WEBVTT 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 Alisa Volkman: Esta historia empieza con 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 el nacimiento espectacular de 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 nuestro primogénito, Declan. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Obviamente fue momento muy profundo 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 que cambió nuestras vidas en varios aspectos. 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 Cambió nuestras vidas de formas inesperadas; 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 formas inesperadas que más tarde consideramos 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Cuando juntos emprendimos nuestro propio negocio 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 y, un año después, lanzamos Babble: 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 un sitio web para padres. NOTE Paragraph 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Rufus Griscom: Creo que nuestra historia 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 empieza unos años antes. (AV: Es verdad) NOTE Paragraph 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 RG: Quizá recuerden que estábamos locamente enamorados. NOTE Paragraph 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 AV: Así es. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 RG: En ese momento administrábamos un sitio web muy diferente. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Era un sitio web llamado nerve.com 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 cuyo lema era "literate smut" (suciedad ilustrada, NT). 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 Fue en teoría, y es de esperar que en la práctica, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 una revista web inteligente 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 sobre sexo y cultura. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 AV: Eso dio lugar a un sitio de citas. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Se imaginarán los chistes que nos hacían: el sexo engendra bebés. 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 Uno sigue las instrucciones de Nerve y termina en Babble, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 y así fue. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 El tercero podría ser un sitio geriátrico. Veremos. NOTE Paragraph 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 RG: Para nosotros, la continuidad entre Nerve y Babble 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 no fueron sólo las etapas de la vida 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 que, por supuesto, son importantes 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 sino que en realidad fue 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 nuestro deseo de hablar honestamente de cosas 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 que a las personas les cuesta hablar en serio. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Nos parece que 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 cuando la gente disimula, cuando empieza a mentir sobre algo, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 ahí se pone realmente interesante, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 ese es un tema que queremos profundizar. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Y nos sorprendió encontrar, como padres jóvenes, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 que casi hay más tabúes en torno a la crianza 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 de los hijos que en torno al sexo. NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 AV: Es verdad. Como dijimos, 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 los primeros años fueron maravillosos 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 pero a la vez muy difíciles. 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 Y nos parece que, en parte, esa dificultad 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 se debe a la «falsa publicidad» sobre la crianza de los hijos. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 (Risas) 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Nos suscribimos a muchas revistas, hicimos la tarea, 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 pero estábamos rodeados por doquier de imágenes como esta. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Y encaramos la crianza 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 esperando una vida así. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Con sol siempre radiante y los hijos que nunca lloran. 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 Yo siempre bien peinada y descansada. 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Pero, de hecho, no fue así en absoluto. NOTE Paragraph 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 RG: Al mirar esta revista sobre crianza, 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 al ver estas imágenes espléndidas 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 y luego ver la escena real en nuestra sala de estar, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 se parecía un poco más a esto. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Estos son nuestros 3 hijos. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Y, claro, no siempre están llorando y gritando. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Pero con 3 niños, hay una probabilidad respetable 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 de que al menos uno de ellos no se comporte 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 como se supone que debería. NOTE Paragraph 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 AV: Sí, pueden ver lo desconectados que estábamos. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Sentíamos que nuestras expectativas 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 no tenían nada que ver con lo que nos estaba pasando. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 Y entonces decidimos hablarle a los padres francamente. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Realmente queríamos que entendieran 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 la realidad de la crianza con honestidad. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 RG: Por eso hoy nos encantaría compartir 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 con Uds los 4 tabúes sobre la crianza. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Por supuesto, hay mucho más que 4 cosas 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 que uno no diría sobre la crianza. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Pero nos gustaría compartir hoy con Uds 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 4 cosas que nos importan especialmente en lo personal. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Primero, el tabú número uno: 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 no se puede decir que uno no se enamoró de su bebé 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 desde el primer instante. 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 Recuerdo nítidamente que estaba sentado en el hospital. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Nosotros estábamos por dar a luz a nuestro primer hijo. NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 AV: ¿Nosotros o yo? NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 RG: Lo siento. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Mal uso del pronombre. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Alisa estaba, muy generosamente, por dar 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 a luz a nuestro primer niño... (AV: Gracias) 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 ...y yo estaba allí con un guante de catcher. 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Allí estaba yo con los brazos abiertos. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Le enfermera se acercaba a mí 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 con este niño hermoso, hermoso. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Y recuerdo que se acercaba a mí 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 y las voces de mis amigos que decían: 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 "Desde el momento en que pongan el bebé en tus manos 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 vas a sentir que te invade una sensación de amor 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 mucho más fuerte que cualquier otra cosa 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 que hayas experimentado en toda tu vida". 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Así que me estaba preparando para el momento. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 El bebé estaba por llegar 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 y yo estaba preparado para esta avalancha de amor 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 que me iba a estremecer. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Y, en cambio, cuando pusieron el bebé en mis manos 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 fue un momento extraordinario. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 Esta foto fue tomada literalmente unos segundos después 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 de que colocaron el bebé en mis manos, que me lo trajeron. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Y pueden ver que nuestros ojos brillan. 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 Me sentí abrumado de amor y afecto por mi esposa 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 con una gratitud muy profunda 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 de tener lo que parecía ser un niño saludable. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Por supuesto que fue algo surrealista. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Digo, tuve que comprobar las etiquetas para asegurarme. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Fui incrédulo: "¿Están seguros que es mi hijo?" 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Todo esto era algo muy notable. 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Lo que sentía hacia el niño en ese momento era un afecto profundo 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 pero nada que ver con lo que siento ahora, 5 años después. NOTE Paragraph 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Así que aquí tenemos 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 una herejía. 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 Hemos graficado 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 el amor por los hijos en el tiempo. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 (Risas) 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 Esto, como saben, es una herejía. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 No está permitido graficar el amor. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Y la razón por la que no podemos hacerlo 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 es porque pensamos en el amor como algo binario. 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 O estás enamorado o no lo estás. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Uno ama o no ama. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Y yo creo que en realidad el amor es un proceso. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Y que el problema de pensar el amor 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 como algo binario 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 es que nos hace 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 preocuparnos en exceso 00:05:04.000 --> 00:05:07.000 por un amor fraudulento, o inadecuado, o lo que sea. 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 Y, obviamente, creo que estoy hablando de la experiencia del padre. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 Pero creo que muchos hombres sienten esto 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 en los primeros meses, quizá en el primer año, 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 que su respuesta emocional en cierta forma es inadecuada. NOTE Paragraph 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 AV: Bueno, me gusta que Rufus traiga esto a colación 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 porque pueden ver que cae en los primeros años en los 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 que creo yo hacía la mayor parte del trabajo. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Pero nos gusta bromear con que, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 en los primeros meses de las vidas de nuestros hijos, 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 este es el Tío Rufus. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 RG: Soy un tío muy afectuoso, un tío muy afectuoso. NOTE Paragraph 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 AV: Sí, a veces bromeo con Rufus cuando llega a casa 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 que no estoy segura de que él pudiera reconocer a los niños en una rueda 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 de identificación de bebés. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Por eso preparé un examen sorpresa para Rufus. NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 RG: ¡Oh, no! NOTE Paragraph 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 AV: No quiero avergonzarlo demasiado. Pero voy a darle 3 segundos. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 RG: No es justo. Es una pregunta con trampa. Él no está ahí, ¿verdad? NOTE Paragraph 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 AV: Nuestro hijo de 8 semanas está ahí en algún lugar. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 Y quiero ver si Rufus puede identificarlo rápidamente. NOTE Paragraph 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 RG: En el extremo izquierdo. (AV: ¡No!) NOTE Paragraph 00:06:01.000 --> 00:06:08.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 RG: Es cruel. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 AV: No hay nada más que decir. NOTE Paragraph 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 Voy a pasar al tabú número dos. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 No se puede hablar de lo solitario que puede ser tener un bebé. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Disfruté estar embarazada; me encantaba. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Me sentí muy conectada con la comunidad circundante. 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 Sentía que todos estaban participando en mi embarazo, todos a mi alrededor, 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 en la cuenta regresiva hasta el parto. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Me sentía como el arca del futuro de la Humanidad. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 Eso siguió en el hospital; fue algo muy emocionante. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Me llenaron de regalos, flores y visitas. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 Fue una experiencia maravillosa. 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 Pero cuando llegué a casa 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 de repente me sentí muy desconectada 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 y, de pronto, encerrada y excluida. 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 Realmente me sorprendían esos sentimientos. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 Esperaba que fuera diferente: 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 noches de insomnio, amamantar constantemente, 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 pero no esperaba sentir 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 el aislamiento y la soledad por los que pasé. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Me sorprendió mucho que nadie me hubiese dicho 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 que me iba a sentir así. 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 Y llamé a mi hermana 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 con quien estoy muy unida -y tiene 3 hijos- 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 y le pregunté: "¿Por qué no me dijiste 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 que me iba a sentir así, 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 que iba a sentir este aislamiento increíble?" 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Y me respondió -nunca lo voy a olvidar- 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 "No es algo para decirle 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 a una madre primeriza". NOTE Paragraph 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 RG: Y por supuesto que creemos 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 que es algo que uno, precisamente, debería 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 contarle a las madres primerizas. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Claro, uno de nuestros temas 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 es que pensamos 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 que la sinceridad y la honestidad brutal 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 son vitales para ser, entre todos, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 padres geniales. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Y es difícil no pensar 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 que parte de lo que nos lleva a sentir ese aislamiento 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 es el mundo moderno. 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 La experiencia de Alisa no es algo aislado. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 El 58% de las madres encuestadas 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 informaron sentir soledad. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Y, de ellas, el 67% se sienten más solas 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 cuando sus hijos tienen de 0 a 5 años; quizá de 0 a 2. 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 Mientras preparábamos esta presentación 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 mirábamos cómo enfrentan este período 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 otras culturas del mundo 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 porque aquí en el mundo occidental 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 menos del 50% vive cerca de sus familiares 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 y por eso creo que este es un período tan difícil. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Así que para dar un ejemplo entre tantos: 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 al sur de India 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 hay una práctica conocida como «jholabihari» 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 en la que la mujer a los 7 u 8 meses del embarazo 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 se muda con su madre 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 y pasa por varios rituales y ceremonias 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 da a luz y regresa a su núcleo familiar 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 varios meses después del nacimiento. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 Esa es una de tantas maneras 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 en que, creemos, otras culturas compensan este tipo de soledad. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 AV: El tabú número tres: 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 no se puede hablar del aborto natural; pero hoy voy a hablar del mío. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Después de tener a Declan 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 como que modificamos nuestras expectativas. 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 Pensábamos que podríamos pasar por esto otra vez 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 y que sabíamos a qué nos ateníamos. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Y estábamos agradecidos de que pude quedar embarazada. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Pronto supe que íbamos a tener un niño. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 Entonces en el quinto mes de gestación nos enteramos 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 de que habíamos perdido a nuestro hijo. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Esta es la última imagen que tenemos de él. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 Obviamente, fue un momento muy difícil, 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 muy doloroso. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 Cuando estaba en el duelo me sorprendió 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 el hecho de no querer ver a nadie. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Tenía muchas ganas de meterme en un agujero. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Realmente no sabía cómo iba 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 a regresar a la comunidad que me rodeaba. 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 Y me di cuenta, creo, que lo que me pasaba 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 era algo muy visceral; 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 sentía mucha vergüenza, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 francamente vergüenza, 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 de no haber podido, en cierta forma, 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 entregar lo que genéticamente estoy preparada para dar. 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Y claro que me cuestioné 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 si iba a ser capaz de tener otro bebé, 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 qué significaría eso para mi matrimonio, 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 y para mí como mujer. 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 Fue un momento muy difícil. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 A medida que fui pensando más en eso 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 empecé a salir de ese agujero y a hablar con otras personas. 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 Estaba muy sorprendida 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 por las historias que empezaron a aparecer. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Personas que trataba a diario 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 en el trabajo, amigos, 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 familiares que no veía desde hacía mucho tiempo 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 que nunca me habían contado su propia historia. 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 Y recuerdo sentir que esas historias salían de la nada. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 Y me sentí parte 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 de esta sociedad secreta de mujeres 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 que se daban fuerza y se preocupaban de verdad. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Creo que el aborto natural 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 es una pérdida invisible. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 No hay mucho apoyo comunitario en torno al tema. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Realmente no hay ceremonias, 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 rituales, ni ritos. 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 Pienso que ante una muerte uno tiene un funeral, uno celebra la vida, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 y hay mucho apoyo comunitario. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 Eso es algo que las mujeres no tienen con el aborto natural. NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 RG: Algo que es muy malo porque, claro, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 es una experiencia muy común y a la vez muy traumática. 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 Del 15% al 20% de los embarazos terminan en aborto natural. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Esto me parece asombroso. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 En una encuesta el 74% de las mujeres dijeron 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 que sentían que el aborto natural era en parte su culpa, algo horrible. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Y, asombrosamente, el 22% 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo. NOTE Paragraph 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 El tabú número cuatro: 00:10:57.000 --> 00:11:00.000 no se puede decir que la felicidad promedio 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 decayó luego de tener un hijo. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 El mandato social dice que cada aspecto de la vida 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 va a mejorar ostensiblemente 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 luego de participar 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 en el milagro del parto y la familia. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 Nunca voy a olvidar, lo recuerdo nítidamente hasta hoy, 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 nuestro primogénito, Declan, tenía 9 meses 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 y yo estaba sentado en el sofá 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 leyendo el libro maravilloso de Daniel Gilbert, "Tropezando con la Felicidad". 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Había leído dos tercios del libro 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 y vi un gráfico en el lado derecho 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 -en la página de la derecha- 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 que aquí hemos titulado 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 "El gráfico más aterrador imaginable 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 para un padre primerizo". 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Este gráfico consta de 4 estudios totalmente independientes. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Básicamente, hay una caída en picada 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 de la satisfacción marital 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 que está estrechamente vinculada, como saben, con una mayor felicidad 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 que no vuelve a repuntar 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 hasta que los hijos van a la universidad. 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 Así que aquí estoy sentado mirando las próximas 2 décadas de mi vida, 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 este abismo de felicidad 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 al que estaríamos entrando de cabeza. 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 Estábamos desanimados. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 AV: Así que imaginen, de nuevo, los primeros meses fueron difíciles 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 pero nos sobrepusimos; 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 nos sorprendió mucho ver este estudio. 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Queríamos realmente darle una mirada más profunda 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 con la esperanza de encontrar un resquicio de esperanza. NOTE Paragraph 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 RG: Y es ahí donde es genial administrar un sitio web para padres 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 porque tenemos a esta reportera increíble 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 que va a entrevistar a todos los científicos 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 que realizaron estos 4 estudios. 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Dijimos: aquí hay algo mal. 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 Hay algo que falta en estos estudios. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 No puede ser algo tan malo. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Liz Mitchell hizo un trabajo maravilloso. 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 Entrevistó a los 4 científicos 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 y también a Daniel Gilbert. 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 Y, efectivamente, encontramos un resquicio de esperanza. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Esta es nuestra hipótesis 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 del aspecto que podría decirse que tiene 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 la línea base de felicidad de la vida. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 La felicidad promedio es insuficiente, claro, 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 porque no dice nada 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 de la experiencia momento a momento. 00:12:57.000 --> 00:13:00.000 Y así se ve la línea de felicidad 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 si le agregamos 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 la experiencia momento a momento. 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Todos recordamos que de niños 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 la más pequeña cosita -lo vemos en los rostros de nuestros hijos- 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 la cosita más pequeña 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 puede catapultarlos a las alturas 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 del éxtasis absoluto 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 y luego la cosa más insignificante 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 puede hacerlos hundirse en la desesperación más extrema. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Es algo extraordinario de ver y lo recordamos nosotros mismos. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Y luego, claro, a medida que envejecemos 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 es como si la edad fuese una especie de droga estabilizante. NOTE Paragraph 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 A medida que envejecemos nos volvemos más estables. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Y parte de lo que sucede, creo, a los 20 ó 30 años 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 es que uno empieza a aprender a regular la felicidad. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Uno empieza a darse cuenta que 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 "Oye, podría ir a este evento de música en vivo 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 y vivir una experiencia transformadora 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 que me ponga la piel de gallina 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 pero es más probable que sienta claustrofobia 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 y que no pueda tomar ni una cerveza. 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 Así que no voy a ir. 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 Tengo un buen estéreo en casa. No voy a ir". 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 Así, la felicidad media aumenta 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 pero uno se pierde esos momentos trascendentes. NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 AV: Sí, y luego uno tiene su primer hijo. 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 Y entonces uno empieza a experimentar 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 estos altibajos 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 siendo los altos los primeros pasos, la primer sonrisa, 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 que tu hijo lea por primera vez, 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 y los bajos: nuestra casa de 6 a 7 de la tarde. 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 Pero uno se da cuenta que vuelve 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 a perder el control de manera maravillosa, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 lo cual creemos que le da mucho significado a nuestras vidas 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 y es muy gratificante. NOTE Paragraph 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 RG: Y así, en efecto, 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 negociamos felicidad promedio. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Cambiamos la protección y seguridad 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 de un cierto nivel de satisfacción 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 por estos momentos trascendentes. 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 ¿A dónde nos lleva esto a nosotros dos 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 con una familia con 3 hijos 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 en medio de todo esto? 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 En nuestro caso hay otro factor. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Hemos violado otro tabú 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 en nuestras vidas. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Y este es un tabú extra. NOTE Paragraph 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 AV: Un tabú extra es que no deberíamos estar trabajando juntos 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 -sobre todo con 3 hijos- 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 y lo hacemos. NOTE Paragraph 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 RG: Y hubo reservas sobre esto desde el principio. 00:15:02.000 --> 00:15:05.000 Todo el mundo sabe que no debe trabajar con la esposa. 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 De hecho, cuando fuimos por primera vez a recaudar fondos para Babble, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 los capitalistas de riesgo dijeron: 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 "Categóricamente no invertimos 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 en empresas fundadas por maridos y mujeres 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 porque hay un punto extra de fracaso. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 Es una mala idea. No lo hagan". 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 Y obviamente seguimos adelante. Lo hicimos. 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 Recaudamos el dinero, estamos encantados de haberlo hecho, 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 porque en esta etapa de la vida 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 el recurso extremadamente escaso es el tiempo. 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Y si uno siente pasión por lo que hace cada día, como en nuestro caso, 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 y uno siente pasión por la relación, 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 esta es la única forma en que sabemos hacerlo. 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 Y la pregunta final que haríamos sería: 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 ¿Podemos subir entre todos la curva de felicidad? 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 Es genial que tengamos estos momentos trascendentes de alegría 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 pero a veces son bastante breves. 00:15:47.000 --> 00:15:50.000 ¿Y qué hay de esa línea base promedio de felicidad? 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 ¿Podemos subirla un poquito? NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:55.000 AV: Sentimos que la brecha de felicidad de la que hablamos 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 es el resultado de transitar la crianza 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 -y de hecho cualquier sociedad de largo plazo- 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 con falsas expectativas. 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 Si uno tiene las expectativas correctas y las maneja bien 00:16:04.000 --> 00:16:07.000 creemos que va a ser una experiencia bastante gratificante. NOTE Paragraph 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 RG: Por eso es que... 00:16:09.000 --> 00:16:11.000 Pensamos que muchos padres, 00:16:11.000 --> 00:16:13.000 al llegar allí, al menos en nuestro caso, 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 uno prepara las maletas para un viaje a Europa y está muy entusiasmado. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Sale del avión 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 y resulta que está de trekking en Nepal. 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 Ir de trekking a Nepal es una experiencia extraordinaria 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 sobre todo si uno preparó la maleta adecuadamente 00:16:25.000 --> 00:16:27.000 y sabe para qué está ahí y está mentalizado. 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 Así que la idea nuestra hoy 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 no es la honestidad por la honestidad misma 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 sino la esperanza de que al ser más francos y honestos sobre estas experiencias 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 entre todos podamos 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 subir un poquito esa línea base de felicidad. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 RG y AV: Gracias. NOTE Paragraph 00:16:42.000 --> 00:16:47.000 (Aplausos)