine očaja. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 I to je jednostavno nevjerojatno promatrati, i sjećamo ih se i sami. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 I zatim, naravno, kako starite, 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 čini se kao da je dob jedna vrsta litija. NOTE Paragraph 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Kako postajete stariji, tako postajete stabilniji. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 I dio toga što se događa, mislim, u vašim 20-im i 30-im, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 jest da počnete ograđivati vašu sreću. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Počinjete shvaćati da 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 "Hej, mogao bih ići na taj koncert 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 i imati potpuno transformirajuće iskustvo 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 od kojeg će se cijelo moje tijelo naježiti, 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 ali više je izgledno da ću se osjećati klaustrofobično 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 i neću moći dobiti pivu. 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 Stoga neću ići. 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 Imam dobar stereo kod kuće. Stoga, neću ići." 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 Dakle, vaša prosječna sreća raste, 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 ali izgubite te uzvišene trenutke. NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 AV: Da, i zatim dobijete svoje prvo dijete. 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 I zatim ponovno predajete sebe 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 tim usponima i padovima -- 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 usponi koji su prvi koraci, prvi osmijeh, 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 kada vaše dijete čita po prvi puta -- 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 padovi su naša kuća bilo kada između šest i sedam svake večeri. 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 Ali shvatite da predajete sebe 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 gubitku kontrole na uistinu prekrasan način, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 koji, mi mislimo, pruža mnogo smisla našim životima 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 i prilično je zahvalan. NOTE Paragraph 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 RG: I tako kao posljedicu, 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 mi trgujemo prosječnom srećom. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Trgujemo tom vrstom sigurnosti 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 određene razine zadovoljstva 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 za te uzvišene trenutke. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Dakle, gdje to ostavlja nas dvoje 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 u obitelji s tri mala dječaka 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 u svemu ovome? 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 Postoji još jedan čimbenik u našem slučaju. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Prekršili smo još jedan tabu 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 u našim životima. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 A to je bonus tabu. NOTE Paragraph 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 AV: Brzi bonus tabu za vas, kako ne bismo smjeli raditi zajedno, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 naročito s troje djece -- 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 a mi radimo. NOTE Paragraph 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 RG: I bili smo ispočetka malo suzdržani oko toga. 00:15:02.000 --> 00:15:05.000 Svi znaju, apsolutno ne bi smio raditi sa svojim suprožnikom. 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 Zapravo, kada smo prvi put otišli prikupljat novac kako bi započeli Babble, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 ulagači su rekli, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 "Mi kategorično ne ulažemo 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 u kompanije koje su osnovane od muževa i žena, 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 jer postoji dodatni preduvjet neuspjeha. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 To je loša ideja. Nemojte to činiti." 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 I mi smo očito krenuli s tim. Jesmo. 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 Prikupili smo novac, i uzbuđeni smo što jesmo, 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 jer u toj fazi života, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 nevjerojatno oskudan resurs je vrijeme. 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 A ako ste doista strastveni oko toga što radite svaki dan -- što mi jesmo -- 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 i ujedno ste strastveni o svojoj vezi, 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 to je jedini način na koji znamo raditi. 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 I stoga je posljednje pitanje koje bismo postavili: 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 možemo li zajedno iskriviti taj grafikon sreće prema gore? 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 Odlično je to što imamo te uzvišene trenutke veselja, 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 ali oni su nekad prilično brzi. 00:15:47.000 --> 00:15:50.000 A što je s tom prosječnom osnovom sreće? 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 Možemo li to malo pomaknuti gore? NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:55.000 AV: I pomalo osjećamo da taj jaz sreće, o kojem smo pričali, 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 je zapravo rezultat ulaska u roditeljstvo -- 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 i zapravo svako dugoročno partnerstvo za tu svrhu -- 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 s krivim očekivanjima. 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 A ako imate prava očekivanja i upravljanje očekivanjima, 00:16:04.000 --> 00:16:07.000 osjećamo kako će to biti prilično zahvalno iskustvo. NOTE Paragraph 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 RG: I dakle, to je ono što -- 00:16:09.000 --> 00:16:11.000 I mislimo kako mnogi roditelji, 00:16:11.000 --> 00:16:13.000 kada uđete u to -- bar u našem slučaju -- 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 spakirate svoje torbe za put u Europu, i doista ste uzbuđeni što idete. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Izađete iz aviona, 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 ispostavi se da planinarite u Nepalu. 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 A planinarenje u Nepalu je nevjerojatno iskustvo, 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 naročito ako spakirate svoje torbe prikladno 00:16:25.000 --> 00:16:27.000 i znate što vas čeka i psihički ste spremni. 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 Poanta svega toga za nas danas 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 nije samo iskrenost radi iskrenosti, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 već nada da ako budemo iskreniji i otvoreniji o tim iskustvima, 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 tada svi zajedno možemo 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 pomaknuti tu osnovu sreće malo prema gore. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 RG + AV: Hvala vam. NOTE Paragraph 00:16:42.000 --> 00:16:47.000 (Pljesak)